Tefal KO1021KR, KO102140 Καθαρισµός και συντήρηση, Για να καθαρίσετε τον βραστήρα σας, Αφαλάτωση

Page 72

Καθαρισµός και συντήρηση

Για να καθαρίσετε τον βραστήρα σας

Βγάλτε τη συσκευή α την .

Αφήστε τον βραστήρα να κρυώσει και καθαρίστε τον µε ένα βρεγµένο σφουγγάρι.

Ποτέ µη βυθίζετε τον βραστήρα, το καλώδιο ή το φις µέσα στο νερό: διότι οι

ηλεκτρικές συνδέσεις ή ο διακό δεν να έρθουν σε ε µε το νερό.

Μη χρησιµο σκληρά σφουγγαράκια καθαρισµού .•

Για να καθαρίσετε το φίλτρο (ανάλογα µε το µοντέλο) (εικ. 6)

• Το α φίλτρο συγκρατεί τα υ των αλάτων

 

 

 

 

, να

 

µην στο φλιτζάνι σας κατά το σερβίρισµα

. Το συγκεκριµένο φίλτρο δεν

ε και δεν αφαιρεί τα άλατα α το νερό

 

 

. Ε

 

, διατηρεί όλα τα

στοιχεία του νερού

. Εάν το νερό έχει άλατα

 

, το φίλτρο θα κορεστεί

γρήγορα

(10 έως

15 χρήσεις). Πρέ ο να το καθαρίζετε τακτικά

.

Εάν το φίλτρο είναι υγρό, καθαρίστε το µε νερό, ενώ εάν είναι στεγνό, τρίψτε το µε

α κινήσεις

. Σε κά

, σε αφαλάτωση

, τα άλατα δεν α εντελώς

 

: σε τέτοια

 

 

 

 

.

 

 

 

Αφαλάτωση

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Να αφαλατώνετε τον βραστήρα τακτικά, τουλάχιστον 1 φορά τον µήνα, και

 

συχνά εάν το νερό άλατα

 

.

 

 

 

 

 

GR Για να αφαλατώσετε τον βραστήρα σας :

 

 

 

 

 

• χρησιµο λευκό ξύδι

8° θα βρείτε στα καταστήµατα

:

 

-

γεµίστε τον βραστήρα µε 20 cl ξύδι,

 

 

 

 

 

 

-

αφήστε το ξύδι να δράσει για 1

ώρα, χωρίς να τον θέσετε σε λειτουργία.

 

• µε κιτρικό οξύ :

 

 

 

 

 

 

 

 

-

βράστε 1/4

λίτρο νερού,

 

 

 

 

 

 

 

- λε

.

12 γραµµάρια α το κιτρικό οξύ και αφήστε το να δράσει για

15

• µε ειδικό υγρό αφαλάτωσης βραστήρων

 

 

: ακολουθήστε τις οδηγίες του

κατασκευαστή του ειδικού υγρού.

 

 

µε 6 φορές. Ε εάν είναι

 

• Αδειάστε τον βραστήρα και ξεβγάλτε τον 5

 

α

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Για την αφαλάτωση του φίλτρου (ανάλογα µε το µοντέλο) :

Βυθίστε το φίλτρο σε διάλυµα λευκού ξυδιού ή κιτρικού οξέος.

74

Image 72
Contents FIN Page Description du produit Consignes de sécuritéCommunes à tous nos modèles et les garder à portée de main Avant la première utilisation Utilisation Pour Ouvrir LE CouvercleBranchez SUR LE Secteur Pour Mettre LA Bouilloire EN Marche Rangement DE LA BouilloireNettoyage et entretien Pour nettoyer votre bouilloire Pour nettoyer le filtre suivant modèle figDétartrage Pour détartrer votre filtre suivant modèleEn cas de problème Votre Bouilloire N’A PAS DE Dommage ApparentPrévention des accidents domestiques Protection de l’environnementParticipons à la protection de l’environnement Safety instructions Description of the applianceBefore first use Protect the appliance from humidity and frostUsing the kettle Place the Kettle on a SMOOTH, Clean and Cool SurfaceTo Open the LID Plug Into the Mains To Start the KettleCleaning and maintenance Cleaning the kettleDescaling Descaling the filter depending on modelTroubleshooting Kettle does not Seem to be DamagedPrevention of domestic accidents Protect the environmentHelp protection the environment Gerätebeschreibung SicherheitshinweiseVor der ersten Inbetriebnahme Rollen Sie das Stromkabel ganz ab AbbGebrauch ZUM Öffnen DES DeckelsDEN Wasserkocher Verstauen Reinigung und Pflege Zum Reinigen des WasserkochersEntkalken Zum Reinigen des Filters je nach ModellBei Betriebsstörungen Zum Entkalken des Filters je nach ModellDER Wasserkocher Zeigt Keine Sichtbaren Schäden Verhütung von Unfällen im Haushalt UmweltschutzDenken Sie an den Schutz der Umwelt Beschrijving van het apparaat VeiligheidsinstructiesTefal erkende servicedienst worden uitgevoerd Vóór het eerste gebruikGebruik Voor HET Openen VAN HET DekselHET Opbergen VAN DE Waterkoker Reiniging en onderhoud Voor het reinigen van uw waterkokerOntkalken Haal de stekker uit het stopcontactGeval van problemen Voor het ontkalken van het filter afhankelijk van het modelUW Waterkoker Vertoont Geen Zichtbare Schade Het voorkomen van ongelukken in huis MilieubehoudWees vriendelijk voor het milieu Descripción del producto Consignas de seguridadUtilice su hervidor sólo para calentar agua potable Antes de la primera utilización Rastros eventuales de utilizaciónDesenrolle el cable totalmente fig Utilización Para Abrir LA TapaEnchufe EN LA Toma Para Poner EL Hervidor EN Marcha Almacenamiento DEL HervidorLimpieza y mantenimiento Para limpiar su hervidorPara limpiar el filtro según modelo fig DescalcificaciónEn caso de problemas SU Hervidor no Tiene UN Problema AparentePrevención de accidentes domésticos ¡Protección del medio ambiente¡Participemos en la protección del medio ambiente Descrizione del prodotto Norme di sicurezzaPrima del primo utilizzo Uso PER Aprire IL CoperchioRiporre IL Bollitore Pulizia e manutenzione Per pulire il bollitoreDisincrostazione Per pulire il filtro secondo il modello figCaso di problemi IL Bollitore NON HA Danni VisibiliPrevenzione degli incidenti domestici Protezione dell’ambientePartecipiamo alla protezione dell’ambiente Descrição do produto Conselhos de segurançaAntes da primeira utilização Que explica eventuais vestígios de utilizaçãoUtilização Para Abrir a TampaColoque O Jarro Sobre UMA Superfície PLANA, Limpa E Fria Ligue À Corrente Para Colocar O Jarro EM FuncionamentoLimpeza e manutenção Para proceder à limpeza do seu jarroDescalcificação Para limpar o filtro consoante o modelo figEm caso de problemas SEU Jarro NÃO Apresenta Danos VisíveisEnxagúe o jarro Prevenção dos acidentes domésticos Protecção do meio ambienteProtecção do ambiente em primeiro lugar Beskrivelse af produktet SikkerhedsanvisningerBrug kun el-kedlen til opvarmning af drikkevand Før første ibrugtagning Brug Sådan Åbner MAN LågetStil EL-KEDLEN PÅ EN GLAT, REN OG Kølig Overflade SÆT Stikket I EN Stikkontakt Sådan Starter MAN EL-KEDLENRengøring og vedligeholdelse Sådan rengøres el-kedlenAfkalkning Sådan afkalkes filtret afhængig af modelTilfælde af problemer EL-KEDLEN HAR Ingen Synlige BeskadigelserEller Stik ER Synligt Beskadiget Forebyggelse af ulykker i hjemmet MiljøbeskyttelseVi skal alle være med til at beskytte miljøet Beskrivelse av produktet SikkerhetsinstruksjonerFør apparatet brukes første gang Beskytt apparatet mot fuktighet og frostBruk Rengjøring og vedlikehold Rengjøring av vannkokerenAvkalking Avkalking av filteret avhengig av modellFeilsøking Vannkokeren HAR Ingen Synlig SkadeForebygging av ulykker i hjemmet MiljøvernTa del i miljøvern Beskrivning SäkerhetsanvisningarFöre den första användningen Användning Rengöring och skötsel Rengöring av vattenkokarenAvkalkning För att avkalka filtret beroende på modellVid problem Vattenkokaren HAR Inga Synliga SkadorFörebyggande av olycksfall i hemmet Skydda miljönHjälp till att skydda miljön Tuotteen kuvaus TurvaohjeetEnnen ensimmäistä käyttökertaa Avaa johto kokonaan kuvaKäyttö Kannen AvaaminenYhdistä Laite Sähköverkkoon Vedenkeittimen Käynnistys Vedenkeittimen SäilytysPuhdistus ja hoito Vedenkeittimen puhdistusKalkinpoisto Suodattimen puhdistaminen mallista riippuen kuvaOngelmatapauksissa Vedenkeittimessä EI OLE Näkyvää VikaaKotitapaturmien välttäminen YmpäristönsuojeluEdistäkäämme ympäristönsuojelua Jopa pienet palovammat voivat joskus olla lapsille vakaviaΠεριγραφή του Οδηγίες ασφάλειαςΣαςευχαριστούµε αγοράσατετονβραστήρα Ηλεκτρικήτάση αναγράφεται στην χαρακτηριστικώντηςΠριν α την χρήση Εάν είναιΌτι ο Ασφάλειας τηςΧρήση Συνδέστε ΤΟ ΦΙΣ Στην ΠρίζαΑποθηκευση ΤΟΥ Βραστηρα Καθαρισµός και συντήρηση Για να καθαρίσετε τον βραστήρα σαςΑφαλάτωση Βραστήρας δεν λειτουργεί κανονικά, ή σταµατά Το νερό έχει τη γεύσηΜετά α τις ΤΟ ΦΙΣ ΤΟΥ Βραστηρα Παρουσιαζουν Εμφανεισ ΒλαβεσΟικιακών ατυχηµάτων Προστασία τουΣε κά ατύχηµα Ürünün tanımı Güvenlik talimatlarıSu ısıtıcınızı sadece içme suyu ısıtmak için kullanınız Lk kullanımdan önce Cihazı nemden ve buzlanmadan koruyunKullanım Temizlik ve bakım Su ısıtıcınızı temizlemek içinFiltreyi temizlemek için modele göre şekil Kireç gidermeSorun halinde SU Isiticinizin BEL RG N B R Hasari YOKEv kazalarının önlenmesi Çevre korumasıÇevre korumasına katılalım GB p NL p DK p No p FIN p GR p TR p
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb