Tefal KO300021, KO300030, KO300041, KO300040 Utilização, Para Abrir a TAMPA, Consoante O Modelo

Page 28

bouilloire 1 26/10/06 11:22 Page 26

Utilização

1 PARA ABRIR A TAMPA, CONSOANTE O MODELO

-Tampa articulada: carregue, se necessário, no sistema de bloqueio e puxe. (fig 2)

-Tampa com abertura assistida: carregue no sistema de bloqueio e a tampa abre-se automaticamente. (fig 3)

-Tampa com abertura automática: pressione o botão situado na parte de cima da pega. (fig 4)

-Tampa bloqueável: rode a tampa para a esquerda de modo a desbloqueá-la e abri-la. (fig 5)

Para fechar, carregue com firmeza na tampa ou, no caso da tampa bloqueável, rode-a para a direita.

2 COLOQUE A BASE SOBRE UMA SUPERFÍCIE LISA, LIMPA E FRIA.

O jarro térmico deve ser utilizado apenas com a respectiva base e o filtro anti-calcário.

3ENCHA O JARRO TÉRMICO COM A QUANTIDADE DE ÁGUA PRETENDIDA. (FIG 6)

Pode proceder ao enchimento do jarro pelo bico, o que garante uma melhor manutenção do filtro. Deve, no mínimo, cobrir a resistência com água (ou o fundo do jarro).

Nunca encha o jarro térmico quando este se encontrar colocado sobre a base.

Não deite água acima do nível máximo nem abaixo do nível mínimo. Se o jarro térmico ficar demasiado cheio, a água a ferver pode transbordar.

Não utilize o aparelho sem água.

Certifique-se que a tampa se encontra correctamente colocada antes de cada utilização.

4 COLOQUE O JARRO TÉRMICO SOBRE A BASE. LIGUE A FICHA À TOMADA.

5NO CASO DE JARROS TÉRMICOS EQUIPADOS COM UM SELECTOR DE TEMPERATURA seleccione a temperatura consoante as suas necessidades:

posição para a água a ferver ou posição para uma temperatura ideal de degustação imediata. (fig 7)

6 PARA COLOCAR O JARRO A FUNCIONAR

prima o botão ligar/desligar situado na parte de cima ou na parte de baixo da pega, consoante o modelo. (fig 8)

7 NO CASO DOS JARROS TÉRMICOS EQUIPADOS COM UM SELECTOR DE TEMPERATURA

se passar rapidamente da posição para a posição após o aquecimento da água, o jarro térmico necessita de proceder a uma reinicialização. Se achar que demora demasiado tempo, pode adicionar água fria para acelerar o processo de aquecimento.

8 UMA LUZ PILOTO PODE ACENDER-SE, CONSOANTE O MODELO.

9 O JARRO TÉRMICO DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE

logo que a água começa a ferver ou atinge a temperatura seleccionada. Pode pará-lo manualmente, antes de o retirar da base para servir. Consoante o modelo, a luz interna e o indicador luminoso desligar-se-ão logo que a água começar a ferver. Certifique-se que o botão ligar/desligar está na posição desligar após a fervura e que o jarro térmico se encontra desligado antes de o retirar da base.

Deite fora a água das duas/três primeiras utilizações dado que esta pode conter partículas de pó. Enxagúe o jarro térmico e o filtro em separado.

• Não deixe água no jarro térmico após a sua utilização.

26

Image 28
Contents Kettle Auto Consignes de sécurité Avant la première utilisationUtilisation Pour Ouvrir LE COUVERCLE, Selon LE ModèlePosez LE Socle SUR UNE Surface LISSE, Propre ET Froide Pour Mettre LA Bouilloire EN MarcheNettoyage et entretien DétartrageEn cas de problème Pour Nettoyer Votre BouilloirePrévention des accidents domestiques Protection de l’environnementSafety instructions Before using for the first timeUse To Open the LID, According to the ModelFill the Kettle with the Desired Amount of WATER. FIG To Start the KettleCleaning and maintenance Event of ProblemsCleaning Your Kettle Cleaning the Filter According to the Model FIGPrevention of domestic accidents Environmental protectionSicherheitshinweise Vor der ersten BenutzungBetrieb Öffnen des Deckels je nach ModellReinigung und Instandhaltung Wenn es Probleme gibtEntkalken Vorbeugen von Haushaltsunfällen UmweltschutzVeiligheidsvoorschriften Voor het eerste gebruikDruk Voor HET Inschakelen VAN DE Waterkoker GebruikBIJ EEN Waterkoker MET Temperatuurregelaar Geval van problemen Reiniging en onderhoudOntkalken Voor HET Reinigen VAN UW WaterkokerHet voorkomen van ongelukken in huis Wees vriendelijk voor het milieuConsejos de seguridad Antes de la primera utilizaciónColoque EL Hervidor EN SU BASE. Conéctelo AL Enchufe UtilizaciónPara Poner EL Hervidor EN Marcha En caso de problemas Limpieza y mantenimientoDesincrustación Para Limpiar EL HervidorPrevención de los accidentes domésticos ¡¡Participe en la conservación del medio ambienteNorme di sicurezza Prima del primo utilizzoUtilizzo PER Aprire IL COPERCHIO, a Seconda DEL ModelloPosate LA Base SU UNA Superficie LISCIA, Pulita E Fredda PER Accendere IL BollitoreCaso DI Problemi Pulizia e manutenzioneDecalcificazione PER Pulire IL BollitorePrevenzione degli incidenti domestici Salvaguardia dellambienteInstruções de segurança Antes da primeira utilizaçãoUtilização Para Abrir a TAMPA, Consoante O ModeloColoque a Base Sobre UMA Superfície LISA, Limpa E Fria Para Colocar O Jarro a FuncionarNo caso da ocorrência de problemas Limpeza e manutençãoDescalcificação Para Limpar O Jarro TérmicoPrevenção de acidentes domésticos Protecção do ambiente em primeiro lugarSikkerhedsanvisninger Før første ibrugtagningBrug Afhængig AF Model Lukkes Låget OP PÅ Denne MådeStil Soklen PÅ EN GLAT, REN OG Kølig Overflade Fyld Elkedlen OP MED DEN Ønskede Mængde VAND. FIGTilfælde AF Problemer Rengøring og vedligeholdelseAfkalkning For AT Rengøre ElkedlenForebyggelse af ulykker i hjemmet MiljøbeskyttelseSikkerhetsinstruksjoner Før apparatet brukes første gangBruk Åpne Lokket Avhengig AV ModellSett Sokkelen PÅ EN JEVN, REN OG Kald Overflate Fyll Vannkokeren MED Ønsket VANNMENGDE. FIGRengjøring og vedlikehold AvkalkingFeilsøking Rengjøring AV VannkokerenForebygging av ulykker i hjemmet MiljøvernSäkerhetsanvisningar Före den första användningenAnvändning FÖR ATT Öppna LOCKET, Beroende PÅ ModellPlacera Bottenplattan PÅ EN SLÄT, REN OCH Kall YTA Fyll Vattenkokaren MED Önskad Mängd VATTEN. BildVID Problem Rengöring och skötselAvkalkning Rengöring AV VattenkokarenFörebyggande av olycksfall i hemmet Skydda miljönTurvaohjeet Ennen ensimmäistä käyttöäLaita Vedenkeitin ALUSTALLE. Kytke Laite Sähköverkkoon KäyttöVedenkeittimen Käynnistämiseksi Puhdistus ja hoito KalkinpoistoOngelmatapauksissa Vedenkeittimen PuhdistaminenKodin onnettomuuksien välttäminen Suojele ympäristöäΣυμ Πριν απΓια να αν ανάλ Γεμίστε τ εικΚαθαρισμ ΣΕ Περιπτωση ΠρτσΓια να καθαρίσετε τ Βλαβη ΠΑς συμ Güvenlik talimatları Kullanım Kireçtemizleme SU Isiticiniz Üzerİnde Gözle Görülür BİR Hasar YOKEv kazalarını önleyici tedbirler Page FIN GR TR
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb