Tefal KO1021KR, KO102140, KO102110, KO1021JP, KO1021HK manual Kullanım

Page 77

Kullanım

1 KAPAĞI AÇMAK Ç N.

Kapağı dikey olarak çekin (şekil 3).

Kapatmak için, kapak üzerine sıkıca bastırın.

2 SU ISITICIYI DÜZ, TEM Z VE SOĞUK B R YÜZEY ÜZER NE KOYUN.

• Su ısıtıcınız sadece kendi kireçlenme önleyici filtresi ile kullanılmalıdır. 3 SU ISITICIYI ARZU ED LEN M KTARDA SU DOLDURUN. (şeki̇l 4)

Ağız kısmından doldurabilirsiniz, böylece filtrenin bakımı en iyi şekilde sağlanmış olur. Suyun en az rezistansı geçecek seviyede (veya su ısıtıcının dibi) olması gerekir.

Su ısıtıcıyı asla elektriğe bağlı iken doldurmayın.

Maksimum seviyenin üzerinde doldurmayın. Eğer su ısıtıcı fazla doldurulmuş ise, kaynar su taşabilir.

Susuz kullanmayın.

Kullanmadan önce kapağın iyice kapalı olduğundan emin olun.

4 ELEKTR E BAĞLAYIN.

5 SU ISITICIYI ÇALIŞTIRMAK Ç N.

Modele göre tutma kolunun üstünde veya altında bulunan açma/kapama düğmesi üzerine basın. (şekil 5)

6 SU ISITICIDA MODELE GÖRE IŞIK YANAB L R.

7 SU ISITICI OTOMAT K OLARAK DURUR.

 

• Su kaynamaya başladığı anda yeniden on/off düğmesine basarak manüel olarak

 

durdurabilirsiniz. Modele göre, iç ışık veya ışıklı gösterge su kaynadığı anda

 

sönecektir. Fişini çekmeden önce, kaynamadan sonra açma/kapama düğmesinin

 

kapalı konumda olmasından ve su ısıtıcının durmuş olmasından emin olun.

TR

lk iki/üç kullanımın suyunu dökün çünkü tozlu olabilir. Su ısıtıcıyı ve filtreyi ayrı ayrı durulayın.

8 SU ISITICININ KALDIRILMASI

Su ısıtıcısındaki suyu boşaltın, kurulamadan önce soğumasını bekleyin. Kabloyu cihazın çevresine sarın ve fincanları ve kaşıklarının olduğu saklama çantasının içine koyun.

Gerektiğinde çanta elde yıkanabilir.

79

Image 77
Contents FIN Page Communes à tous nos modèles et les garder à portée de main Description du produitConsignes de sécurité Avant la première utilisation Pour Ouvrir LE Couvercle UtilisationBranchez SUR LE Secteur Pour Mettre LA Bouilloire EN Marche Rangement DE LA BouilloirePour nettoyer le filtre suivant modèle fig Nettoyage et entretien Pour nettoyer votre bouilloireDétartrage Pour détartrer votre filtre suivant modèleVotre Bouilloire N’A PAS DE Dommage Apparent En cas de problèmeParticipons à la protection de l’environnement Prévention des accidents domestiquesProtection de l’environnement Description of the appliance Safety instructionsProtect the appliance from humidity and frost Before first usePlace the Kettle on a SMOOTH, Clean and Cool Surface Using the kettleTo Open the LID Plug Into the Mains To Start the KettleCleaning the kettle Cleaning and maintenanceDescaling Descaling the filter depending on modelKettle does not Seem to be Damaged TroubleshootingHelp protection the environment Prevention of domestic accidentsProtect the environment Sicherheitshinweise GerätebeschreibungRollen Sie das Stromkabel ganz ab Abb Vor der ersten InbetriebnahmeDEN Wasserkocher Verstauen GebrauchZUM Öffnen DES Deckels Zum Reinigen des Wasserkochers Reinigung und PflegeEntkalken Zum Reinigen des Filters je nach ModellDER Wasserkocher Zeigt Keine Sichtbaren Schäden Bei BetriebsstörungenZum Entkalken des Filters je nach Modell Denken Sie an den Schutz der Umwelt Verhütung von Unfällen im HaushaltUmweltschutz Veiligheidsinstructies Beschrijving van het apparaatVóór het eerste gebruik Tefal erkende servicedienst worden uitgevoerdHET Opbergen VAN DE Waterkoker GebruikVoor HET Openen VAN HET Deksel Voor het reinigen van uw waterkoker Reiniging en onderhoudOntkalken Haal de stekker uit het stopcontactUW Waterkoker Vertoont Geen Zichtbare Schade Geval van problemenVoor het ontkalken van het filter afhankelijk van het model Wees vriendelijk voor het milieu Het voorkomen van ongelukken in huisMilieubehoud Utilice su hervidor sólo para calentar agua potable Descripción del productoConsignas de seguridad Desenrolle el cable totalmente fig Antes de la primera utilizaciónRastros eventuales de utilización Para Abrir LA Tapa UtilizaciónEnchufe EN LA Toma Para Poner EL Hervidor EN Marcha Almacenamiento DEL HervidorPara limpiar su hervidor Limpieza y mantenimientoPara limpiar el filtro según modelo fig DescalcificaciónSU Hervidor no Tiene UN Problema Aparente En caso de problemas¡Participemos en la protección del medio ambiente Prevención de accidentes domésticos¡Protección del medio ambiente Norme di sicurezza Descrizione del prodottoPrima del primo utilizzo Riporre IL Bollitore UsoPER Aprire IL Coperchio Per pulire il bollitore Pulizia e manutenzioneDisincrostazione Per pulire il filtro secondo il modello figIL Bollitore NON HA Danni Visibili Caso di problemiPartecipiamo alla protezione dell’ambiente Prevenzione degli incidenti domesticiProtezione dell’ambiente Conselhos de segurança Descrição do produtoQue explica eventuais vestígios de utilização Antes da primeira utilizaçãoPara Abrir a Tampa UtilizaçãoColoque O Jarro Sobre UMA Superfície PLANA, Limpa E Fria Ligue À Corrente Para Colocar O Jarro EM FuncionamentoPara proceder à limpeza do seu jarro Limpeza e manutençãoDescalcificação Para limpar o filtro consoante o modelo figEnxagúe o jarro Em caso de problemasSEU Jarro NÃO Apresenta Danos Visíveis Protecção do ambiente em primeiro lugar Prevenção dos acidentes domésticosProtecção do meio ambiente Brug kun el-kedlen til opvarmning af drikkevand Beskrivelse af produktetSikkerhedsanvisninger Før første ibrugtagning Sådan Åbner MAN Låget BrugStil EL-KEDLEN PÅ EN GLAT, REN OG Kølig Overflade SÆT Stikket I EN Stikkontakt Sådan Starter MAN EL-KEDLENSådan rengøres el-kedlen Rengøring og vedligeholdelseAfkalkning Sådan afkalkes filtret afhængig af modelEller Stik ER Synligt Beskadiget Tilfælde af problemerEL-KEDLEN HAR Ingen Synlige Beskadigelser Vi skal alle være med til at beskytte miljøet Forebyggelse af ulykker i hjemmetMiljøbeskyttelse Sikkerhetsinstruksjoner Beskrivelse av produktetBeskytt apparatet mot fuktighet og frost Før apparatet brukes første gangBruk Rengjøring av vannkokeren Rengjøring og vedlikeholdAvkalking Avkalking av filteret avhengig av modellVannkokeren HAR Ingen Synlig Skade FeilsøkingTa del i miljøvern Forebygging av ulykker i hjemmetMiljøvern Säkerhetsanvisningar BeskrivningFöre den första användningen Användning Rengöring av vattenkokaren Rengöring och skötselAvkalkning För att avkalka filtret beroende på modellVattenkokaren HAR Inga Synliga Skador Vid problemHjälp till att skydda miljön Förebyggande av olycksfall i hemmetSkydda miljön Turvaohjeet Tuotteen kuvausAvaa johto kokonaan kuva Ennen ensimmäistä käyttökertaaKannen Avaaminen KäyttöYhdistä Laite Sähköverkkoon Vedenkeittimen Käynnistys Vedenkeittimen SäilytysVedenkeittimen puhdistus Puhdistus ja hoitoKalkinpoisto Suodattimen puhdistaminen mallista riippuen kuvaVedenkeittimessä EI OLE Näkyvää Vikaa OngelmatapauksissaYmpäristönsuojelu Kotitapaturmien välttäminenEdistäkäämme ympäristönsuojelua Jopa pienet palovammat voivat joskus olla lapsille vakaviaΟδηγίες ασφάλειας Περιγραφή τουΣαςευχαριστούµε αγοράσατετονβραστήρα Ηλεκτρικήτάση αναγράφεται στην χαρακτηριστικώντηςΕάν είναι Πριν α την χρήσηΌτι ο Ασφάλειας τηςΑποθηκευση ΤΟΥ Βραστηρα ΧρήσηΣυνδέστε ΤΟ ΦΙΣ Στην Πρίζα Αφαλάτωση Καθαρισµός και συντήρησηΓια να καθαρίσετε τον βραστήρα σας Το νερό έχει τη γεύση Βραστήρας δεν λειτουργεί κανονικά, ή σταµατάΜετά α τις ΤΟ ΦΙΣ ΤΟΥ Βραστηρα Παρουσιαζουν Εμφανεισ ΒλαβεσΣε κά ατύχηµα Οικιακών ατυχηµάτωνΠροστασία του Su ısıtıcınızı sadece içme suyu ısıtmak için kullanınız Ürünün tanımıGüvenlik talimatları Cihazı nemden ve buzlanmadan koruyun Lk kullanımdan önceKullanım Su ısıtıcınızı temizlemek için Temizlik ve bakımFiltreyi temizlemek için modele göre şekil Kireç gidermeSU Isiticinizin BEL RG N B R Hasari YOK Sorun halindeÇevre korumasına katılalım Ev kazalarının önlenmesiÇevre koruması GB p NL p DK p No p FIN p GR p TR p
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb