Tefal KO300030 manual Limpeza e manutenção, Descalcificação, No caso da ocorrência de problemas

Page 29

bouilloire 1 26/10/06 11:22 Page 27

Limpeza e manutenção

PARA LIMPAR O JARRO TÉRMICO

Desligue-o e retire a ficha da tomada.

Deixe-o arrefecer e limpe-o com uma esponja húmida.

Nunca mergulhe o jarro térmico, base, cabo de alimentação ou ficha eléctrica dentro de água ou qualquer outro tipo de líquido: as ligações eléctricas ou o interruptor não podem entrar em contacto com a água.

Não utilize palha-de-aço.

PARA LIMPAR O FILTRO (CONSOANTE O MODELO) (FIG 9)

O filtro amovível é constituído por uma tela que retém as partículas de calcário e as impede de cair para a chávena ao verter a água. Este filtro não trata nem elimina o calcário da água. Preserva, pois, todas as qualidades da água. No caso de uma água extremamente calcária, o filtro fica rapidamente saturado (10 a 15 utilizações). É importante limpá-lo com regularidade. Se ficar húmido, passe-o por água; se ficar seco, escove-o com cuidado. Por vezes, o calcário não se solta: proceda, então, à descalcificação

Descalcificação

Proceda regularmente à descalcificação do aparelho, de preferência 1 vez por mês e com uma maior frequência se a água for extremamente calcária.

Procedimento para descalcificar o aparelho:

utilize vinagre branco a 8° à venda no mercado:

-encha o jarro térmico com 1/2 l de vinagre,

-deixe actuar durante 1 hora a frio.

ácido cítrico:

-deixe ferver 1/2 l de água,

-adicione 25 g de ácido cítrico e deixe actuar durante 15 minutos.

descalcificante específico para jarros térmicos de plástico: respeite as instruções do fabricante.

Esvazie o jarro térmico e enxagúe-a 5 ou 6 vezes. Repita o processo caso seja necessário.

Para eliminar o calcário do filtro (consoante o modelo):

Mergulhe o filtro em vinagre branco ou ácido cítrico diluído.

Nunca utilize um outro método de descalcificação além do indicado.

No caso da ocorrência de problemas

O JARRO TÉRMICO NÃO APRESENTA DANOS VISÍVEIS

O jarro térmico não funciona ou desligou-se antes da água atingir o ponto de ebulição

-Certifique-se que o jarro térmico se encontra correctamente ligado.

-O jarro térmico funcionou sem água ou acumulou-se calcário, o que provocou o desencadeamento do sistema de segurança em caso de funcionamento a seco: deixe arrefecer o jarro e encha-o com água.

27

Image 29
Contents Kettle Auto Avant la première utilisation Consignes de sécuritéPour Ouvrir LE COUVERCLE, Selon LE Modèle UtilisationPosez LE Socle SUR UNE Surface LISSE, Propre ET Froide Pour Mettre LA Bouilloire EN MarcheDétartrage Nettoyage et entretienEn cas de problème Pour Nettoyer Votre BouilloireProtection de l’environnement Prévention des accidents domestiquesBefore using for the first time Safety instructionsTo Open the LID, According to the Model UseFill the Kettle with the Desired Amount of WATER. FIG To Start the KettleEvent of Problems Cleaning and maintenanceCleaning Your Kettle Cleaning the Filter According to the Model FIGEnvironmental protection Prevention of domestic accidentsVor der ersten Benutzung SicherheitshinweiseÖffnen des Deckels je nach Modell BetriebEntkalken Wenn es Probleme gibtReinigung und Instandhaltung Umweltschutz Vorbeugen von HaushaltsunfällenVoor het eerste gebruik VeiligheidsvoorschriftenBIJ EEN Waterkoker MET Temperatuurregelaar GebruikDruk Voor HET Inschakelen VAN DE Waterkoker Reiniging en onderhoud Geval van problemenOntkalken Voor HET Reinigen VAN UW WaterkokerWees vriendelijk voor het milieu Het voorkomen van ongelukken in huisAntes de la primera utilización Consejos de seguridadPara Poner EL Hervidor EN Marcha UtilizaciónColoque EL Hervidor EN SU BASE. Conéctelo AL Enchufe Limpieza y mantenimiento En caso de problemasDesincrustación Para Limpiar EL Hervidor¡¡Participe en la conservación del medio ambiente Prevención de los accidentes domésticosPrima del primo utilizzo Norme di sicurezzaPER Aprire IL COPERCHIO, a Seconda DEL Modello UtilizzoPosate LA Base SU UNA Superficie LISCIA, Pulita E Fredda PER Accendere IL BollitorePulizia e manutenzione Caso DI ProblemiDecalcificazione PER Pulire IL BollitoreSalvaguardia dellambiente Prevenzione degli incidenti domesticiAntes da primeira utilização Instruções de segurançaPara Abrir a TAMPA, Consoante O Modelo UtilizaçãoColoque a Base Sobre UMA Superfície LISA, Limpa E Fria Para Colocar O Jarro a FuncionarLimpeza e manutenção No caso da ocorrência de problemasDescalcificação Para Limpar O Jarro TérmicoProtecção do ambiente em primeiro lugar Prevenção de acidentes domésticosFør første ibrugtagning SikkerhedsanvisningerAfhængig AF Model Lukkes Låget OP PÅ Denne Måde BrugStil Soklen PÅ EN GLAT, REN OG Kølig Overflade Fyld Elkedlen OP MED DEN Ønskede Mængde VAND. FIGRengøring og vedligeholdelse Tilfælde AF ProblemerAfkalkning For AT Rengøre ElkedlenMiljøbeskyttelse Forebyggelse af ulykker i hjemmetFør apparatet brukes første gang SikkerhetsinstruksjonerÅpne Lokket Avhengig AV Modell BrukSett Sokkelen PÅ EN JEVN, REN OG Kald Overflate Fyll Vannkokeren MED Ønsket VANNMENGDE. FIGAvkalking Rengjøring og vedlikeholdFeilsøking Rengjøring AV VannkokerenMiljøvern Forebygging av ulykker i hjemmetFöre den första användningen SäkerhetsanvisningarFÖR ATT Öppna LOCKET, Beroende PÅ Modell AnvändningPlacera Bottenplattan PÅ EN SLÄT, REN OCH Kall YTA Fyll Vattenkokaren MED Önskad Mängd VATTEN. BildRengöring och skötsel VID ProblemAvkalkning Rengöring AV VattenkokarenSkydda miljön Förebyggande av olycksfall i hemmetEnnen ensimmäistä käyttöä TurvaohjeetVedenkeittimen Käynnistämiseksi KäyttöLaita Vedenkeitin ALUSTALLE. Kytke Laite Sähköverkkoon Kalkinpoisto Puhdistus ja hoitoOngelmatapauksissa Vedenkeittimen PuhdistaminenSuojele ympäristöä Kodin onnettomuuksien välttäminenΠριν απ ΣυμΓεμίστε τ εικ Για να αν ανάλΣΕ Περιπτωση Πρτσ ΚαθαρισμΓια να καθαρίσετε τ Βλαβη ΠΑς συμ Güvenlik talimatları Kullanım SU Isiticiniz Üzerİnde Gözle Görülür BİR Hasar YOK KireçtemizlemeEv kazalarını önleyici tedbirler Page FIN GR TR
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb