Tefal TD1400K0 manual Messung an der Stirn, Ausschalten, Symbol blinkt 5 Mal

Page 16

TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 14:53 Page 16

FR NL DE IT EN ES PT EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR SV FI DA NO KZ

Ziehen Sie weiterhin das Ohr nach oben und hinten und drücken Sie den Knopf .

Während der Temperaturmessung wird auf dem Display angezeigt.

Warten Sie, bis der Signalton zur Validierung ertönt, lassen Sie den Knopf los und ziehen Sie das Thermometer vorsichtig heraus.

Lesen Sie die Temperatur auf dem Digital-Display ab.

Die Temperatur wird automatisch gespeichert.

Hinweise:

Das Ohr muss frei sein von Verstopfungen wie Zerumen oder Ohrpropfen, um Messungen von optimaler Genauigkeit zu erhalten.

Dieses Thermometer darf nicht bei Ohrenentzündungen eingesetzt werden. Wenn Ihr Kind bereits mehrere Ohrenentzündungen hinter sich hat, sind die Messergebnisse weniger verlässlich.

Wie bei allen Thermometern kann es auch bei diesem zu leichten. Temperaturschwankungen kommen, wenn man die Temperatur mehrmals hintereinander misst: es wird empfohlen, mehrere Messungen vorzunehmen (und dabei das Gerät nach jeder Messung aus dem Ohr zu nehmen) und die höchste gemessene Temperatur als die richtige zu betrachten.

Messung an der Stirn

Nehmen Sie die Schutzkappe ab.

Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Geräts den Knopf und halten Sie ihn so lange gedrückt, bis die Anzeigen (fig. 4) auf dem Display erscheinen. Anschließend schaltet das Gerät automatisch auf den Ohrmessungs-Modus.

Drücken Sie den Knopf , um den Modus Messung an der Stirn einzustellen. Auf dem Display wird die entsprechende Funktion (fig. 7) angezeigt und die Leuchtdiode mit dem

Symbol blinkt 5 Mal.

• Halten Sie den Sensor an die Mitte der Stirn. Drücken Sie den Knopf

.

Führen Sie den Sensor langsam auf der Haut bis zur Schläfe (fig. 8).

 

 

• Während der Temperaturmessung wird auf dem Display

angezeigt und es ertönen

aufeinander folgende Signaltöne.

 

 

Lassen Sie den Sensor auf der Schläfe, bis der Signalton zur Validierung ertönt, lassen Sie den

Knopf los und nehmen Sie das Thermometer ab.

Lesen Sie die Temperatur auf dem Digital-Display ab.

Die Temperatur wird automatisch gespeichert.

Hinweise:

Dieses Messergebnis sollte als eine Art Schätzergebnis betrachtet werden.

Die Temperaturmessung an der Stirn kann durch Umweltfaktoren beeinflusst werden, da der Sensor auf Schweiß, Sebum, körperliche Aktivität und die Raumtemperatur reagiert.

Man sollte sich vor der Messung die Stirn abwischen und die Linse reinigen. Bei großen Abweichungen und im Zweifelsfall ist die Messung im Ohr vorzuziehen (es sei daran erinnert, dass zwischen dem Messergebnis im Ohr und dem Messergebnis an der Stirn erhebliche Abweichungen bestehen).

Ausschalten

Das Gerät kann von Hand ausgeschaltet werden, indem man mit dem Finger den Knopf drückt, bis die Anzeige OFF erscheint. Nach 60 Sekunden schaltet sich das Gerät automatisch aus.

16

Image 16
Contents TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 1453 TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 1453 TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 1453 Précautions d’emploi DescriptionTemp. rectale Temp. orale Temp. axillaire Mise en place de la pile Spécifications techniquesMesure auriculaire Mesure frontale ArrêtAffichages spéciaux Fonction mémoiresRenouveler la prise de température Attendre au minimum 30 minutes avantChangement de pile EntretienGemiddelde temperaturen OmschrijvingGebruiksinstructies Temp. oor Temp. rectaal Temp. mond Temp. okselPlaatsen van de batterij Technische gegevensMeting in het oor Meting op het voorhoofd UitVerwijder de beschermkap Tijdens het opnemen van de temperatuur geeft de displayGeheugenfunctie Speciale berichtenVervangen van de batterij KinderenMittlere Temperaturen BeschreibungVorsichtsmassnahmen Messung im Ohr 35,8 37,8CEinlegen der Batterie Technische EigenschaftenMessung im Ohr Symbol blinkt 5 Mal Messung an der StirnAusschalten Während der Temperaturmessung wird auf dem DisplaySpeicherfunktionen Spezielle AnzeigenAuswechseln der Batterie InstandhaltungTemperature medie Temp. frontale DescrizionePrecauzioni duso Temp. rettale Temp. oraleSpecifiche tecniche Installazione della pilaMisurazione auricolare Spegnimento Misurazione frontalePremete Funzione memorie Visualizzazioni specialiSpegne Nuova misurazione della temperaturaManutenzione Sostituzione della pilaPrecautions for use Installing the battery Technical specificationsEar measurement Switching off Forehead measurementMemory function Specific messagesCleaning Battery changeTemperaturas medias DescripciónTimpánica Colocación de la pila Especificaciones técnicasMedición timpánica Medición frontal ApagadoMuestra Sobre la piel hasta la sien figFunción de memorización Indicaciones especialesCambio de la pila MantenimientoDescrição Precauções de utilizaçãoTemperaturas médias Temp. rectal Temp. oral Temp. axilar 36,1CColocação da pilha Medição auricularDesligar Medição frontalIndicações especiais Pilha fraca Substituir a pilha Pilha fora de usoBranco, contactar um Serviço de Temperatura medida excede o Voltar a tirar a temperaturaLimpeza ‹ ÁÓÒÌË, ÌËÓ ÙÚÔÔÔț٠ÙȘ ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ÙÔ ÊÙ¿ÛÔ˘Ó ·È‰È¿ ·Û›· Â›Ó·È ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋∆¯ÓÈΤ˜ ¶ÚԉȷÁڷʤ˜ £ÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜¶ËÁ‹ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÚÔÛÙ·Û›·˜¤ÙÚËÛË ·fi ÙÔ Ì¤ÙˆÔ ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¶·Ù‹ÛÙ ·Ú·ÙÂٷ̤ӷ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË Ì·Ù·Ú›· ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË Ì·Ù·Ú›·. ∂¿Ó Ë∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ì·Ù·Ú›·˜ ¤ÓÙÚ· ۤڂȘ TefalKullanm önlemleri TanmOrtalama scaklklar Aln scaklğ Teknik özellikler Kulaktan ölçümSaklama koşullar 20C / + 80C Dili çekiniz / . Kapağ tekrar taknzAlndan ölçüm KapamaÖzel ikazlar Hafza fonksiyonuBir SAV Tefal merkezine danşn Pilin değiştirilmesi BakmÉÔËÒ‡ÌË ÅÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËËÍÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÀÁÏÂÂÌË ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ‚ Û¯ÌÓÏ Í‡Ì‡ÎÂÏâìââ 85% ÔÍÛÀÁÏÂÂÌË ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ̇ Î·Û ÎÛÌ͈Ëfl Ô‡ÏflÚË ËÔˆˇθÌ˚ ÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl ˝Í‡Ì‡30 Ïëìûú ‰Ó ÚÓ„Ó, Í‡Í ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ËÚ¸ Ëáïââìëâ ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚‡ÏÂ̇ ·‡Ú‡ÂË ÌıÓ‰Ú̸͇˛ ËÎË ‚‡ÚÓÈ ÔÓÔËÚ‡ÌÌÓÈ ÒôëúóïÉÔËÒ ‡ÒÚÂÂÊÂÌÌfl ÒÚÓÒÓ‚ÌÓ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÑëòôîâè ÔÓ˜Â͇ÚË ÔË̇ÈÏÌ¥ Ô¥‚„Ó‰ËÌËÇËÏ¥˛‚‡ÌÌfl ÚÂÏÔ‡ÚÛË Û ‚ÛÒ¥ ÍÂıÌ¥˜Ì¥ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍËÚËÒÌÛÚÓ˛ Íìóôíû Ôóíë ̇ ÇËÏ¥˛‚‡ÌÌfl ÚÂÏÔ‡ÚÛË Ì‡ ÎÓ·¥ ÇËÏÍÌÂÌÌflÎÛÌ͈¥fl ԇϒflÚ¥ ËÔˆ¥‡Î¸Ì‡ ¥Ì‰Ë͇ˆ¥fl‡Ï¥Ì‡ ·‡Ú‡ÂÈÍË ÑÓ„Îfl‰‚‡ÚÍÓ˛, ÁÏÓ˜ÂÌÓ˛ Û ÒÔËÚ¥ ÒÔËÚ¥Opis Środki ostrożnościNasadka zabezpieczająca/uchwyt pionowy Średnia temperatura TemperaturaWkładanie baterii Dane technicznePomiar douszny Pomiar czołowy WyłączeniePo skórze do skroni fig Emituje dźwięki bisFunkcja pamięci Wskazania specjalneWyłącza się Skontaktować się z serwisem TefalWymiana baterii KonserwacjaPopis Pravidla bezpečného zacházeníPrůměrné teploty Teplota v podpažíVložení baterie na místo Technické údajeMěření v uchu Vypnutí Měření na čeleUcho i nadále držte a stiskněte Speciální zprávy na displeji Paměťová funkceObraťte se na středisko SAV Tefal Výměna baterie ÚdržbaPravidlá bezpečného zaobchádzania Pozor, tento prístroj sa nehodí na zisťovanie hypotermieVloženie batérie na miesto Meranie v uchuSkladovacie podmienky 20C / +80C Zdroj energie Lítiový článok 3V typ CR2032Vypnutie Meranie na čeleSnímte ochranný klobúčik Pamäťová funkcia Špeciálne správy na displejiVýmena batérie Leírás Használati elővigyázatosságokÁtlaghőmérsékletek Homlok hőmérs Fül hőmérs Orális hőmérs Hónalj hőmérs 36,1CAz elem behelyezése Műszaki jellemzőkMérés a fülnél Mérés a homloknál KikapcsolásMemória funkció Speciális kijelzésekTermék automatikusan kikapcsol Mielőtt egy újabb hőmérsékletméréstKarbantartás ElemcsereȉԇÁÌË Ïâíë ÔË ÛÔÓÚ·‡ ÉÔËÒ‡ÌËÂ36,4C 37,0C 36,6C 36,1C ÈÓÒÚ‡‚flÌ ̇ ·‡ÚÂËflÚ‡ ÍÂıÌ˘ÂÒÍË ÒÔˆËÙË͇ˆËËÀÁÏ‚‡Ì ‚ ÛıÓÚÓ ÀÁÏ‚‡Ì ̇ ˜ÂÎÓÚÓ ÀÁÍβ˜‚‡ÌÂÎÛÌ͈Ëfl Á‡ Á‡Ô‡ÏÂÚfl‚‡Ì ËÔˆˇÎÌË Ë̉Ë͇ÚÓËËÏfl̇ ̇ ·‡ÚÂËflÚ‡ ÈÓ‰‰˙Ê͇Âìëúâ Ò‚ËÁË Tefal Î̇ Í˙Ô˘͇ ËÎË Ò Ì‡ÔÓÂÌ ÒPrecauţii în utilizare DescriereTemperaturi medii Temp. frontală Măsurarea auriculară Specificaţii tehniceCondiţii de depozitare 20C / +80C Măsurarea frontală OprireFuncţia memorie Afişări specialeÎnlocuirea bateriei ÎntreţinereČeona Mjere opreza pri uporabiOralna Tehničke specifikacije Postavljanje baterije na mjestoUšno mjerenje Uvjeti čuvanja 20C / +80CMjerenje temperature Čeono mjerenjeZaustavljanje Kad sonda dode do sljepoočice, otpustite gumbMemorijske funkcije Posebni prikaziZamjena baterije OdržavanjeMedeltemperaturer Panntemp Örontemp BeskrivningSäkerhetsföreskrifter Muntemp ArmhåletempSätta i batterier Tekniska specifikationerMätning i örat Mätning på pannan AvstängningTill tinningen fig Displayen visar Direkt när sonden kommit till tinningen släpper du knappenDen uppmätta temperaturen ligger Minst Minuter Mät sedan Temperaturen igenMinnesfunktion Felmeddelanden på displayenUnderhåll Byta batteriKuvaus Ennen käyttöäTekniset tiedot Pariston asentaminenMittaus korvasta 100Sammutus Mittaus otsasta101 Muistitoiminnot Näytön erityismerkinnät102 Mittaat lämpötilan uudelleen103 Pariston vaihtoMiddeltemperaturer BeskrivelseSikkerhed ved brug 104Tekniske specifikationer Isætning af batteriØre-måling 105Frontal måling Sluk106 Tryk påSærlige indikatorer 107Termometret har 10 hukommelser Mindst 30 minutter, inden ny målingVedligeholdelse 108Forsiktighet ved bruk Gjennomsnittstemperaturer109 Tekniske spesifikasjoner Plassering av batterietØremåling 110Slå av Pannemåling111 Spesielle tegn Minnefunksjon112 Vedlikehold Skifte av batteri113 + 48 801 300 Müşteri hizmetleri 444 40 + 40 213 10 34+ 421 4488 71 + 36 1801 84 + 070 010
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb