Tefal FP4121B7 7. Hâcher très finement des petites quantités, selon modèle, Accessoires Utilises

Page 11
7. Hâcher très finement des petites quantités

Conseils :

-Lors du mélange, si des ingrédients restent collés aux parois du bol, arrêtez l’appareil et débranchez-le. Retirez l’ensemble bol mixeur du corps de l’appareil. A l’aide de la spatule, faites tomber la préparation sur la lame. Ne mettez jamais, les mains ou les doigts dans le bol ou à proximité de la lame.

Vous pouvez :

-préparer des potages finement mixés, des veloutés, des crèmes, des compotes, des milk-shakes, des cocktails.

-mélanger toutes les pâtes fluides (crêpes, beignets, clafoutis, far).

7. Hâcher très finement des petites quantités

(selon modèle)

ACCESSOIRES UTILISES

-Ensemble bol (b).

-Ensemble mini hachoir (j) ou broyeur (k).

MONTAGE DES ACCESSOIRES

-Posez le bol (b3) sur le bloc moteur (a) sans le verrouiller.

-Glissez le bol (j2) ou (k2) sur la sortie bloc moteur (a1).

-Mettez les ingrédients dans le bol (j2) ou (k2).

-Posez le couvercle (j1) ou (k1) sur le bol (j2) ou (k2).

-Placez le couvercle (b2) et verrouillez-le sur le bol (b3), puis tournez le tout vers la droite jusqu’en butée.

-Pour retirer l’ensemble bol-couvercle : tournez vers vous l’ensemble pour le libérer, déverrouillez le couvercle, puis dégagez le mini hachoir ou le broyeur.

MISE EN MARCHE ET CONSEILS

-Tournez le sélecteur de vitesse (a2) sur la position 2 pour la mise en marche. Vous pouvez utiliser la position Pulse, pour un meilleur contrôle du mélange.

Vous pouvez avec le mini hachoir (j) :

.Hacher en quelques secondes : gousses d’ail, fines herbes, persil, fruits secs, pain, biscottes pour chapelure, jambon, ...

.Préparer des purées pour bébé.

Quantité de purée pour bébé : 80g.

Quantité maximum ail, oignons, jambon : 50g.

Quantité maximum fruits secs : noisettes, amandes : 50g.

Quantité/Temps maximum : abricots secs : 100g / 5s

Ce Mini Hachoir n’est pas prévu pour des produits durs comme le café.

Vous pouvez avec le broyeur (k) :

.Hacher en quelques secondes : abricots secs, figues sèches, pruneaux dénoyautés :

quantité/Temps maximum : 60g / 4s

6

Image 11
Contents F GB E I P TR GR AR IR A/D C/H b1 b2 b3 a1 a2 g1 g2 g3 g4d1 d2 c h2 G f j1 h3 j2 i1 i2k1 i3 k2q q1 m7 lm6m5 m4 m3 m2 m m7 m6 n m4-1 m4-2fig.1afig.1b 6 1 fig.36 1 fig.4 6 1 fig.5fig.11bfig.11c fig.9 fig.10c fig.10ffig.10afig.10b fig.10dfig.10e fig.10gfig.11a Consignes de sécurité Description selon modèle Mise en service1. Mise en place du bol et du couvercle 3. Melanger/mixer/hâcher/pétrirMIXER 4. Râper/trancherPETRIR / MELANGER selon modèle HACHER6. Homogeneiser/mélanger/mixer très finement selon modèle 5. Emulsionner/battre/fouetter7. Hâcher très finement des petites quantités ACCESSOIRES UTILISES Bol b3 8. Presser les agrumes selon modèle9. Centrifuger fruits et légumes selon modèle 10a Mise en place du réducteur sur le robot 10b Mise en place des accessoires assemblés sur le réducteur10. Hâcher/façonner/extraire selon modèle TÊTE HACHOIR MÉTAL OU TÊTE PLASTIQUEACCESSOIRES UTILISÉS 10d Entonnoir à saucisses selon modèle10e Filière à biscuit selon modèle NETTOYAGE 10f Accessoire à kebbé selon modèle10g Accessoire à jus et à coulis selon modèle 14. Si votre appareil ne fonctionne pas, que faire? 11. Rangement des accessoires12. Nettoyage 13. RangementParticipons à la protection de l’environnement 17. Accessoires16. Produits électroniques ou électriques en fin de vie Pâte brisée 18. Quelques recettes de basePâte à pain blanc Pâte à pizzaSafety recommendations Description 3. Blending/chop/knead Getting started1. Assembling the bowl and lid 2. Removing the bowl and lidsBLENDING 4. Grate/sliceKNEADING / MIXING depending on the model CHOPPINGmake sure you install the 5. Emulsify/beat/whip/whisk6. Homogenise/blend/mix very finely depending on the model7. Very finely chop small quantities START-UP AND ADVICE 9. Extract fruit and vegetable juice8. Squeezing citrus fruit depending on the model 10. Mince/shape/extract depending on the model 10a Installing the motor block assembly on the food processorMETAL MINCER HEAD OR PLASTIC HEAD 10c Assembling the mincer head ma or mb10e Biscuit maker attachment depending on the model 10d Sausage filler tube depending on the modelwithout screens 10g Juice and coulis accessory depending on the modelCLEANING Comment this14. What if my appliance doesn’t work? 11. Storing the accessories12. Cleaning 13. StorageEnvironment protection first 17. Accessories18. Basic recipes Consejos de seguridad Mini-picadora Descriptión2. Extracción del bol y las tapas Puesta en marcha1. Colocación del bol y las tapas 3. Mezclar/batir/picar/amasarBATIR 4. Rallar/cortarAMASAR / MEZCLAR según modelo PICAR6. Homogeneizar/mezclar/batir muy finamente según modelo 5. Emulsionar/batir/montarMONTAJE D E LOS ACCESORIOS 7. Picar pequeñas cantidades muy finamentePodrá ACCESORIOS UTILIZADOS Bol b3 8. Exprimir los cítricos según modelo9. Licuar frutas y verduras según modelo 10b Colocación de los accesorios montados en el reductor 10. Picar/formar/extraer según modeloCABEZAL PICADOR DE METAL O CABEZAL DE PLÁSTICO 10a Colocación del reductor en el robot10e Accesorio para galletas según modelo 10d Embudo para salchichas según modeloLIMPIEZA 10f Accesorio de kebbé según modelo10g Accesorio para zumos y coulis según modelo Observación este accesorio se utiliza sin rejilla ni cuchilla14. Si el aparato no funciona, ¿qué hacer? 11. Para guardar los accesorios12. Limpieza 13. para guardar¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente 16. Productos electrónicos o eléctricos al final de su vida útil17. Accesorios Masa quebrada 18. Algunas recetas básicasMasa de pan blanco Masa de pizzaConsigli di sicurezza Vaso frullatore Descrizione3. Mescolare/Frullare/Tritare/Impastare 1. Installazione del contenitore e dei coperchiAccensione 2. Rimozione del contenitore e dei coperchiPotete impastare fino a 4. GRATTUGIARE/TAGLIAREIMPASTARE/MESCOLARE a seconda del modello TRITAREmolto finemente a seconda del modello 5. Emulsionare/Sbattere/Montare6. Omogeneizzare/mescolare/frullare a seconda del modello 7. Tritare molto finemente piccole quantitái4 ACCENSIONE E CONSIGLI 9. Centrifugare frutta e verdura a seconda del modello8. Spremere gli agrumi a seconda del modello TESTA TRITATUTTO IN METALLO O IN PLASTICA 10a installazione del riduttore sullapparecchio10b installazione degli accessori montati sul riduttore 10. Tritare/impastare/estrarre a seconda del modello10e trafila per biscotti a seconda del modello 10d accessorio per salsicce a seconda del modelloPULIZIA 10f accessorio per polpette a seconda del modello10g accessorio succhi e concentrati a seconda del modello 14. Cosa fare se lapparecchio non funziona? 11. Porta accessori12. Pulizia 13. SistemazionePartecipiamo alla protezione dell’ambiente 17. Accessori16. Apparecchi elettronici o elettrici non più utilizzabili Pasta brisée 18. Alcune ricette basePasta per pane bianco Pasta per pizzaConselhos de segurança g Acessório Espremedor de citrinos Descrição2. Remoção da taça e das tampas Colocação em funcionamento1. Colocação da taça e das tampas 3. Misturar/bater/picar/amassarPode amassar até 4. Ralar/cortarAMASSAR/MISTURAR consoante o modelo BATERno sentido correcto consulte o desenho nº 5. Emulsionar/bater6. Homogeneizar/misturar/picar muito fino consoante o modelo7. Picar muito fino quantidades pequenas 8. espremer citrinos consoante o modelo 9. Centrifugar frutos et legumes consoante o modelo10b Colocação dos acessórios montados no redutor 10. Picar/moldar/extrair consoante o modeloCABEÇA PICADORA DE METAL OU CABEÇA DE PLÁSTICO 10a Colocação do redutor no robot10e Cone para bolachas consoante o modelo 10d Funil para salsichas consoante o modeloLIMPEZA 10f Acessório para almôndegas consoante o modelo10g Acessório para sumos e caldas consoante o modelo Observação este acessório é utilizado sem grelha nem lâmina14. Se o aparelho não funciona, o que fazer? 11. Arrumação dos acessórios12. Limpeza 13. ArrumaçãoProtecção do ambiente em primeiro lugar 16. Produtos electrónicos ou eléctricos em fim de vida17. Acessórios 18. Algumas receitas simples Güvenlik tavsiyeleri Tanım 3. KARIŞTIRMA/ÇIRPMA/ /KIYMA/YOĞURMA Çalıştırma1. Hazne ve kapakların yerleştirilmesi 2. Hazne ve kapakların çıkarılmasıÇIRPMA 4.RENDELEME/DİLİMLEMEYOĞURMA / KARIŞTIRMA modele göre KIYMAkarıştırıcı diski doğru yönde takınız 5 numaralı şemaya bakınız 5. KARIŞTIRMA İŞLEMİ/ DÖVME/ ÇIRPMA6. HOMOJENLEŞTİRME/KARIŞTIRMA/ÇOK İNCE BİR ŞEKİLDE ÇIRPMA modele göre Şunları yapabilirsiniz 7. KÜÇÜK MİKTARLARIN ÇOK İNCE OLARAK KIYILMASIKULLANICAK AKSESUARLAR 8. NARENCİYE SIKMA modele göre9. MEYVE VE SEBZELERİN SANTRİFÜJÜ modele göre 10b Birleştirilen aksesuarların redüktör üzerine yerleştirilmesi 10. KIYMA / ŞEKİLLENDİRME / ÇEKME modele göreMETAL KIYMA BAŞLIĞI VEYA PLASTİK BAŞLIK 10a Redüktörün robot üzerine yerleştirilmesiKULLANILAN AKSESUARLAR 10d Sosis hunisi modele göre10e Bisküvi hazırlama parçası modele göre Kebbe aksesuarı p, redüktör l ve metal kıyma başlığı ma 10f kebbe aksesuarı modele göre10g Özüt ve sebze ve meyve suyu aksesuarları modele göre Uyarı bu15. Cihazın ve paketinin ambalaj malzemeleri 12. Temizleme13. Saklama 14. Cihazınız çalışmıyorsa ne yapılmalı?Pizza hamuru 16. Aksesuarlar17. Bazı temel tarifler Beyaz ekmek hamuruMayonez Tart hamuruQuatre-quarts Fransız çöreği Krem şantiδηγίες για την ασάλεια f ∆ίσκς παρασκευής κρέµας Περιγραή3. ΑΝΑΜΙΗ/ΠΛΤΠΙΗΣΗ/ΨΙΛΚΨΙΜ/ΥΜΩΜΑ Λειτυργία1. Τπθέτηση των µπλ και των καπακιών 2. Ααίρεση των µπλ και τωνΠΛΤΠΙΗΣΗ 4. ΤΡΙΨΙΜ/ΚΨΙΜ ΣΕ ΦΕΤΕΣΥΜΩΜΑ / ΑΝΑΜΙΗ ανάλγα µε τ µντέλ ΨΙΛΚΨΙΜΒάλτε τ δίσκ 5. ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΡΕΜΑΣ / ΤΥΠΗΜΑ6.ΜΙΓΕΝΠΙΗΣΗ/ΑΝΑΜΙΗ/ΠΛΗΡΗΣΠΛΤΠΙΗΣΗ ανάλγα µε τ µντέλΑΕΣΥΑΡ ΠΡΣ ΡΗΣΗ 7. ΠΛΥ ΨΙΛ ΚΨΙΜ ΜΙΚΡΩΝ ΠΣΤΗΤΩΝ ανάλγα µε τ µντέλρήσιµες συµυλές ΜπρείτεΑΕΣΥΑΡ ΠΡΣ ΡΗΣΗ Μπλ b3 8. ΣΤΙΨΙΜ ΕΣΠΕΡΙ∆ΕΙ∆ΩΝ9. ΑΠΥΜΩΤΗΣ ΦΡΥΤΩΝ ΚΑΙ ΛΑΑΝΙΚΩΝ ανάλγα µε τ µντέλ10b Τπθέτηση των συναρµλγηµένων αεσυάρ στ µε 10. ΨΙΛΚΨΙΜ / ∆ΙΑΜΡΦΩΣΗ / ΕΑΓΩΓΗΜΕΤΑΛΛΙΚΗ Ή ΠΛΑΣΤΙΚΗ ΚΕΦΑΛΗ ΚΠΤΗ 10a Τπθέτηση τυ µειωτήρα στη συσκευή
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb