Teka DHX T ISLA manual Description de lappareil, Mode demploi, Mise à l’heure de l’horloge

Page 15

Index

 

Page

Description de l'appareil

15

 

 

Mode d'emploi

15

 

 

Nettoyage et Entretien

16

 

 

Si quelque chose ne marche pas

16

 

 

Dimensions et caractéristiques

16

 

 

Accessoires livrés

17

 

 

Installation

17

 

 

Filtres à charbon actif

17

Description de l'appareil

ACommande électronique de programmation avec technologie TOUCH CONTROL, pour contrôle de la vitesse, lumière,

programmation, saturation des filtres, horloge, mode automatique et display indicateur de fonctionnement.

BFiltres métalliques.

C Lampes 20 W (G-4).

D, E Couvre-tuyaux, réglables en hauteur.

Mode d'emploi

En appuyant sur la commande comme cela est indiqué sur la figure, vous pourrez contrôler les fonctions de la hotte.

Afin d'obtenir une meilleure aspiration, nous vous recommandons de mettre en marche la hotte quelques minutes avant de faire la cuisine pour que le flux d'air soit soutenu et stable au moment d'aspirer les fumées.

De même, laissez la hotte allumée quelques minutes après avoir fini de faire la cuisine pour que les fumées tout comme les odeurs soient entièrement évacuées à l'extérieur.

Mise à l’heure de l’horloge:

1)Appuyez sur " horloge " et les heures commenceront à clignoter.

2)Ajustez les heures en appuyant sur " - " ou " + ".

3)Appuyez sur " horloge " et les minutes commenceront à clignoter.

4)Ajustez les minutes en appuyant sur " - " ou " +

".

5)Appuyez sur " horloge " pour mémoriser.

Lumière display:

Pour l’éteindre appuyer sur " horloge " avec la hotte en fonctionnement. Quand vous éteindrez la hotte, le display s’éteindra progressivement en 40 s. Pour l’allumer à nouveau, appuyer sur " horloge " avec la hotte en fonctionnement.

Programmation du temps d’aspiration :

1)Allumez la hotte et choisissez la vitesse d’aspiration souhaitée.

2)Appuyez sur " Temporisateur ".

3)Choisissez le temps de programmation souhaité en appuyant sur " + " ou " - ". La variation est de 1 en 1 minute (Min. = 1 min., Max. = 99 min).

4)Une fois le temps souhaité sélectionné, appuyez à nouveau sur " Temporisateur " pour mémoriser le programme. L’heure et le temps programmé restant s’afficheront de façon alternative.

La vitesse intensive " H " se sélectionne seulement manuellement et elle passera à vitesse 2 après que 10 min. environ se seront écoulées.

Saturation des filtres:

Quand l’indicateur de saturation des filtres s’allumera, procédez à leur nettoyage. (Voir page 4, aparté Nettoyage des filtres).

Une fois ceux-ci propres, appuyez sur " Saturation du filtre " et l’indicateur s’éteindra.

Fonctionnement en mode automatique "Auto": En appuyant sur " Auto ", le détecteur d’humidité s’active, le senseur passant alors au rouge et l’indication " Auto " apparaît sur la partie droite du display.

La hotte se mettra en marche automatiquement entre les 3 premières vitesses selon le niveau d’humidité détecté et elle s’éteindra peu après que l’humidité aura cessé.

Si avec le senseur en rouge, vous appuyez à nouveau sur " Auto ", celui-ci passe au blanc et le détecteur d’humidité se désactive.

FR

15

Image 15
Contents Hottes aspirantes DHX T Isla Campanas Extractoras DHX T IslaDunstabzugshauben DHX T Isla Kitchen Hoods DHX T IslaInstrucciones de Seguridad Instrucciones de uso Descripción del aparatoSi algo no funciona Dimensiones y CaracterísticasPage Sicherheitshinweise Programmierung der Abzugszeit GerätebeschreibungGebrauchsanleitung Einstellen der UhrReinigung des Gehäuses Falls etwas nicht funktioniertGerätemaße und Technische Merkmale Mitgeliefertes Zubehör Aktivkohlefilter OptionalZeichnung 1 S ENG Safety InstructionsInstructions for use Description of the applianceSizes and specifications Problem solvingInstallation Accesories suppliedActive charcoal filters Optional Instructions de Sécurité Programmation du temps d’aspiration Mode demploiDescription de lappareil Mise à l’heure de l’horlogeSi quelque chose ne marche pas Dimensions CaractéristiquesAccessoires livrés Moment dinstaller la hotteFiltres à charbon actif facultatif Instruções de Segurança Instruções de Utilização Descrição do AparelhoDimensões e Características Em caso de Alguma AvariaSe que cumpre as Instruções de Segurança Acessórios FornecidosInstalação Durante a instalação do exaustor certifiqueΚανονισµοί ασφάλειας Φωτισµός οθόνης ΣελίδαΠαρεχόµενα αξεσουάρ Εγκατάσταση Φίλτρα ενεργού άνθρακα Ενεργοποίηση του ρολογιούΒλεπε σελιδα Καθαρισμοσ ΚΑΙ ΣυντηρησηΣχήµα 1, σελίδα Συστολή 150/ 120 χιλιοστών Βίδες Μ4 x Βίδες ασφαλείας Ø8 xGüvenlik Talimatlarý Içindekiler Sorun Giderme Aksesuarlar Eksploatacji Szanowni PaństwoUwaga WycofanieSensory StronaObsługa urządzenia Do obsługi urządzenia służą poniższeWymiana żarówek Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieCzyszczenie obudowy Czyszczenie filtrów metalowychRysunku Filtry z węgla aktywnego opcjaRys strona Page Szűrő telítettség OldalVilágító kijelző Az elszívás időtartamának beprogramozásaHibajelenség Lehetséges ok Megoldás Páraelszívó test tisztításaFémszűrők tisztítása Az égő cseréjeLásd 1. ábra 43. oldal Szűkítő elem150 / 120 mm Csavarok M4 x Rögzítő csavarok Ø8 xÓâàæàåìûé ïîêóïàòåëü Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòèÍå ðàçâîäèòå îãîíü ïîä âûòÿæêîé Àâòîìàòè÷åñêèé ðåæèì Àêòèâàöèÿ ÷àñîâÏîäñâåòêà äèñïëåÿ Íàñûùåíèå ôèëüòðîâÂîçäóõ Âñàñûâàþùèé âåíòèëÿòîð íåÑåòè íåò òîêà Îáåñïå÷üòå Íàëè÷èå Ýëåêòðè÷åñêîãî òîêà â ñåòè Ïîìåíÿéòå ÈëèÐèñ 1 ñòð Page Page Teka Group Country City Company Phone FAX