Teka DHX T ISLA manual

Page 34

H

Kedves vásárló!

Gratulálunk a választásához! Biztosak vagyunk abban, hogy ez a modern és praktikus készülék, amely csúcsminőségű anyagokból készült, kielégíti minden igényét. Kérjük, mielőtt használni kezdené a készüléket, olvassa végig ezt a HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, hogy a készülékkel a maximális teljesítményt érje le, elkerülje a hibás üzemeltetésből eredő meghibásodásokat, és az apróbb problémákat meg tudja oldani!

Őrizze meg a használati útmutatót, hogy később is bármikor elolvashassa a páraelszívóra vonatkozó hasznos információkat!

Tartsa be az elektromos háztartási készülékek és a páraelszívó beszerelésére vonatkozó érvényben lévő helyi előírásokat!

Győződjön meg arról, hogy az áramhálózat feszültsége és frekvenciája megegyezik-e a készülék belsejében található típuscímkén megadott adatokkal!

A hálózati kábel sérülése esetén a balesetek elkerülés érdekében azt csak a gyártó, a vevőszolgálat, vagy szakképzett szerelő cserélheti ki.

A készülék csatlakoztatása után győződjön meg arról, hogy az elektromos kábel nem érintkezik sehol éles fémszegélyekkel!

Ne csatlakoztassa a páraelszívót nem elektromos készülékek, pl. kémény, vízmelegítő, stb. füstjének elvezetésére használt elvezető csőre!

Amennyiben a páraelszívót egyidejűleg más, nem elektromos készülékkel használja, pl. gáztűzhely, stb., biztosítsa a helyiség megfelelő szellőzését!

Amennyiben túl sok zsír rakódik le a párael- szívóban vagy a fémszűrőkön, zsír csepeghet le, vagy tűz keletkezhet. Ennek elkerülése érdekében legalább havonta egyszer tisztítsa meg a páraelszívó belsejét és a fémszűrőket!

A páraelszívó alsó szegélye és a tűzhely közötti minimális távolságnak elektromos tűzhelyek esetén legalább 50 cm-nek, gáz- és kombinált tűzhelyek esetén legalább 65 cm-nek kell lennie. TARTSA BE A FŐZŐLAP GYÁRTÓ ERRE VONATKOZÓ UTASÍTÁSAIT!

Soha ne hagyjon bekapcsolva gázégőt ráhelyezett edény nélkül! A szűrőkben összegyűlt zsír a lángba csöpöghet vagy a hőmérsékletnövekedés következtében, meggyulladhat!

Ne főzzön a páraelszívó alatt akkor, ha a szűrők nincsenek beszerelve, pl., ha ezeket éppen a mosogatógépben tisztítja!

A páraelszívó alatt nem szabad flambírozni!

Ne tegyen semmit a páraelszívó tetejére!

Minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról!

A készülék belsejének tisztításakor viseljen kesztyűt és óvatosan járjon el!

Ez a páraelszívó kizárólag háztartási használatra alkalmazható és kizárólag élelmiszer készítéséből származó főzési gőzök elszívására és tisztítására használható. Minden más használat saját felelősségre történik és veszélyes lehet. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a készülék szakszerűtlen és nem rendel- tetésszerű használata esetén.

Minden szerelési munkálat elvégzéséhez kérjük, forduljon a legközelebbi TEKA Szervizszolgálathoz és ragaszkodjon eredeti alkatrészek használatához! Nem szakember által végzett javítások vagy módosítások károsíthatják a készüléket és hibás működéshez vezethetnek, ami az Ön biztonságát is veszélyeztetheti.

A készülék jelölve van a 2002/96/EC „Elektromos és elektronikus berendezés” (WEEE) irányelv szerint. Ez az irányelv az

elektromos és elektronikus berendezések visszavételéről és újrahasznosításáról szól.

Amennyiben egyidejűleg használja a páraelszívót tűzhellyel vagy nem elektromos árammal működő készülékkel, a tűzhely felállítási helyén az alsó nyomás nem lehet nagyobb, mint 4Pa (4 x 15-5 bar).

A készüléket nem használhatják felügyelet nélkül gyerekek és sérült személyek. Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játszanak a készülékkel!

34

Image 34
Contents Kitchen Hoods DHX T Isla Campanas Extractoras DHX T IslaDunstabzugshauben DHX T Isla Hottes aspirantes DHX T IslaInstrucciones de Seguridad Descripción del aparato Instrucciones de usoDimensiones y Características Si algo no funcionaPage Sicherheitshinweise Einstellen der Uhr GerätebeschreibungGebrauchsanleitung Programmierung der AbzugszeitFalls etwas nicht funktioniert Reinigung des GehäusesGerätemaße und Technische Merkmale Aktivkohlefilter Optional Mitgeliefertes ZubehörZeichnung 1 S Safety Instructions ENGDescription of the appliance Instructions for useProblem solving Sizes and specificationsAccesories supplied InstallationActive charcoal filters Optional Instructions de Sécurité Mise à l’heure de l’horloge Mode demploiDescription de lappareil Programmation du temps d’aspirationDimensions Caractéristiques Si quelque chose ne marche pasMoment dinstaller la hotte Accessoires livrésFiltres à charbon actif facultatif Instruções de Segurança Descrição do Aparelho Instruções de UtilizaçãoEm caso de Alguma Avaria Dimensões e CaracterísticasDurante a instalação do exaustor certifique Acessórios FornecidosInstalação Se que cumpre as Instruções de SegurançaΚανονισµοί ασφάλειας Ενεργοποίηση του ρολογιού ΣελίδαΠαρεχόµενα αξεσουάρ Εγκατάσταση Φίλτρα ενεργού άνθρακα Φωτισµός οθόνηςΚαθαρισμοσ ΚΑΙ Συντηρηση Βλεπε σελιδαΣυστολή 150/ 120 χιλιοστών Βίδες Μ4 x Βίδες ασφαλείας Ø8 x Σχήµα 1, σελίδαGüvenlik Talimatlarý Içindekiler Sorun Giderme Aksesuarlar Wycofanie Szanowni PaństwoUwaga EksploatacjiDo obsługi urządzenia służą poniższe StronaObsługa urządzenia SensoryCzyszczenie filtrów metalowych Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieCzyszczenie obudowy Wymiana żarówekFiltry z węgla aktywnego opcja RysunkuRys strona Page Az elszívás időtartamának beprogramozása OldalVilágító kijelző Szűrő telítettségAz égő cseréje Páraelszívó test tisztításaFémszűrők tisztítása Hibajelenség Lehetséges ok MegoldásSzűkítő elem150 / 120 mm Csavarok M4 x Rögzítő csavarok Ø8 x Lásd 1. ábra 43. oldalÏðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè Óâàæàåìûé ïîêóïàòåëüÍå ðàçâîäèòå îãîíü ïîä âûòÿæêîé Íàñûùåíèå ôèëüòðîâ Àêòèâàöèÿ ÷àñîâÏîäñâåòêà äèñïëåÿ Àâòîìàòè÷åñêèé ðåæèìÏîìåíÿéòå Èëè Âñàñûâàþùèé âåíòèëÿòîð íåÑåòè íåò òîêà Îáåñïå÷üòå Íàëè÷èå Ýëåêòðè÷åñêîãî òîêà â ñåòè ÂîçäóõÐèñ 1 ñòð Page Page Teka Group Country City Company Phone FAX