Tefal KO300040, KO300021, KO300030, KO300041 Instruções de segurança, Antes da primeira utilização

Page 27

bouilloire 1 26/10/06 11:22 Page 25

Parabéns por ter adquirido um jarro térmico Tefal. Leia com atenção o manual de instruções, comum a todos os nossos modelos, e guarde-o para futuras utilizações.

Instruções de segurança

-Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho e guarde-o: uma utilização não conforme liberta a Tefal de qualquer responsabilidade.

-Utilize o jarro térmico apenas para aquecer água potável.

-Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terra ou a uma extensão eléctrica com tomada de terra integrada. Certifique-se que a tensão de alimentação indicada na placa de características do aparelho corresponde à da sua instalação. Não aconselhamos a utilização de uma tomada múltipla.

-Não utilize o jarro térmico com as mãos molhadas ou os pés descalços.

-Nunca coloque o jarro térmico com a respectiva base sobre uma superfície quente e nunca o utilize na proximidade de uma chama.

- No caso de uma anomalia durante o funcionamento, desligue imediatamente o aparelho e retire a ficha da

P

tomada.

 

-Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo de alimentação.

-Não deixe o cabo de alimentação pendurado na extremidade de uma mesa ou de uma bancada por forma a evitar uma eventual queda do aparelho.

-Utilize sempre o aparelho com vigilância. Tenha sempre cuidado com o vapor que sai pelo bico uma vez que este se encontra muito quente.

-O corpo dos jarros térmicos em inox fica extremamente quente no decorrer do funcionamento. Toque apenas na pega do jarro.

-Nunca toque no filtro ou na tampa quando a água estiver a ferver.

-Nunca desloque o jarro térmico enquanto este se encontrar em funcionamento.

-A nossa garantia exclui os jarros térmicos que não funcionam ou funcionam mal devido à ausência de descalcificação.

-Mantenha o seu aparelho ao abrigo da humidade e do gelo.

-Se o aparelho se encontrar de alguma forma danificado, não funcionar correctamente ou se o cabo de alimentação ou a ficha se encontrarem de alguma forma danificados, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica Tefal por forma a proceder à sua verificação. À excepção da limpeza e descalcificação, de acordo com os procedimentos indicados no manual de instruções, qualquer intervenção no aparelho deve ser levada a cabo por um Serviço de Assistência Técnica TEFAL.

-Desligue o aparelho após cada utilização e antes de proceder à sua limpeza.

-Todos os aparelhos são sujeitos a um rigoroso controlo de qualidade. Ensaios de utilização práticos são efectuados com aparelhos escolhidos ao acaso, o que explica eventuais vestígios de utilização.

-Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança.

-É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.

Antes da primeira utilização

1Retire todas as embalagens, autocolantes ou acessórios colocados tanto no exterior como no interior do aparelho.

2Regule o comprimento do cabo enrolando-o por baixo da base. Prenda o cabo no encaixe. (fig 1)

25

Image 27
Contents Kettle Auto Avant la première utilisation Consignes de sécuritéPour Mettre LA Bouilloire EN Marche UtilisationPour Ouvrir LE COUVERCLE, Selon LE Modèle Posez LE Socle SUR UNE Surface LISSE, Propre ET FroidePour Nettoyer Votre Bouilloire Nettoyage et entretienDétartrage En cas de problèmeProtection de l’environnement Prévention des accidents domestiquesBefore using for the first time Safety instructionsTo Start the Kettle UseTo Open the LID, According to the Model Fill the Kettle with the Desired Amount of WATER. FIGCleaning the Filter According to the Model FIG Cleaning and maintenanceEvent of Problems Cleaning Your KettleEnvironmental protection Prevention of domestic accidentsVor der ersten Benutzung SicherheitshinweiseÖffnen des Deckels je nach Modell BetriebWenn es Probleme gibt Reinigung und InstandhaltungEntkalken Umweltschutz Vorbeugen von HaushaltsunfällenVoor het eerste gebruik VeiligheidsvoorschriftenGebruik Druk Voor HET Inschakelen VAN DE WaterkokerBIJ EEN Waterkoker MET Temperatuurregelaar Voor HET Reinigen VAN UW Waterkoker Geval van problemenReiniging en onderhoud OntkalkenWees vriendelijk voor het milieu Het voorkomen van ongelukken in huisAntes de la primera utilización Consejos de seguridadUtilización Coloque EL Hervidor EN SU BASE. Conéctelo AL EnchufePara Poner EL Hervidor EN Marcha Para Limpiar EL Hervidor En caso de problemasLimpieza y mantenimiento Desincrustación¡¡Participe en la conservación del medio ambiente Prevención de los accidentes domésticosPrima del primo utilizzo Norme di sicurezzaPER Accendere IL Bollitore UtilizzoPER Aprire IL COPERCHIO, a Seconda DEL Modello Posate LA Base SU UNA Superficie LISCIA, Pulita E FreddaPER Pulire IL Bollitore Caso DI ProblemiPulizia e manutenzione DecalcificazioneSalvaguardia dellambiente Prevenzione degli incidenti domesticiAntes da primeira utilização Instruções de segurançaPara Colocar O Jarro a Funcionar UtilizaçãoPara Abrir a TAMPA, Consoante O Modelo Coloque a Base Sobre UMA Superfície LISA, Limpa E FriaPara Limpar O Jarro Térmico No caso da ocorrência de problemasLimpeza e manutenção DescalcificaçãoProtecção do ambiente em primeiro lugar Prevenção de acidentes domésticosFør første ibrugtagning SikkerhedsanvisningerFyld Elkedlen OP MED DEN Ønskede Mængde VAND. FIG BrugAfhængig AF Model Lukkes Låget OP PÅ Denne Måde Stil Soklen PÅ EN GLAT, REN OG Kølig OverfladeFor AT Rengøre Elkedlen Tilfælde AF ProblemerRengøring og vedligeholdelse AfkalkningMiljøbeskyttelse Forebyggelse af ulykker i hjemmetFør apparatet brukes første gang SikkerhetsinstruksjonerFyll Vannkokeren MED Ønsket VANNMENGDE. FIG BrukÅpne Lokket Avhengig AV Modell Sett Sokkelen PÅ EN JEVN, REN OG Kald OverflateRengjøring AV Vannkokeren Rengjøring og vedlikeholdAvkalking FeilsøkingMiljøvern Forebygging av ulykker i hjemmetFöre den första användningen SäkerhetsanvisningarFyll Vattenkokaren MED Önskad Mängd VATTEN. Bild AnvändningFÖR ATT Öppna LOCKET, Beroende PÅ Modell Placera Bottenplattan PÅ EN SLÄT, REN OCH Kall YTARengöring AV Vattenkokaren VID ProblemRengöring och skötsel AvkalkningSkydda miljön Förebyggande av olycksfall i hemmetEnnen ensimmäistä käyttöä TurvaohjeetKäyttö Laita Vedenkeitin ALUSTALLE. Kytke Laite SähköverkkoonVedenkeittimen Käynnistämiseksi Vedenkeittimen Puhdistaminen Puhdistus ja hoitoKalkinpoisto OngelmatapauksissaSuojele ympäristöä Kodin onnettomuuksien välttäminenΠριν απ ΣυμΓεμίστε τ εικ Για να αν ανάλΒλαβη Π ΚαθαρισμΣΕ Περιπτωση Πρτσ Για να καθαρίσετε τΑς συμ Güvenlik talimatları Kullanım SU Isiticiniz Üzerİnde Gözle Görülür BİR Hasar YOK KireçtemizlemeEv kazalarını önleyici tedbirler Page FIN GR TR
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb