Teka DHX T ISLA manual Rysunku, Filtry z węgla aktywnego opcja, Rys strona

Page 33

Dołączone części montażowe

1 szt. 150/120 mm redukcja

4 szt. śruba (M4 x 12)

4 szt. śruba (M4 x 10)

6 szt. kotwy mocujące (Ø8 x 45)

Montaż

(Rys.1, strona 43)

Montaż okapu kuchennego należy przeprowadzać zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa przedstawionymi na stronie 30.

W czasie prac montażowych należy przestrzegać obowiązujących przepisów odnośnie wentylacji i oddymiania. Nie należy odprowadzać oparów przewodami oddymiającymi, które służą do odprowadzania spalin urządzeń nie zasilanych energią elektryczną.

W celu uzyskania optymalnego odprowadzenia powietrza, przewód nie powinien być dłuższy niż 4 metry, posiadać średnicę co najmniej 120 mm oraz maksymalnie dwa kolanka 90 stopni.

1)Przy pomocy elementy montażowego (O) zaznaczyć na suficie miejsca na kotwy mocujące Ø8 x 45 (S), wywiercić otwory.

2)Wspornik (O) przykręcić do sufitu kotwami Ø8 x 45 (S).

3)Górną część korpusu (A6) przymocować do wspornika (O) za pomocą śrub M6 x 16

(Q).

4)Zamocować przewód wentylacyjny (nie jest dostarczany razem z urządzeniem) do kratki wentylacyjnej w suficie.

5)Założyć osłonę górną (A8) na górną część korpusu (A6). Obie części skręcić śrubami M4 x 12 (G).

6)Zamocować na wylocie przewodu wenty- lacyjnego redukcję (B), jeśli przekrój przewodu wynosi 120 mm.

7)Połączyć dolną część korpusu ze zmontowaną górną częścią obudowy przewodu wentylacyjnego, wkręcając śruby M4 x 12 (A10) na odpowiedniej wysokości.

8)Zamocować przewód wentylacyjny (nie jest dostarczany razem z urządzeniem).

9)Zamocować część dolnej osłony (A9a) do dolnej części korpusu (A7)

za pomocą śrub M4 x 12 (I).

10)Zamocować drugą część dolnej osłony (A9b) wg wskazówek na dołączonym

rysunku.

Filtry z węgla aktywnego (opcja)

W przypadku braku możliwości odprowadzania oparów na zewnątrz, należy zainstalować filtry z węgla aktywnego. Skuteczność działania filtrów węglowych wynosi od 3 do 6 miesięcy zależnie od intensywności użycia. Filtrów tych nie można czyścić ani regenerować.

Rys. 1 (strona 43)

1)Mocowanie dyszy (A13) połączyć z górną częścią korpusu (A6) za pomocą śrub M4 x 12 (A4).

2)Dopasować dyszę (A5) do mocowania (A13).

3)Zamocować przewód wentylacyjny (nie jest dostarczany razem z urządzeniem) do mocowania dyszy (A13).

4)Przy pomocy wspornika (O) zaznaczyć na suficie miejsca na kotwy mocujące Ø8 x 45 (S), wywiercić otwory.

5)Wspornik (O) przykręcić do sufitu kotwami Ø8 x 45 (S).

6)Górną część korpusu (A6) przymocować do wspornika (O) za pomocą śrub M6 x 16

(Q).

7)Założyć osłonę górną (A8) na górną część korpusu (A6). Obie części skręcić śrubami M4 x 12 (G).

8)Połączyć dolną część korpusu (A7) ze zmontowaną górną częścią obudowy przewodu wentylacyjnego, wkręcając śruby M4 x 12 (A10) na odpowiedniej wysokości.

9)Zamocować przewód wentylacyjny (nie jest dostarczany razem z urządzeniem).

10)Zamocować dolną osłonę (A9a) do dolnej części korpusu (A7) za pomocą śrub M4 x 12 (I).

11)Zamocować drugą część dolnej osłony (A9b) wg wskazówek na dołączonym rysunku.

12)Wyjąć metalowe filtry. Poluzować śruby paneli Easyclean (A19), ostrożnie rozsunąć je, a następnie wyjąć.

13)Umieścić nakrętki (F) na obudowie okapu.

14)Przykręcić ramę (B) wkrętami M4 x 12

(E) do obudowy.

15)Włożyć filtry węglowe (A) w otwory ramy

(B).

16)Założyć filtry metalowe.

PL

33

Image 33
Contents Dunstabzugshauben DHX T Isla Campanas Extractoras DHX T IslaKitchen Hoods DHX T Isla Hottes aspirantes DHX T IslaInstrucciones de Seguridad Instrucciones de uso Descripción del aparatoSi algo no funciona Dimensiones y CaracterísticasPage Sicherheitshinweise Gebrauchsanleitung GerätebeschreibungEinstellen der Uhr Programmierung der AbzugszeitReinigung des Gehäuses Falls etwas nicht funktioniertGerätemaße und Technische Merkmale Mitgeliefertes Zubehör Aktivkohlefilter OptionalZeichnung 1 S ENG Safety InstructionsInstructions for use Description of the applianceSizes and specifications Problem solvingInstallation Accesories suppliedActive charcoal filters Optional Instructions de Sécurité Description de lappareil Mode demploiMise à l’heure de l’horloge Programmation du temps d’aspirationSi quelque chose ne marche pas Dimensions CaractéristiquesAccessoires livrés Moment dinstaller la hotteFiltres à charbon actif facultatif Instruções de Segurança Instruções de Utilização Descrição do AparelhoDimensões e Características Em caso de Alguma AvariaInstalação Acessórios FornecidosDurante a instalação do exaustor certifique Se que cumpre as Instruções de SegurançaΚανονισµοί ασφάλειας Παρεχόµενα αξεσουάρ Εγκατάσταση Φίλτρα ενεργού άνθρακα ΣελίδαΕνεργοποίηση του ρολογιού Φωτισµός οθόνηςΒλεπε σελιδα Καθαρισμοσ ΚΑΙ ΣυντηρησηΣχήµα 1, σελίδα Συστολή 150/ 120 χιλιοστών Βίδες Μ4 x Βίδες ασφαλείας Ø8 xGüvenlik Talimatlarý Içindekiler Sorun Giderme Aksesuarlar Uwaga Szanowni PaństwoWycofanie EksploatacjiObsługa urządzenia StronaDo obsługi urządzenia służą poniższe SensoryCzyszczenie obudowy Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieCzyszczenie filtrów metalowych Wymiana żarówekRysunku Filtry z węgla aktywnego opcjaRys strona Page Világító kijelző OldalAz elszívás időtartamának beprogramozása Szűrő telítettségFémszűrők tisztítása Páraelszívó test tisztításaAz égő cseréje Hibajelenség Lehetséges ok MegoldásLásd 1. ábra 43. oldal Szűkítő elem150 / 120 mm Csavarok M4 x Rögzítő csavarok Ø8 xÓâàæàåìûé ïîêóïàòåëü Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòèÍå ðàçâîäèòå îãîíü ïîä âûòÿæêîé Ïîäñâåòêà äèñïëåÿ Àêòèâàöèÿ ÷àñîâÍàñûùåíèå ôèëüòðîâ Àâòîìàòè÷åñêèé ðåæèìÑåòè íåò òîêà Îáåñïå÷üòå Íàëè÷èå Ýëåêòðè÷åñêîãî òîêà â ñåòè Âñàñûâàþùèé âåíòèëÿòîð íåÏîìåíÿéòå Èëè ÂîçäóõÐèñ 1 ñòð Page Page Teka Group Country City Company Phone FAX