Tefal KO300021, KO300030, KO300041 manual Utilizzo, PER Aprire IL COPERCHIO, a Seconda DEL Modello

Page 24

bouilloire 1 26/10/06 11:22 Page 22

Utilizzo

1 PER APRIRE IL COPERCHIO, A SECONDA DEL MODELLO:

-Coperchio articolato: premete se necessario il sistema di bloccaggio e tirate all’indietro. (fig 2)

-Coperchio ad apertura assistita: premete il sistema di bloccaggio e il coperchio si solleverà automaticamente (fig 3)

-Coperchio ad apertura automatica: premete il pulsante sulla parte superiore dell’impugnatura. (fig 4)

-Coperchio bloccabile: girate il coperchio verso sinistra per sbloccarlo e sollevarlo. (fig 5)

Per chiudere, spingete con decisione il coperchio o girate verso destra per il coperchio bloccabile.

2 POSATE LA BASE SU UNA SUPERFICIE LISCIA, PULITA E FREDDA.

Il vostro bollitore deve essere utilizzato solo con la base che gli è associata e il suo specifico filtro anticalcare.

3 RIEMPITE IL BOLLITORE CON LA QUANTITÀ D’ACQUA DESIDERATA. (FIG 6)

Potete riempire il bollitore attraverso il beccuccio, e questo assicura una migliore manutenzione del filtro. Come minimo, coprite d’acqua la resistenza (o il fondo del bollitore).

Non riempire mai il bollitore quando è sulla sua base.

Non riempire al disopra del livello massimo, né al disotto del livello minimo. Se il bollitore viene riempito troppo, può traboccare dell’acqua bollente.

Non utilizzare senz’acqua.

Verificare che il coperchio sia ben chiuso prima dell’utilizzo.

4 POSIZIONATE IL BOLLITORE SULLA SUA BASE. INSERITE LA SPINA NELLA PRESA.

5PER I BOLLITORI MUNITI DI UN SELETTORE DI TEMPERATURE selezionate la temperatura in funzione delle vostre esigenze:

posizione per l’acqua in ebollizione o posizione per una temperatura ideale di degustazione immediata.

(fig 7)

6 PER ACCENDERE IL BOLLITORE

bollitore premete il pulsante on/off posizionato sulla parte superiore o inferiore dell’impugnatura a seconda dei modelli. (fig 8)

7 PER I BOLLITORI MUNITI DI UN SELETTORE DI TEMPERATURE

se passate rapidamente dalla posizione alla posizione dopo il riscaldamento dell’acqua, il bollitore deve resettarsi. Se il tempo vi sembra lungo, potete aggiungere dell’acqua fredda per accelerare l’avvio del riscaldamento.

8 IL BOLLITORE PUÒ ILLUMINARSI A SECONDA DEI MODELLI

9 IL BOLLITORE SI SPEGNERÀ AUTOMATICAMENTE

non appena l’acqua arriverà ad ebollizione o alla temperatura selezionata. Potete spegnerlo manualmente, prima di toglierlo dalla sua base per servire. A seconda del modello, la luce interna e la spia luminosa si spegneranno nello stesso momento in cui l’acqua arriverà ad ebollizione. Assicurarsi che il pulsante on/off sia sulla posizione off dopo l’ebollizione e che il bollitore sia spento prima di toglierlo dalla sua base.

Buttate l’acqua dei primi due/tre utilizzi perché potrebbe contenere polvere. Sciacquate il bollitore e il filtro separa- tamente.

Non lasciare dell’acqua nel bollitore dopo l’utilizzo.

22

Image 24
Contents Kettle Auto Consignes de sécurité Avant la première utilisationUtilisation Pour Ouvrir LE COUVERCLE, Selon LE ModèlePosez LE Socle SUR UNE Surface LISSE, Propre ET Froide Pour Mettre LA Bouilloire EN MarcheNettoyage et entretien DétartrageEn cas de problème Pour Nettoyer Votre BouilloirePrévention des accidents domestiques Protection de l’environnementSafety instructions Before using for the first timeUse To Open the LID, According to the ModelFill the Kettle with the Desired Amount of WATER. FIG To Start the KettleCleaning and maintenance Event of ProblemsCleaning Your Kettle Cleaning the Filter According to the Model FIGPrevention of domestic accidents Environmental protectionSicherheitshinweise Vor der ersten BenutzungBetrieb Öffnen des Deckels je nach ModellWenn es Probleme gibt Reinigung und InstandhaltungEntkalken Vorbeugen von Haushaltsunfällen UmweltschutzVeiligheidsvoorschriften Voor het eerste gebruikGebruik Druk Voor HET Inschakelen VAN DE WaterkokerBIJ EEN Waterkoker MET Temperatuurregelaar Geval van problemen Reiniging en onderhoudOntkalken Voor HET Reinigen VAN UW WaterkokerHet voorkomen van ongelukken in huis Wees vriendelijk voor het milieuConsejos de seguridad Antes de la primera utilizaciónUtilización Coloque EL Hervidor EN SU BASE. Conéctelo AL EnchufePara Poner EL Hervidor EN Marcha En caso de problemas Limpieza y mantenimientoDesincrustación Para Limpiar EL HervidorPrevención de los accidentes domésticos ¡¡Participe en la conservación del medio ambienteNorme di sicurezza Prima del primo utilizzoUtilizzo PER Aprire IL COPERCHIO, a Seconda DEL ModelloPosate LA Base SU UNA Superficie LISCIA, Pulita E Fredda PER Accendere IL BollitoreCaso DI Problemi Pulizia e manutenzioneDecalcificazione PER Pulire IL BollitorePrevenzione degli incidenti domestici Salvaguardia dellambienteInstruções de segurança Antes da primeira utilizaçãoUtilização Para Abrir a TAMPA, Consoante O ModeloColoque a Base Sobre UMA Superfície LISA, Limpa E Fria Para Colocar O Jarro a FuncionarNo caso da ocorrência de problemas Limpeza e manutençãoDescalcificação Para Limpar O Jarro TérmicoPrevenção de acidentes domésticos Protecção do ambiente em primeiro lugarSikkerhedsanvisninger Før første ibrugtagningBrug Afhængig AF Model Lukkes Låget OP PÅ Denne MådeStil Soklen PÅ EN GLAT, REN OG Kølig Overflade Fyld Elkedlen OP MED DEN Ønskede Mængde VAND. FIGTilfælde AF Problemer Rengøring og vedligeholdelseAfkalkning For AT Rengøre ElkedlenForebyggelse af ulykker i hjemmet MiljøbeskyttelseSikkerhetsinstruksjoner Før apparatet brukes første gangBruk Åpne Lokket Avhengig AV ModellSett Sokkelen PÅ EN JEVN, REN OG Kald Overflate Fyll Vannkokeren MED Ønsket VANNMENGDE. FIGRengjøring og vedlikehold AvkalkingFeilsøking Rengjøring AV VannkokerenForebygging av ulykker i hjemmet MiljøvernSäkerhetsanvisningar Före den första användningenAnvändning FÖR ATT Öppna LOCKET, Beroende PÅ ModellPlacera Bottenplattan PÅ EN SLÄT, REN OCH Kall YTA Fyll Vattenkokaren MED Önskad Mängd VATTEN. BildVID Problem Rengöring och skötselAvkalkning Rengöring AV VattenkokarenFörebyggande av olycksfall i hemmet Skydda miljönTurvaohjeet Ennen ensimmäistä käyttöäKäyttö Laita Vedenkeitin ALUSTALLE. Kytke Laite SähköverkkoonVedenkeittimen Käynnistämiseksi Puhdistus ja hoito KalkinpoistoOngelmatapauksissa Vedenkeittimen PuhdistaminenKodin onnettomuuksien välttäminen Suojele ympäristöäΣυμ Πριν απΓια να αν ανάλ Γεμίστε τ εικΚαθαρισμ ΣΕ Περιπτωση ΠρτσΓια να καθαρίσετε τ Βλαβη ΠΑς συμ Güvenlik talimatları Kullanım Kireçtemizleme SU Isiticiniz Üzerİnde Gözle Görülür BİR Hasar YOKEv kazalarını önleyici tedbirler Page FIN GR TR
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb