Tefal KO1021KR manual Limpeza e manutenção, Para proceder à limpeza do seu jarro, Descalcificação

Page 42

Limpeza e manutenção

Para proceder à limpeza do seu jarro

Desligue-o retirando a ficha da tomada.

Deixe-o arrefecer e limpe-o com uma esponja húmida.

Nunca mergulhe não jarro, o cabo de alimentação ou a ficha dentro de água: as ligações eléctricas ou o interruptor não devem entrar em contacto com água.

Não utilize esfregões abrasivos.

Para limpar o filtro (consoante o modelo) (fig. 6)

O filtro amovível é constituído por uma tela que retém as partículas de calcário e as impede de cair na sua chávena ao deitar a água. Este filtro não trata nem

Pelimina o calcário da água. Preserva, sim, todas as qualidades da água. Com uma água extremamente calcária, o filtro fica saturado com muita rapidez (10 a 15 utilizações). É importante limpá-lo regularmente. Se estiver húmido, passe-o por água e, se estiver seco, escove-o com cuidado. Por vezes, o calcário não se solta: proceda, então, a uma operação de descalcificação.

Descalcificação

Proceda regularmente à descalcificação do seu aparelho, de preferência pelo menos 1 vez/mês, com mais frequência se a água for extremamente calcária.

Para descalcificar o seu jarro:

utilize vinagre branco a 8° à venda no mercado:

-encha o jarro com 20 cl de vinagre,

-deixe actuar durante 1 hora a frio.

utilize ácido cítrico:

-ferva 1/4 l de água,

-adicione 12 g de ácido cítrico e deixe actuar durante 15 min.

utilize um descalcificante específico para jarros térmicos de plástico: siga as instruções do fabricante.

Esvazie o jarro e enxagúe-o 5 ou 6 vezes. Repita a operação, se necessário..

Para descalcificar o filtro (consoante o modelo):

Mergulhe o filtro em vinagre branco ou ácido cítrico diluído.

Nunca utilize outro método de descalcificação para além daquele indicado.

44

Image 42
Contents FIN Page Description du produit Consignes de sécuritéCommunes à tous nos modèles et les garder à portée de main Avant la première utilisation Branchez SUR LE Secteur Pour Mettre LA Bouilloire EN Marche UtilisationPour Ouvrir LE Couvercle Rangement DE LA BouilloireDétartrage Nettoyage et entretien Pour nettoyer votre bouilloirePour nettoyer le filtre suivant modèle fig Pour détartrer votre filtre suivant modèleEn cas de problème Votre Bouilloire N’A PAS DE Dommage ApparentPrévention des accidents domestiques Protection de l’environnementParticipons à la protection de l’environnement Safety instructions Description of the applianceBefore first use Protect the appliance from humidity and frostTo Open the LID Using the kettlePlace the Kettle on a SMOOTH, Clean and Cool Surface Plug Into the Mains To Start the KettleDescaling Cleaning and maintenanceCleaning the kettle Descaling the filter depending on modelTroubleshooting Kettle does not Seem to be DamagedPrevention of domestic accidents Protect the environmentHelp protection the environment Gerätebeschreibung SicherheitshinweiseVor der ersten Inbetriebnahme Rollen Sie das Stromkabel ganz ab AbbGebrauch ZUM Öffnen DES DeckelsDEN Wasserkocher Verstauen Entkalken Reinigung und PflegeZum Reinigen des Wasserkochers Zum Reinigen des Filters je nach ModellBei Betriebsstörungen Zum Entkalken des Filters je nach ModellDER Wasserkocher Zeigt Keine Sichtbaren Schäden Verhütung von Unfällen im Haushalt UmweltschutzDenken Sie an den Schutz der Umwelt Beschrijving van het apparaat VeiligheidsinstructiesTefal erkende servicedienst worden uitgevoerd Vóór het eerste gebruikGebruik Voor HET Openen VAN HET DekselHET Opbergen VAN DE Waterkoker Ontkalken Reiniging en onderhoudVoor het reinigen van uw waterkoker Haal de stekker uit het stopcontactGeval van problemen Voor het ontkalken van het filter afhankelijk van het modelUW Waterkoker Vertoont Geen Zichtbare Schade Het voorkomen van ongelukken in huis MilieubehoudWees vriendelijk voor het milieu Descripción del producto Consignas de seguridadUtilice su hervidor sólo para calentar agua potable Antes de la primera utilización Rastros eventuales de utilizaciónDesenrolle el cable totalmente fig Enchufe EN LA Toma Para Poner EL Hervidor EN Marcha UtilizaciónPara Abrir LA Tapa Almacenamiento DEL HervidorPara limpiar el filtro según modelo fig Limpieza y mantenimientoPara limpiar su hervidor DescalcificaciónEn caso de problemas SU Hervidor no Tiene UN Problema AparentePrevención de accidentes domésticos ¡Protección del medio ambiente¡Participemos en la protección del medio ambiente Descrizione del prodotto Norme di sicurezzaPrima del primo utilizzo Uso PER Aprire IL CoperchioRiporre IL Bollitore Disincrostazione Pulizia e manutenzionePer pulire il bollitore Per pulire il filtro secondo il modello figCaso di problemi IL Bollitore NON HA Danni VisibiliPrevenzione degli incidenti domestici Protezione dell’ambientePartecipiamo alla protezione dell’ambiente Descrição do produto Conselhos de segurançaAntes da primeira utilização Que explica eventuais vestígios de utilizaçãoColoque O Jarro Sobre UMA Superfície PLANA, Limpa E Fria UtilizaçãoPara Abrir a Tampa Ligue À Corrente Para Colocar O Jarro EM FuncionamentoDescalcificação Limpeza e manutençãoPara proceder à limpeza do seu jarro Para limpar o filtro consoante o modelo figEm caso de problemas SEU Jarro NÃO Apresenta Danos VisíveisEnxagúe o jarro Prevenção dos acidentes domésticos Protecção do meio ambienteProtecção do ambiente em primeiro lugar Beskrivelse af produktet SikkerhedsanvisningerBrug kun el-kedlen til opvarmning af drikkevand Før første ibrugtagning Stil EL-KEDLEN PÅ EN GLAT, REN OG Kølig Overflade BrugSådan Åbner MAN Låget SÆT Stikket I EN Stikkontakt Sådan Starter MAN EL-KEDLENAfkalkning Rengøring og vedligeholdelseSådan rengøres el-kedlen Sådan afkalkes filtret afhængig af modelTilfælde af problemer EL-KEDLEN HAR Ingen Synlige BeskadigelserEller Stik ER Synligt Beskadiget Forebyggelse af ulykker i hjemmet MiljøbeskyttelseVi skal alle være med til at beskytte miljøet Beskrivelse av produktet SikkerhetsinstruksjonerFør apparatet brukes første gang Beskytt apparatet mot fuktighet og frostBruk Avkalking Rengjøring og vedlikeholdRengjøring av vannkokeren Avkalking av filteret avhengig av modellFeilsøking Vannkokeren HAR Ingen Synlig SkadeForebygging av ulykker i hjemmet MiljøvernTa del i miljøvern Beskrivning SäkerhetsanvisningarFöre den första användningen Användning Avkalkning Rengöring och skötselRengöring av vattenkokaren För att avkalka filtret beroende på modellVid problem Vattenkokaren HAR Inga Synliga SkadorFörebyggande av olycksfall i hemmet Skydda miljönHjälp till att skydda miljön Tuotteen kuvaus TurvaohjeetEnnen ensimmäistä käyttökertaa Avaa johto kokonaan kuvaYhdistä Laite Sähköverkkoon Vedenkeittimen Käynnistys KäyttöKannen Avaaminen Vedenkeittimen SäilytysKalkinpoisto Puhdistus ja hoitoVedenkeittimen puhdistus Suodattimen puhdistaminen mallista riippuen kuvaOngelmatapauksissa Vedenkeittimessä EI OLE Näkyvää VikaaEdistäkäämme ympäristönsuojelua Kotitapaturmien välttäminenYmpäristönsuojelu Jopa pienet palovammat voivat joskus olla lapsille vakaviaΣαςευχαριστούµε αγοράσατετονβραστήρα Περιγραφή τουΟδηγίες ασφάλειας Ηλεκτρικήτάση αναγράφεται στην χαρακτηριστικώντηςΌτι ο Πριν α την χρήσηΕάν είναι Ασφάλειας τηςΧρήση Συνδέστε ΤΟ ΦΙΣ Στην ΠρίζαΑποθηκευση ΤΟΥ Βραστηρα Καθαρισµός και συντήρηση Για να καθαρίσετε τον βραστήρα σαςΑφαλάτωση Μετά α τις Βραστήρας δεν λειτουργεί κανονικά, ή σταµατάΤο νερό έχει τη γεύση ΤΟ ΦΙΣ ΤΟΥ Βραστηρα Παρουσιαζουν Εμφανεισ ΒλαβεσΟικιακών ατυχηµάτων Προστασία τουΣε κά ατύχηµα Ürünün tanımı Güvenlik talimatlarıSu ısıtıcınızı sadece içme suyu ısıtmak için kullanınız Lk kullanımdan önce Cihazı nemden ve buzlanmadan koruyunKullanım Filtreyi temizlemek için modele göre şekil Temizlik ve bakımSu ısıtıcınızı temizlemek için Kireç gidermeSorun halinde SU Isiticinizin BEL RG N B R Hasari YOKEv kazalarının önlenmesi Çevre korumasıÇevre korumasına katılalım GB p NL p DK p No p FIN p GR p TR p
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb