Tefal FP652DCB Çalıştırma, Hazne ve kapakların yerleştirilmesi, Hazne ve kapakların çıkarılması

Page 73
Çalıştırma

Çalıştırma

-İlk kullanımdan önce, bütün parçaları sabunlu sıcak su ile yıkayınız (temizlik bölümüne bakınız). Durulayınız ve kurulayınız.

-Motor ünitesini düz, temiz ve kuru bir zemin üzerine yerleştiriniz.

-Cihazınızın fişini prize takınız.

-Pulse (aralıklı çalışma) : (a2) düğmesini hazırladığınız bazı gıdaların daha iyi karışması için aralıklı çalışma sağlayan Pulse konumuna getirin.

-Sürekli çalışma: (a2) düğmesini 1 veya 2 konumuna getirin.

-Durdurma : (a2) düğmesini 0 konumuna getirin.

Paragraflardaki numaralar şemalardaki numaralara karşılık gelmektedir.

1. Hazne ve kapakların yerleştirilmesi

KULLANILAN AKSESUARLAR - Hazne ünitesi (b).

AKSESUARLARIN MONTAJI

-(b3) haznesini (a) motor ünitesi üzerine yerleştirin, haznenin tutma yeri düğmenin hafifçe sağına gelecektir.

-Kapağı(b2) hazne üzerine yerleştirin (b3).

-Kapağı haznenin tutma yerinde sağa doğru iterek kilitleyin.

-tüm üniteyi tamamen sağa döndürerek kilitleyin.

-Üniteyi motor bloğu (a) üzerine kilitlemeden önce, kapağı hazne üzerine kilitlemek şarttır.

2. Hazne ve kapakların çıkarılması

Üniteyi sola doğru döndürerek açın.

-haznenin tutma yerinin serbest kalması için kapağı sola doğru iterek açın.

-sadece bu anda kapağı çekebilir ve çıkarabilirsiniz.

3. KARIŞTIRMA/ÇIRPMA/ /KIYMA/YOĞURMA

(modele göre)
GEREKLİ AKSESUARLAR

-Hazne ünitesi (b).

-İtici mil (c).

-Metal bıçak (d1) kıyma ve çırpma için.

-Yoğurma veya karıştırma için metal bıçak (d1) veya plastik hamur karıştırıcı (d2) (modele göre).

AKSESUARLARIN MONTAJI

-Hazneyi (b3) motor ünitesinin (a) üzerine kilitlemeden yerleştirin.

-Metal bıçağı (d1) veya plastik hamur karıştırıcıyı (d2) itici mil (c) üzerine yerleştirin ve tamamını motor bloğu çıkışına (a1) yerleştirin.

-Malzemeleri hazneye koyun.

-Kapağı (b2) yerleştirin ve hazne (b3) üzerine kilitleyin, daha sonra hepsini sağa doğru tamamen durana kadar döndürün.

-Hazne-kapak bütününü çıkarmak için : hazne-kapak bütününün serbest kalması için tüm bloğu kendinize doğru döndürün ve kapağın kilidini açın.

68

Image 73
Contents F GB E I P TR GR AR IR d1 d2 c b1 b2 b3 a1 a2 g1 g2 g3 g4h2 G f j1 h3 j2 i1 i2k1 i3 k2 A/D C/Hm5 m4 m3 m2 m7 lm6m m7 m6 n m4-1 m4-2 q q16 1 fig.4 6 1 fig.36 1 fig.5 fig.1afig.1bfig.10afig.10b fig.10dfig.10e fig.10gfig.11a fig.9 fig.10c fig.10ffig.11bfig.11c Consignes de sécurité Description 1. Mise en place du bol et du couvercle Mise en service3. Melanger/mixer/hâcher/pétrir selon modèlePETRIR / MELANGER selon modèle 4. Râper/trancherHACHER MIXER6. Homogeneiser/mélanger/mixer très finement selon modèle 5. Emulsionner/battre/fouetter7. Hâcher très finement des petites quantités 9. Centrifuger fruits et légumes selon modèle 8. Presser les agrumes selon modèleACCESSOIRES UTILISES Bol b3 10. Hâcher/façonner/extraire selon modèle 10b Mise en place des accessoires assemblés sur le réducteurTÊTE HACHOIR MÉTAL OU TÊTE PLASTIQUE 10a Mise en place du réducteur sur le robot10e Filière à biscuit selon modèle 10d Entonnoir à saucisses selon modèleACCESSOIRES UTILISÉS 10g Accessoire à jus et à coulis selon modèle 10f Accessoire à kebbé selon modèleNETTOYAGE 12. Nettoyage 11. Rangement des accessoires13. Rangement 14. Si votre appareil ne fonctionne pas, que faire?16. Produits électroniques ou électriques en fin de vie 17. AccessoiresParticipons à la protection de l’environnement Pâte à pain blanc 18. Quelques recettes de basePâte à pizza Pâte briséeSafety recommendations Description 1. Assembling the bowl and lid Getting started2. Removing the bowl and lids 3. Blending/chop/kneadKNEADING / MIXING depending on the model 4. Grate/sliceCHOPPING BLENDING6. Homogenise/blend/mix very finely 5. Emulsify/beat/whip/whiskdepending on the model make sure you install the7. Very finely chop small quantities 8. Squeezing citrus fruit depending on the model 9. Extract fruit and vegetable juiceSTART-UP AND ADVICE METAL MINCER HEAD OR PLASTIC HEAD 10a Installing the motor block assembly on the food processor10c Assembling the mincer head ma or mb 10. Mince/shape/extract depending on the model10e Biscuit maker attachment depending on the model 10d Sausage filler tube depending on the modelCLEANING 10g Juice and coulis accessory depending on the modelComment this without screens12. Cleaning 11. Storing the accessories13. Storage 14. What if my appliance doesn’t work?Environment protection first 17. Accessories18. Basic recipes Consejos de seguridad Mini-picadora Descriptión1. Colocación del bol y las tapas Puesta en marcha3. Mezclar/batir/picar/amasar 2. Extracción del bol y las tapasAMASAR / MEZCLAR según modelo 4. Rallar/cortarPICAR BATIR6. Homogeneizar/mezclar/batir muy finamente según modelo 5. Emulsionar/batir/montarPodrá 7. Picar pequeñas cantidades muy finamenteMONTAJE D E LOS ACCESORIOS 9. Licuar frutas y verduras según modelo 8. Exprimir los cítricos según modeloACCESORIOS UTILIZADOS Bol b3 CABEZAL PICADOR DE METAL O CABEZAL DE PLÁSTICO 10. Picar/formar/extraer según modelo10a Colocación del reductor en el robot 10b Colocación de los accesorios montados en el reductor10e Accesorio para galletas según modelo 10d Embudo para salchichas según modelo10g Accesorio para zumos y coulis según modelo 10f Accesorio de kebbé según modeloObservación este accesorio se utiliza sin rejilla ni cuchilla LIMPIEZA12. Limpieza 11. Para guardar los accesorios13. para guardar 14. Si el aparato no funciona, ¿qué hacer?17. Accesorios 16. Productos electrónicos o eléctricos al final de su vida útil¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente Masa de pan blanco 18. Algunas recetas básicasMasa de pizza Masa quebradaConsigli di sicurezza Vaso frullatore DescrizioneAccensione 1. Installazione del contenitore e dei coperchi2. Rimozione del contenitore e dei coperchi 3. Mescolare/Frullare/Tritare/ImpastareIMPASTARE/MESCOLARE a seconda del modello 4. GRATTUGIARE/TAGLIARETRITARE Potete impastare fino a6. Omogeneizzare/mescolare/frullare 5. Emulsionare/Sbattere/Montaremolto finemente a seconda del modello a seconda del modello 7. Tritare molto finemente piccole quantitá8. Spremere gli agrumi a seconda del modello 9. Centrifugare frutta e verdura a seconda del modelloi4 ACCENSIONE E CONSIGLI 10b installazione degli accessori montati sul riduttore 10a installazione del riduttore sullapparecchio10. Tritare/impastare/estrarre a seconda del modello TESTA TRITATUTTO IN METALLO O IN PLASTICA10e trafila per biscotti a seconda del modello 10d accessorio per salsicce a seconda del modello10g accessorio succhi e concentrati a seconda del modello 10f accessorio per polpette a seconda del modelloPULIZIA 12. Pulizia 11. Porta accessori13. Sistemazione 14. Cosa fare se lapparecchio non funziona?16. Apparecchi elettronici o elettrici non più utilizzabili 17. AccessoriPartecipiamo alla protezione dell’ambiente Pasta per pane bianco 18. Alcune ricette basePasta per pizza Pasta briséeConselhos de segurança g Acessório Espremedor de citrinos Descrição1. Colocação da taça e das tampas Colocação em funcionamento3. Misturar/bater/picar/amassar 2. Remoção da taça e das tampasAMASSAR/MISTURAR consoante o modelo 4. Ralar/cortarBATER Pode amassar até6. Homogeneizar/misturar/picar 5. Emulsionar/batermuito fino consoante o modelo no sentido correcto consulte o desenho nº7. Picar muito fino quantidades pequenas 8. espremer citrinos consoante o modelo 9. Centrifugar frutos et legumes consoante o modeloCABEÇA PICADORA DE METAL OU CABEÇA DE PLÁSTICO 10. Picar/moldar/extrair consoante o modelo10a Colocação do redutor no robot 10b Colocação dos acessórios montados no redutor10e Cone para bolachas consoante o modelo 10d Funil para salsichas consoante o modelo10g Acessório para sumos e caldas consoante o modelo 10f Acessório para almôndegas consoante o modeloObservação este acessório é utilizado sem grelha nem lâmina LIMPEZA12. Limpeza 11. Arrumação dos acessórios13. Arrumação 14. Se o aparelho não funciona, o que fazer?17. Acessórios 16. Produtos electrónicos ou eléctricos em fim de vidaProtecção do ambiente em primeiro lugar 18. Algumas receitas simples Güvenlik tavsiyeleri Tanım 1. Hazne ve kapakların yerleştirilmesi Çalıştırma2. Hazne ve kapakların çıkarılması 3. KARIŞTIRMA/ÇIRPMA/ /KIYMA/YOĞURMAYOĞURMA / KARIŞTIRMA modele göre 4.RENDELEME/DİLİMLEMEKIYMA ÇIRPMA6. HOMOJENLEŞTİRME/KARIŞTIRMA/ÇOK İNCE BİR ŞEKİLDE ÇIRPMA modele göre 5. KARIŞTIRMA İŞLEMİ/ DÖVME/ ÇIRPMAkarıştırıcı diski doğru yönde takınız 5 numaralı şemaya bakınız Şunları yapabilirsiniz 7. KÜÇÜK MİKTARLARIN ÇOK İNCE OLARAK KIYILMASI9. MEYVE VE SEBZELERİN SANTRİFÜJÜ modele göre 8. NARENCİYE SIKMA modele göreKULLANICAK AKSESUARLAR METAL KIYMA BAŞLIĞI VEYA PLASTİK BAŞLIK 10. KIYMA / ŞEKİLLENDİRME / ÇEKME modele göre10a Redüktörün robot üzerine yerleştirilmesi 10b Birleştirilen aksesuarların redüktör üzerine yerleştirilmesi10e Bisküvi hazırlama parçası modele göre 10d Sosis hunisi modele göreKULLANILAN AKSESUARLAR 10g Özüt ve sebze ve meyve suyu aksesuarları modele göre 10f kebbe aksesuarı modele göreUyarı bu Kebbe aksesuarı p, redüktör l ve metal kıyma başlığı ma13. Saklama 12. Temizleme14. Cihazınız çalışmıyorsa ne yapılmalı? 15. Cihazın ve paketinin ambalaj malzemeleri17. Bazı temel tarifler 16. AksesuarlarBeyaz ekmek hamuru Pizza hamuruQuatre-quarts Fransız çöreği Tart hamuruKrem şanti Mayonezδηγίες για την ασάλεια f ∆ίσκς παρασκευής κρέµας Περιγραή1. Τπθέτηση των µπλ και των καπακιών Λειτυργία2. Ααίρεση των µπλ και των 3. ΑΝΑΜΙΗ/ΠΛΤΠΙΗΣΗ/ΨΙΛΚΨΙΜ/ΥΜΩΜΑΥΜΩΜΑ / ΑΝΑΜΙΗ ανάλγα µε τ µντέλ 4. ΤΡΙΨΙΜ/ΚΨΙΜ ΣΕ ΦΕΤΕΣΨΙΛΚΨΙΜ ΠΛΤΠΙΗΣΗ6.ΜΙΓΕΝΠΙΗΣΗ/ΑΝΑΜΙΗ/ΠΛΗΡΗΣΠΛΤΠΙΗΣΗ 5. ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΡΕΜΑΣ / ΤΥΠΗΜΑανάλγα µε τ µντέλ Βάλτε τ δίσκρήσιµες συµυλές 7. ΠΛΥ ΨΙΛ ΚΨΙΜ ΜΙΚΡΩΝ ΠΣΤΗΤΩΝ ανάλγα µε τ µντέλΜπρείτε ΑΕΣΥΑΡ ΠΡΣ ΡΗΣΗ9. ΑΠΥΜΩΤΗΣ ΦΡΥΤΩΝ ΚΑΙ ΛΑΑΝΙΚΩΝ 8. ΣΤΙΨΙΜ ΕΣΠΕΡΙ∆ΕΙ∆ΩΝανάλγα µε τ µντέλ ΑΕΣΥΑΡ ΠΡΣ ΡΗΣΗ Μπλ b3ΜΕΤΑΛΛΙΚΗ Ή ΠΛΑΣΤΙΚΗ ΚΕΦΑΛΗ ΚΠΤΗ 10. ΨΙΛΚΨΙΜ / ∆ΙΑΜΡΦΩΣΗ / ΕΑΓΩΓΗ10a Τπθέτηση τυ µειωτήρα στη συσκευή 10b Τπθέτηση των συναρµλγηµένων αεσυάρ στ µε
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb