Tefal KO300021, KO300030 manual Utilización, Coloque EL Hervidor EN SU BASE. Conéctelo AL Enchufe

Page 20

bouilloire 1 26/10/06 11:22 Page 18

Utilización

1 PARA ABRIR LA TAPA, SEGÚN EL MODELO:

-Tapa articulada: presione si fuera necesario el sistema de bloqueo y tire de la parte delantera hacia la posterior.

(fig 2)

-Tapa de apertura asistida: presione el sistema de bloqueo y la tapa se levanta automáticamente (fig 3)

-Tapa de apertura automática: presione el botón en la parte superior del asa. (fig 4)

-Tapa de bloqueo: gire la tapa hacia la izquierda para desbloquearla y retirarla. (fig 5) Para cerrar, presione firmemente sobre la tapa o gire hacia la derecha la tapa de bloqueo.

2 COLOQUE LA BASE SOBRE UNA SUPERFICIE LISA, LIMPIA Y FRÍA.

El hervidor sólo debe utilizarse con la base que trae consigo y su propio filtro anti-cal.

3LLENE EL HERVIDOR CON LA CANTIDAD DE AGUA DESEADA. (FIG 6)

Puede llenarlo por el pico, lo que asegura un mejor mantenimiento del filtro. Como mínimo, cubra la resistencia con agua (o el fondo del hervidor).

Nunca llene el hervidor cuando esté en la base.

No lo llene por encima del nivel máximo, ni por debajo del nivel mínimo. Si el hervidor está demasiado lleno, el agua hirviendo puede desbordarse.

No lo utilice sin agua.

Compruebe que la tapa esté bien cerrada antes de su utilización.

4 COLOQUE EL HERVIDOR EN SU BASE. CONÉCTELO AL ENCHUFE.

5PARA LOS HERVIDORES PROVISTOS DE UN SELECTOR DE TEMPERATURAS seleccione la temperatura en función de sus necesidades:

posición para el agua en ebullición o posición para una temperatura ideal de degustación inmediata. (fig 7)

6 PARA PONER EL HERVIDOR EN MARCHA

presione el botón on/off situado en la parte superior o inferior del asa según el modelo. (fig 8)

7 PARA LOS HERVIDORES PROVISTOS DE UN SELECTOR DE TEMPERATURAS

si pasa rápidamente de la posición a la posición después de calentar el agua, el hervidor comenzará de nuevo. Si le parece demasiado tiempo, puede añadir agua fría para acelerar el inicio del calentado.

8 EL HERVIDOR PUEDE ILUMINARSE SEGÚN EL MODELO

9 EL HERVIDOR SE PARARÁ AUTOMÁTICAMENTE

en cuanto el agua llegue a ebullición o a la temperatura seleccionada. Puede pararlo manualmente antes de retirarlo de su base para servir. Según el modelo, la luz interior y el indicador luminoso se apagará al mismo tiempo que el agua alcanza la ebullición. Asegúrese de que el botón on/off esté en la posición off después de la ebullición y que el hervidor está parado antes de retirarlo de su base.

Tire el agua de las dos/tres primeras utilizaciones puesto que podría contener polvo. Aclare el hervidor y el filtro por separado.

No deje el agua en el hervidor después de su utilización.

18

Image 20
Contents Kettle Auto Consignes de sécurité Avant la première utilisationUtilisation Pour Ouvrir LE COUVERCLE, Selon LE ModèlePosez LE Socle SUR UNE Surface LISSE, Propre ET Froide Pour Mettre LA Bouilloire EN MarcheNettoyage et entretien DétartrageEn cas de problème Pour Nettoyer Votre BouilloirePrévention des accidents domestiques Protection de l’environnementSafety instructions Before using for the first timeUse To Open the LID, According to the ModelFill the Kettle with the Desired Amount of WATER. FIG To Start the KettleCleaning and maintenance Event of ProblemsCleaning Your Kettle Cleaning the Filter According to the Model FIGPrevention of domestic accidents Environmental protectionSicherheitshinweise Vor der ersten BenutzungBetrieb Öffnen des Deckels je nach ModellEntkalken Wenn es Probleme gibtReinigung und Instandhaltung Vorbeugen von Haushaltsunfällen UmweltschutzVeiligheidsvoorschriften Voor het eerste gebruikBIJ EEN Waterkoker MET Temperatuurregelaar GebruikDruk Voor HET Inschakelen VAN DE Waterkoker Geval van problemen Reiniging en onderhoudOntkalken Voor HET Reinigen VAN UW WaterkokerHet voorkomen van ongelukken in huis Wees vriendelijk voor het milieuConsejos de seguridad Antes de la primera utilizaciónPara Poner EL Hervidor EN Marcha UtilizaciónColoque EL Hervidor EN SU BASE. Conéctelo AL Enchufe En caso de problemas Limpieza y mantenimientoDesincrustación Para Limpiar EL HervidorPrevención de los accidentes domésticos ¡¡Participe en la conservación del medio ambienteNorme di sicurezza Prima del primo utilizzoUtilizzo PER Aprire IL COPERCHIO, a Seconda DEL ModelloPosate LA Base SU UNA Superficie LISCIA, Pulita E Fredda PER Accendere IL BollitoreCaso DI Problemi Pulizia e manutenzioneDecalcificazione PER Pulire IL BollitorePrevenzione degli incidenti domestici Salvaguardia dellambienteInstruções de segurança Antes da primeira utilizaçãoUtilização Para Abrir a TAMPA, Consoante O ModeloColoque a Base Sobre UMA Superfície LISA, Limpa E Fria Para Colocar O Jarro a FuncionarNo caso da ocorrência de problemas Limpeza e manutençãoDescalcificação Para Limpar O Jarro TérmicoPrevenção de acidentes domésticos Protecção do ambiente em primeiro lugarSikkerhedsanvisninger Før første ibrugtagningBrug Afhængig AF Model Lukkes Låget OP PÅ Denne MådeStil Soklen PÅ EN GLAT, REN OG Kølig Overflade Fyld Elkedlen OP MED DEN Ønskede Mængde VAND. FIGTilfælde AF Problemer Rengøring og vedligeholdelseAfkalkning For AT Rengøre ElkedlenForebyggelse af ulykker i hjemmet MiljøbeskyttelseSikkerhetsinstruksjoner Før apparatet brukes første gangBruk Åpne Lokket Avhengig AV ModellSett Sokkelen PÅ EN JEVN, REN OG Kald Overflate Fyll Vannkokeren MED Ønsket VANNMENGDE. FIGRengjøring og vedlikehold AvkalkingFeilsøking Rengjøring AV VannkokerenForebygging av ulykker i hjemmet MiljøvernSäkerhetsanvisningar Före den första användningenAnvändning FÖR ATT Öppna LOCKET, Beroende PÅ ModellPlacera Bottenplattan PÅ EN SLÄT, REN OCH Kall YTA Fyll Vattenkokaren MED Önskad Mängd VATTEN. BildVID Problem Rengöring och skötselAvkalkning Rengöring AV VattenkokarenFörebyggande av olycksfall i hemmet Skydda miljönTurvaohjeet Ennen ensimmäistä käyttöäVedenkeittimen Käynnistämiseksi KäyttöLaita Vedenkeitin ALUSTALLE. Kytke Laite Sähköverkkoon Puhdistus ja hoito KalkinpoistoOngelmatapauksissa Vedenkeittimen PuhdistaminenKodin onnettomuuksien välttäminen Suojele ympäristöäΣυμ Πριν απΓια να αν ανάλ Γεμίστε τ εικΚαθαρισμ ΣΕ Περιπτωση ΠρτσΓια να καθαρίσετε τ Βλαβη ΠΑς συμ Güvenlik talimatları Kullanım Kireçtemizleme SU Isiticiniz Üzerİnde Gözle Görülür BİR Hasar YOKEv kazalarını önleyici tedbirler Page FIN GR TR
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb