Tefal FP4121B3 manual Picar/moldar/extrair consoante o modelo, 10a Colocação do redutor no robot

Page 65
10. Picar/moldar/extrair (consoante o modelo)

10. Picar/moldar/extrair (consoante o modelo)

CABEÇA PICADORA DE METAL OU CABEÇA DE PLÁSTICO

ACESSÓRIOS UTILIZADOS

- Conjunto do redutor (l) e cabeça picadora (m).

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

Lave a cabeça picadora com água quente e detergente e seque-a cuidadosamente.

MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS

10a : Colocação do redutor no robot

- Coloque o redutor (l) no bloco do motor (a) e, de seguida, rode-o para a direita até encaixar.

10b : Colocação dos acessórios montados no redutor

-De frente para o redutor (l) (bloco do motor do robot desligado), coloque os acessórios montados (m), (n), (o), (p), (q), com a chaminé inclinada para a direita.

-Encaixe o acessório montado no redutor.

-Volte a colocar a chaminé na vertical até ficar bloqueada.

-Encaixe o tabuleiro amovível (m6) sobre a chaminé.

-Ligue o aparelho.

10c : Montagem da cabeça picadora (ma) ou (mb).

-Segure no corpo (m1) pela chaminé, colocando a abertura maior virada para cima.

-De seguida, introduza o parafuso (m2) (eixo comprido em primeiro lugar) no corpo (m1).

-Encaixe a lâmina (m3) no eixo curto, colocando as arestas cortantes viradas para fora.

-Coloque a grelha escolhida (m4) na lâmina (m3), encaixando as saliências nos respectivos encaixes.

-Aperte a porca (m5) no corpo (m1), no sentido do ponteiro dos relógios, sem a bloquear.

-Verifique a montagem. O eixo não pode ficar com folga nem rodar sobre si próprio. Caso contrário, repita as operações anteriores.

-Coloque a cabeça assim montada sobre o redutor (l).

COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E CONSELHOS

-Prepare a quantidade total de alimentos a picar. Deite fora os ossos, as cartilagens e os nervos.

-Corte a carne aos bocados (2 x 2 cm aproximadamente).

-Coloque-os sobre o tabuleiro (m6).

-Coloque um recipiente por baixo da cabeça picadora.

-Rode o selector de velocidade (a2) para a posição 2 para a colocação em funcionamento.

-Introduza a carne na chaminé, aos poucos, com a ajuda do calcador (m7).

-Nunca empurre com os dedos ou qualquer outro tipo de utensílio.

-Quando estiver a picar carne, não utilize o aparelho durante mais de 15 minutos seguidos.

-Antes de qualquer preparação, certifique-se que a carne está devidamente descongelada.

LIMPEZA DA CABEÇA PICADORA

-Antes de qualquer tipo de limpeza, desligue o aparelho.

-Desbloqueie a cabeça picadora (ma) ou (mb) inclinando-a para a direita de modo a retirá-la do redutor (l).

-Para desmontar a cabeça picadora, retire a bandeja (m6) da chaminé, desaperte a porca (m5), retire a grelha (m4), a lâmina (m3) e o parafuso (m2).

-Manuseie as partes cortantes com extremo cuidado.

-Lave todas as peças com água quente e detergente, enxagúe-as e seque-as cuidadosamente.

-A grelha (m4) e a lâmina (m3) têm de permanecer lubrificadas. Unte-as com óleo de cozinha.

-Nunca deixe entrar humidade no redutor. Seque-o simplesmente com um pano ligeiramente humedecido.

-No caso da cabeça de metal, não lave a cabeça picadora na máquina da loiça, ou seja, o corpo (m1), o parafuso (m2), a lâmina (m3), as grelhas (m4) e a porca (m5).

Dica: no final da operação, pode introduzir peda- cinhos de pão de modo a assegurar a saída de toda a carne picada.

No caso CABEÇA PICADORA DE METAL OU CABEÇA DE PLÁSTICO da cabeça de plástico, não lave o parafuso

(m2), a lâmina (m3) e as grelhas

(m4) na máquina da loiça.

60

Image 65
Contents F GB E I P TR GR AR IR d1 d2 c b1 b2 b3 a1 a2 g1 g2 g3 g4h2 G f j1 h3 j2 i1 i2k1 i3 k2 A/D C/Hm5 m4 m3 m2 m7 lm6m m7 m6 n m4-1 m4-2 q q16 1 fig.4 6 1 fig.36 1 fig.5 fig.1afig.1bfig.11bfig.11c fig.9 fig.10c fig.10ffig.10afig.10b fig.10dfig.10e fig.10gfig.11a Consignes de sécurité Description 1. Mise en place du bol et du couvercle Mise en service3. Melanger/mixer/hâcher/pétrir selon modèlePETRIR / MELANGER selon modèle 4. Râper/trancherHACHER MIXER6. Homogeneiser/mélanger/mixer très finement selon modèle 5. Emulsionner/battre/fouetter7. Hâcher très finement des petites quantités ACCESSOIRES UTILISES Bol b3 8. Presser les agrumes selon modèle9. Centrifuger fruits et légumes selon modèle 10. Hâcher/façonner/extraire selon modèle 10b Mise en place des accessoires assemblés sur le réducteurTÊTE HACHOIR MÉTAL OU TÊTE PLASTIQUE 10a Mise en place du réducteur sur le robotACCESSOIRES UTILISÉS 10d Entonnoir à saucisses selon modèle10e Filière à biscuit selon modèle NETTOYAGE 10f Accessoire à kebbé selon modèle10g Accessoire à jus et à coulis selon modèle 12. Nettoyage 11. Rangement des accessoires13. Rangement 14. Si votre appareil ne fonctionne pas, que faire?Participons à la protection de l’environnement 17. Accessoires16. Produits électroniques ou électriques en fin de vie Pâte à pain blanc 18. Quelques recettes de basePâte à pizza Pâte briséeSafety recommendations Description 1. Assembling the bowl and lid Getting started2. Removing the bowl and lids 3. Blending/chop/kneadKNEADING / MIXING depending on the model 4. Grate/sliceCHOPPING BLENDING6. Homogenise/blend/mix very finely 5. Emulsify/beat/whip/whiskdepending on the model make sure you install the7. Very finely chop small quantities START-UP AND ADVICE 9. Extract fruit and vegetable juice8. Squeezing citrus fruit depending on the model METAL MINCER HEAD OR PLASTIC HEAD 10a Installing the motor block assembly on the food processor10c Assembling the mincer head ma or mb 10. Mince/shape/extract depending on the model10e Biscuit maker attachment depending on the model 10d Sausage filler tube depending on the modelCLEANING 10g Juice and coulis accessory depending on the modelComment this without screens12. Cleaning 11. Storing the accessories13. Storage 14. What if my appliance doesn’t work?Environment protection first 17. Accessories18. Basic recipes Consejos de seguridad Mini-picadora Descriptión1. Colocación del bol y las tapas Puesta en marcha3. Mezclar/batir/picar/amasar 2. Extracción del bol y las tapasAMASAR / MEZCLAR según modelo 4. Rallar/cortarPICAR BATIR6. Homogeneizar/mezclar/batir muy finamente según modelo 5. Emulsionar/batir/montarMONTAJE D E LOS ACCESORIOS 7. Picar pequeñas cantidades muy finamentePodrá ACCESORIOS UTILIZADOS Bol b3 8. Exprimir los cítricos según modelo9. Licuar frutas y verduras según modelo CABEZAL PICADOR DE METAL O CABEZAL DE PLÁSTICO 10. Picar/formar/extraer según modelo10a Colocación del reductor en el robot 10b Colocación de los accesorios montados en el reductor10e Accesorio para galletas según modelo 10d Embudo para salchichas según modelo10g Accesorio para zumos y coulis según modelo 10f Accesorio de kebbé según modeloObservación este accesorio se utiliza sin rejilla ni cuchilla LIMPIEZA12. Limpieza 11. Para guardar los accesorios13. para guardar 14. Si el aparato no funciona, ¿qué hacer?¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente 16. Productos electrónicos o eléctricos al final de su vida útil17. Accesorios Masa de pan blanco 18. Algunas recetas básicasMasa de pizza Masa quebradaConsigli di sicurezza Vaso frullatore DescrizioneAccensione 1. Installazione del contenitore e dei coperchi2. Rimozione del contenitore e dei coperchi 3. Mescolare/Frullare/Tritare/ImpastareIMPASTARE/MESCOLARE a seconda del modello 4. GRATTUGIARE/TAGLIARETRITARE Potete impastare fino amolto finemente a seconda del modello 5. Emulsionare/Sbattere/Montare6. Omogeneizzare/mescolare/frullare a seconda del modello 7. Tritare molto finemente piccole quantitái4 ACCENSIONE E CONSIGLI 9. Centrifugare frutta e verdura a seconda del modello8. Spremere gli agrumi a seconda del modello 10b installazione degli accessori montati sul riduttore 10a installazione del riduttore sullapparecchio10. Tritare/impastare/estrarre a seconda del modello TESTA TRITATUTTO IN METALLO O IN PLASTICA10e trafila per biscotti a seconda del modello 10d accessorio per salsicce a seconda del modelloPULIZIA 10f accessorio per polpette a seconda del modello10g accessorio succhi e concentrati a seconda del modello 12. Pulizia 11. Porta accessori13. Sistemazione 14. Cosa fare se lapparecchio non funziona?Partecipiamo alla protezione dell’ambiente 17. Accessori16. Apparecchi elettronici o elettrici non più utilizzabili Pasta per pane bianco 18. Alcune ricette basePasta per pizza Pasta briséeConselhos de segurança g Acessório Espremedor de citrinos Descrição1. Colocação da taça e das tampas Colocação em funcionamento3. Misturar/bater/picar/amassar 2. Remoção da taça e das tampasAMASSAR/MISTURAR consoante o modelo 4. Ralar/cortarBATER Pode amassar até6. Homogeneizar/misturar/picar 5. Emulsionar/batermuito fino consoante o modelo no sentido correcto consulte o desenho nº7. Picar muito fino quantidades pequenas 8. espremer citrinos consoante o modelo 9. Centrifugar frutos et legumes consoante o modeloCABEÇA PICADORA DE METAL OU CABEÇA DE PLÁSTICO 10. Picar/moldar/extrair consoante o modelo10a Colocação do redutor no robot 10b Colocação dos acessórios montados no redutor10e Cone para bolachas consoante o modelo 10d Funil para salsichas consoante o modelo10g Acessório para sumos e caldas consoante o modelo 10f Acessório para almôndegas consoante o modeloObservação este acessório é utilizado sem grelha nem lâmina LIMPEZA12. Limpeza 11. Arrumação dos acessórios13. Arrumação 14. Se o aparelho não funciona, o que fazer?Protecção do ambiente em primeiro lugar 16. Produtos electrónicos ou eléctricos em fim de vida17. Acessórios 18. Algumas receitas simples Güvenlik tavsiyeleri Tanım 1. Hazne ve kapakların yerleştirilmesi Çalıştırma2. Hazne ve kapakların çıkarılması 3. KARIŞTIRMA/ÇIRPMA/ /KIYMA/YOĞURMAYOĞURMA / KARIŞTIRMA modele göre 4.RENDELEME/DİLİMLEMEKIYMA ÇIRPMAkarıştırıcı diski doğru yönde takınız 5 numaralı şemaya bakınız 5. KARIŞTIRMA İŞLEMİ/ DÖVME/ ÇIRPMA6. HOMOJENLEŞTİRME/KARIŞTIRMA/ÇOK İNCE BİR ŞEKİLDE ÇIRPMA modele göre Şunları yapabilirsiniz 7. KÜÇÜK MİKTARLARIN ÇOK İNCE OLARAK KIYILMASIKULLANICAK AKSESUARLAR 8. NARENCİYE SIKMA modele göre9. MEYVE VE SEBZELERİN SANTRİFÜJÜ modele göre METAL KIYMA BAŞLIĞI VEYA PLASTİK BAŞLIK 10. KIYMA / ŞEKİLLENDİRME / ÇEKME modele göre10a Redüktörün robot üzerine yerleştirilmesi 10b Birleştirilen aksesuarların redüktör üzerine yerleştirilmesiKULLANILAN AKSESUARLAR 10d Sosis hunisi modele göre10e Bisküvi hazırlama parçası modele göre 10g Özüt ve sebze ve meyve suyu aksesuarları modele göre 10f kebbe aksesuarı modele göreUyarı bu Kebbe aksesuarı p, redüktör l ve metal kıyma başlığı ma13. Saklama 12. Temizleme14. Cihazınız çalışmıyorsa ne yapılmalı? 15. Cihazın ve paketinin ambalaj malzemeleri17. Bazı temel tarifler 16. AksesuarlarBeyaz ekmek hamuru Pizza hamuruQuatre-quarts Fransız çöreği Tart hamuruKrem şanti Mayonezδηγίες για την ασάλεια f ∆ίσκς παρασκευής κρέµας Περιγραή1. Τπθέτηση των µπλ και των καπακιών Λειτυργία2. Ααίρεση των µπλ και των 3. ΑΝΑΜΙΗ/ΠΛΤΠΙΗΣΗ/ΨΙΛΚΨΙΜ/ΥΜΩΜΑΥΜΩΜΑ / ΑΝΑΜΙΗ ανάλγα µε τ µντέλ 4. ΤΡΙΨΙΜ/ΚΨΙΜ ΣΕ ΦΕΤΕΣΨΙΛΚΨΙΜ ΠΛΤΠΙΗΣΗ6.ΜΙΓΕΝΠΙΗΣΗ/ΑΝΑΜΙΗ/ΠΛΗΡΗΣΠΛΤΠΙΗΣΗ 5. ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΡΕΜΑΣ / ΤΥΠΗΜΑανάλγα µε τ µντέλ Βάλτε τ δίσκρήσιµες συµυλές 7. ΠΛΥ ΨΙΛ ΚΨΙΜ ΜΙΚΡΩΝ ΠΣΤΗΤΩΝ ανάλγα µε τ µντέλΜπρείτε ΑΕΣΥΑΡ ΠΡΣ ΡΗΣΗ9. ΑΠΥΜΩΤΗΣ ΦΡΥΤΩΝ ΚΑΙ ΛΑΑΝΙΚΩΝ 8. ΣΤΙΨΙΜ ΕΣΠΕΡΙ∆ΕΙ∆ΩΝανάλγα µε τ µντέλ ΑΕΣΥΑΡ ΠΡΣ ΡΗΣΗ Μπλ b3ΜΕΤΑΛΛΙΚΗ Ή ΠΛΑΣΤΙΚΗ ΚΕΦΑΛΗ ΚΠΤΗ 10. ΨΙΛΚΨΙΜ / ∆ΙΑΜΡΦΩΣΗ / ΕΑΓΩΓΗ10a Τπθέτηση τυ µειωτήρα στη συσκευή 10b Τπθέτηση των συναρµλγηµένων αεσυάρ στ µε
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb