Tefal HB406142, HB406143 A l i a n o, Descrizione, Consigli DI Sicurezza, Accensione / Utilizzo

Page 17

IT

i t a l i a n o

Vi ringraziamo per aver scelto questo apparecchio, progettato esclusivamente per la preparazione degli alimenti.

ÜDESCRIZIONE 1

ABlocco motore

BTasto di accensione

CPiede mixer in plastica o inox (a seconda del modello)

DBicchiere dosatore graduato 0,8 l

EAvvolgicavo

ÜCONSIGLI DI SICUREZZA

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente le istruzioni d’uso:un utilizzo non conforme alle norme d’uso solleverà il produttore da ogni responsabilità.

L’utilizzo di questo apparecchio da parte di bambini o di persone portatrici di handi- cap deve avvenire sotto sorveglianza:non lasciate l’apparecchio o il cavo di alimenta- zione alla loro portata.

Verificate che la tensione dell’apparecchio indicata sulla piastrina* corrisponda a quella del vostro impianto elettrico. Qualsiasi errore di collegamento elettrico o di manipolazione annulla il diritto alla garanzia.

Non toccate mai alcun pezzo in

movimento. 2

Non manipolate mai il coltello del piede mixer quando l’apparecchio è collegato.

Scollegate sempre l’apparecchio prima di

qualsiasi intervento 3 : montaggio, smon- taggio e manutenzione del gambo.

Non smontate mai il corpo dell’apparec- chio. Gli unici interventi eseguibili dall’u- tente sono la pulizia e la normale manu- tenzione.

Non utilizzate l’apparecchio se il cavo o la spina di corrente risultano danneggiati.

Al fine di evitare ogni possibile pericolo, fateli obbligatoriamente sostituire presso un centro assistenza autorizzato (vedere l’elenco nel libretto).

Per la vostra sicurezza,utilizzate solo accessori e pezzi di ricambio adatti all’apparecchio.

Non superate 1 minuto di utilizzo.

Non immergete il piede mixer oltre i 3/4 della sua altezza totale.

*La piastrina si trova all’interno dell’avvol- gicavo (E).

Spostate la membrana flessibile dell’avvol- gicavo (E) e srotolate completamente il cavo (vedere paragrafo “Sistemazione”)

per accedere alla piastrina. 1

ÜACCENSIONE / UTILIZZO

Prima di utilizzare l’apparecchio, lavate gli accessori con acqua e sapone.Sciacquate e asciugate con cura.

Avvitate il piede mixer sul blocco motore

(A). 4

Spostate la membrana flessibile dell’avvol- gicavo (E) e srotolate completamente il cavo (vedere paragrafo “Sistemazione”). Collegate l’apparecchio, immergete il gambo, quindi premete il tasto di accen- sione (B).

Attenzione: non fate funzionare il gambo a vuoto.

Consigli pratici

Il recipiente che utilizzate deve essere riempito al massimo per 2/3 onde evitare il

traboccamento 5 . Per un corretto funzio- namento del mixer,il preparato deve copri- re almeno la parte inferiore del gambo.

Image 17
Contents MAX A n ç a i s Miseen SERVICE/UTILISATIONDescription Conseils DE SecuriteRangement NettoyageSamen het milieu beschermen Safety InstructionsG l i s h Nameplate is located inside the cord tidy E Practical adviceStarting UP / USE Storage Cleaning0845 602 1454 UK 01 4751947 Ireland Help to protect the environmentBeschreibung U t s c hSicherheitshinweise Inbetriebnahme / Benutzung250 ML ÖL ReinigungPraktische Ratschläge Aufbewahrung D e r l a n d sOmschrijving VeiligheidsadviezenGang tot de vermelde kenmerken Ingebruikname / GebruikVast Let op De mixervoet niet leeg laten draaien Praktische tipsOpbergen ReinigingConsejos DE Seguridad P a ñ o lDescripción Colocación Limpieza ¡Colaboremos en la protección del medio ambiente R t u g u ê s Les valorizables o reciclables Nunca toque nas peças em movimentoAtenção Não faça funcionar o pé no vazio Conselhos práticos Funcionamento / utilizaçãoFlexível na sua posição inicial LimpezaDescrizione A l i a n oConsigli DI Sicurezza Accensione / UtilizzoSistemazione PuliziaSua posizione Brana nella sua posizioneBeskrivelse N s kSikkerhedsanvisninger RiciclatiTypeskiltet sidder i rummet til opbeva- ring af ledning E Opstart / BrugNittet opbevaring for at se typeskiltet Praktiske rådOpbevaring RengøringTag altid apparatets stik ud, før det rengø- res Delige positionRÅD OM Sikkerhet R s kTA Apparatet I Bruk / Bruksråd OBS Foten må ikke gå på tomgang Praktiske rådRydding RengjøringRe blandeeffekten Apparatet må alltid kobles fra før det reng- jøresBeskrivning E n s k aSäkerhetsföreskrifter Igångsättning AnvändningFörvaring RengöringKoppla alltid ur apparaten innan rengö- ring Ursprungliga lägeKÄYTTÖÖNOTTO/KÄYTTÖ O mKuvaus Säilytys PuhdistusIrrota laite aina sähköverkosta ennen puh- distusta KoilleenHB40 EU11/Gr/Ar/Ir 0827
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb