Tefal TD1400K0 manual ÇËÏ¥˛‚‡ÌÌfl ÚÂÏÔ‡ÚÛË Ì‡ ÎÓ·¥, ÇËÏÍÌÂÌÌfl

Page 56

TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 14:53 Page 56

FR NL DE IT EN ES PT EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR SV FI DA NO KZ

íËχ˛˜Ë ‚ÛıÓ ‚¥‰Úfl„ÌÛÚËÏ, ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ . 襉 ˜‡Ò ‚ËÏ¥˛‚‡ÌÌfl ÚÂÏÔ‡ÚÛË

‰ËÒÔÎÂÈ ÔÓ͇ÁÛπ .

• èÓ˜Â͇ÈÚÂ, ÔÓÍË ÔÓÎÛ̇π Á‚ÛÍÓ‚ËÈ Ò˄̇Πԥ‰Ú‚‰

ÊÂÌÌfl ‚ËÏ¥˛‚‡ÌÌfl, Ô¥ÒÎfl ˜Ó„Ó

‚¥‰ÔÛÒÚ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ¥ ‚ËÚfl„Ì¥Ú¸ ÚÂÏÓÏÂÚ Á ‚Ûı‡.

 

• á˜ËÚ‡ÈÚ ÚÂÏÔ‡ÚÛÛ Á ‰ËÒÔÎÂfl.

 

• á̇˜ÂÌÌfl ÚÂÏÔ‡ÚÛË ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ Á‡ÌÓÒËÚ¸Òfl ‚ Ô‡Ï

’flÚ¸.

èËÏ¥ÚÍË :

íӘ̥ÒÚ¸ ‚ËÏ¥˛‚‡ÌÌfl π ÓÔÚËχθÌÓ˛ ÚÓ‰¥, ÍÓÎË ÒÎÛ ıÓ‚ËÈ ÔÓı¥‰ ‚¥Î¸ÌËÈ ¥ ‚ ̸ÓÏÛ ÌÂχπ ‚Û¯ÌÓª Ò¥ÍË ˜Ë ÔÓ·ÍË.

• ñÂÈ ÚÂÏÓÏÂÚ Ì ÒÎ¥‰ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË ÔË ÓÚËÚ¥.

ä¥Ï ÚÓ„Ó, flÍ˘Ó ‚‡¯‡ ‰ËÚË̇

ͥθ͇ ‡Á¥‚ ı‚ӥ· ̇ ÓÚËÚ, ‚¥Ó„¥‰Ì¥ÒÚ¸ ÂÁÛθڇ

ÚÛ ‚ËÏ¥˛‚‡ÌÌfl ·Û‰Â ÏÂÌ¯Ó˛.

 

 

üÍ ¥ ÔË ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌ¥ ·Û‰¸-flÍÓ„Ó ÚÂÏÓÏÂÚ‡, ÔË ÌÂ

Á̇˜ÌËı ÍÓÎË‚‡ÌÌflı

ÚÂÏÔ‡ÚÛË ÔË·‰ ÏÓÊ ÔÓ͇ÁÛ‚‡ÚË ¥ÁÌ¥ Á̇˜ÂÌÌfl,

ÚÓÏÛ ÂÍÓÏẨÛπÚ¸Òfl

ÁÓ·ËÚË Í¥Î¸Í‡ ‚ËÏ¥˛‚‡Ì¸ (Ó·Ó‚’flÁÍÓ‚Ó ‚ËÈχ˛˜Ë ÔË

·‰ Á ‚Ûı‡ Ô¥ÒÎfl ÍÓÊÌÓ„Ó

‚ËÏ¥˛‚‡ÌÌfl) ¥ ·‡ÚË ‰Ó Û‚‡„Ë Ì‡È·¥Î¸¯ ‚ËÒÓÍÛ ÚÂÏÔÂ

‡ÚÛÛ .

 

 

 

ÇËÏ¥˛‚‡ÌÌfl ÚÂÏÔ‡ÚÛË Ì‡ ÎÓ·¥

• ḁ́ϥڸ Á‡ıËÒÌËÈ ÍÓ‚Ô‡˜ÓÍ.

 

 

• ôÓ· Û‚¥ÏÍÌÛÚË ÚÂÏÓÏÂÚ, ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ¥ ÛÚËÏÛÈÚ ̇

ÚËÒÌÛÚÓ˛ ÍÌÓÔÍÛ

, ÔÓÍË Ì‡

‰ËÒÔΪ Ì Á’fl‚ËÚ¸Òfl ¥Ì‰Ë͇ˆ¥fl (fig. 4), Ô¥ÒÎfl ˜Ó„Ó ÔË·‰ ÔÂÂıÓ‰ËÚ¸ Û ÂÊËÏ

 

‚ËÏ¥˛‚‡ÌÌfl ÚÂÏÔ‡ÚÛË Û ‚ÛÒ¥.

 

 

• ôÓ· ‚Ë·‡ÚË ÂÊËÏ ‚ËÏ¥˛‚‡ÌÌ¥ ÚÂÏÔ‡ÚÛË Ì‡ ÎÓ·¥

, ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ

. ç‡

‰ËÒÔΪ Á’fl‚ÎflπÚ¸Òfl ¥Ì‰Ë͇ˆ¥fl ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓª ÙÛÌ͈¥ª (fig.7), ‡ Ò‚¥ÚÎÓ‰¥Ó‰, ˘Ó ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π

ÒËÏ‚ÓÎÛ

, ·ÎËχπ 5 ‡Á¥‚.

 

 

• èËÍ·‰¥Ú¸ ÁÓ̉ ‰Ó Ò‰ËÌË ÎÓ·‡. ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍ

Û

. èÓ‚¥Î¸ÌÓ Ôӂ‰¥Ú¸ ÁÓ̉

ÔÓ ¯Í¥¥ ÎÓ·‡ ‰Ó ÒÍÓÌ¥ (fig. 8).

 

 

• 襉 ˜‡Ò ‚ËÏ¥˛‚‡ÌÌfl ÚÂÏÔ‡ÚÛË ‰ËÒÔÎÂÈ ÔÓ͇ÁÛπ

 

, ¥ Ô¥Ӊ˘ÌÓ ÎÛ̇π

Á‚ÛÍÓ‚ËÈ Ò˄̇Î.

 

 

• üÍ Ú¥Î¸ÍË ‰Ó‚‰ÂÚ ÁÓ̉ ‰Ó ÒÍÓÌ¥, ‚¥‰ÔÛÒÚ¥Ú¸ ÍÌÓ ÔÍÛ

¥ ÔÓ˜Â͇ÈÚÂ, ÔÓÍË ÔÓÎÛ̇π

Á‚ÛÍÓ‚ËÈ Ò˄̇Πԥ‰Ú‚‰ÊÂÌÌfl ‚ËÏ¥˛‚‡ÌÌfl, Ô¥ÒÎfl ˜Ó

„Ó ÔË·Â¥Ú¸ ÚÂÏÓÏÂÚ Á ÎÓ·‡.

• á˜ËÚ‡ÈÚ ÚÂÏÔ‡ÚÛÛ Á ‰ËÒÔÎÂfl.

 

 

• á̇˜ÂÌÌfl ÚÂÏÔ‡ÚÛË ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ Á‡ÌÓÒËÚ¸Òfl ‚ Ô‡Ï

’flÚ¸.

èËÏ¥ÚÍË :

 

 

 

 

 

 

 

í‡Í ‚ËÏ¥˛‚‡ÌÌfl ÚÂÏÔ‡ÚÛË Ï‡π ‚‚‡Ê‡ÚËÒfl Óˆ¥ÌÓ˜ÌË

 

Ï.

ç‡ ‚ËÏ¥˛‚‡ÌÌfl ÚÂÏÔ‡ÚÛË Ì‡ ÎÓ·¥ ÏÓÊÛÚ¸ ‚ÔÎË‚‡ÚË

 

ÛÏÓ‚Ë Ì‡‚ÍÓÎ˯̸ӄÓ

Ò‰ӂˢ‡, ÚÓÏÛ ˘Ó ÁÓ̉ π ˜ÛÚÎË‚ËÏ ‰Ó ÔÓÚÛ, ‰Ó ¯Í¥ ÌÓ„Ó ÊËÛ, ‰Ó ¥ÁÌËı ÔÓˆÂÒ¥‚,

˘Ó ‚¥‰·Û‚‡˛Ú¸Òfl Û ÔËÏ¥˘ÂÌÌ¥, ¥ ‰Ó ̇‚ÍÓÎ˯̸Ӫ ÚÂÏ Ô‡ÚÛË.

è‰ ‚ËÏ¥˛‚‡ÌÌflÏ ÚÂÏÔ‡ÚÛË ÂÍÓÏẨÛπÚ¸Òfl ‚ËÚË

 

‡ÚË ÎÓ· ¥ ÔÓ˜Ë˘‡ÚË Î¥ÌÁÛ.

ì ‚ËÔ‡‰Í‡ı Á̇˜ÌÓª ¥ÁÌˈ¥ Û Á̇˜ÂÌÌflı ‡·Ó ÒÛÏÌ¥‚¥‚

·¥Î¸¯ ‚¥Ó„¥‰ÌËÏ ÒÎ¥‰ ‚‚‡Ê‡ÚË

ÂÁÛÎ¸Ú‡Ú ‚ËÏ¥˛‚‡ÌÌfl Û ‚ÛÒ¥ (̇„‡‰ÛπÏÓ, ˘Ó π ÒÛÚÚπ

‚‡ ¥ÁÌˈfl Ï¥Ê ÂÁÛθڇڇÏË

‚ËÏ¥˛‚‡Ì¸ Û ‚ÛÒ¥ ¥ ̇ ÎÓ·¥).

 

 

ÇËÏÍÌÂÌÌfl

èË·‰ ‚ËÏË͇πÚ¸Òfl ‚Û˜ÌÛ ÚË‚‡ÎËÏ Ì‡ÚËÒ͇ÌÌflÏ ÍÌÓÔ ÍË , ÔÓÍË Ì‡ ‰ËÒÔΪ Ì Á’fl‚ËÚ¸Òfl ÒÎÓ‚Ó OFF, ‡·Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ ˜ÂÂÁ 60 ÒÂÍÛÌ ‰ Ô¥ÒÎfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl.

56

Image 56
Contents TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 1453 TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 1453 TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 1453 Temp. rectale Temp. orale Temp. axillaire DescriptionPrécautions d’emploi Mesure auriculaire Spécifications techniquesMise en place de la pile Mesure frontale ArrêtAffichages spéciaux Fonction mémoiresRenouveler la prise de température Attendre au minimum 30 minutes avantChangement de pile EntretienGemiddelde temperaturen OmschrijvingGebruiksinstructies Temp. oor Temp. rectaal Temp. mond Temp. okselMeting in het oor Technische gegevensPlaatsen van de batterij Meting op het voorhoofd UitVerwijder de beschermkap Tijdens het opnemen van de temperatuur geeft de displayGeheugenfunctie Speciale berichtenVervangen van de batterij KinderenMittlere Temperaturen BeschreibungVorsichtsmassnahmen Messung im Ohr 35,8 37,8CMessung im Ohr Technische EigenschaftenEinlegen der Batterie Symbol blinkt 5 Mal Messung an der StirnAusschalten Während der Temperaturmessung wird auf dem DisplaySpeicherfunktionen Spezielle AnzeigenAuswechseln der Batterie InstandhaltungTemperature medie Temp. frontale DescrizionePrecauzioni duso Temp. rettale Temp. oraleMisurazione auricolare Installazione della pilaSpecifiche tecniche Premete Misurazione frontaleSpegnimento Funzione memorie Visualizzazioni specialiSpegne Nuova misurazione della temperaturaManutenzione Sostituzione della pilaPrecautions for use Ear measurement Technical specificationsInstalling the battery Switching off Forehead measurementMemory function Specific messagesCleaning Battery changeTimpánica DescripciónTemperaturas medias Medición timpánica Especificaciones técnicasColocación de la pila Medición frontal ApagadoMuestra Sobre la piel hasta la sien figFunción de memorización Indicaciones especialesCambio de la pila MantenimientoDescrição Precauções de utilizaçãoTemperaturas médias Temp. rectal Temp. oral Temp. axilar 36,1CColocação da pilha Medição auricularDesligar Medição frontalIndicações especiais Pilha fraca Substituir a pilha Pilha fora de usoBranco, contactar um Serviço de Temperatura medida excede o Voltar a tirar a temperaturaLimpeza ‹ ÁÓÒÌË, ÌËÓ ÙÚÔÔÔț٠ÙȘ ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ÙÔ ÊÙ¿ÛÔ˘Ó ·È‰È¿ ·Û›· Â›Ó·È ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋∆¯ÓÈΤ˜ ¶ÚԉȷÁڷʤ˜ £ÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜¶ËÁ‹ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÚÔÛÙ·Û›·˜¤ÙÚËÛË ·fi ÙÔ Ì¤ÙˆÔ ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¶·Ù‹ÛÙ ·Ú·ÙÂٷ̤ӷ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË Ì·Ù·Ú›· ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË Ì·Ù·Ú›·. ∂¿Ó Ë∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ì·Ù·Ú›·˜ ¤ÓÙÚ· ۤڂȘ TefalOrtalama scaklklar Aln scaklğ TanmKullanm önlemleri Teknik özellikler Kulaktan ölçümSaklama koşullar 20C / + 80C Dili çekiniz / . Kapağ tekrar taknzAlndan ölçüm KapamaBir SAV Tefal merkezine danşn Hafza fonksiyonuÖzel ikazlar Pilin değiştirilmesi BakmÉÔËÒ‡ÌË ÅÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËËÍÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÀÁÏÂÂÌË ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ‚ Û¯ÌÓÏ Í‡Ì‡ÎÂÏâìââ 85% ÔÍÛÀÁÏÂÂÌË ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ̇ Î·Û ÎÛÌ͈Ëfl Ô‡ÏflÚË ËÔˆˇθÌ˚ ÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl ˝Í‡Ì‡30 Ïëìûú ‰Ó ÚÓ„Ó, Í‡Í ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ËÚ¸ Ëáïââìëâ ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚‡ÏÂ̇ ·‡Ú‡ÂË ÌıÓ‰Ú̸͇˛ ËÎË ‚‡ÚÓÈ ÔÓÔËÚ‡ÌÌÓÈ ÒôëúóïÉÔËÒ ‡ÒÚÂÂÊÂÌÌfl ÒÚÓÒÓ‚ÌÓ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÑëòôîâè ÔÓ˜Â͇ÚË ÔË̇ÈÏÌ¥ Ô¥‚„Ó‰ËÌËÚËÒÌÛÚÓ˛ Íìóôíû Ôóíë ̇ ÍÂıÌ¥˜Ì¥ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍËÇËÏ¥˛‚‡ÌÌfl ÚÂÏÔ‡ÚÛË Û ‚ÛÒ¥ ÇËÏ¥˛‚‡ÌÌfl ÚÂÏÔ‡ÚÛË Ì‡ ÎÓ·¥ ÇËÏÍÌÂÌÌflÎÛÌ͈¥fl ԇϒflÚ¥ ËÔˆ¥‡Î¸Ì‡ ¥Ì‰Ë͇ˆ¥fl‡Ï¥Ì‡ ·‡Ú‡ÂÈÍË ÑÓ„Îfl‰‚‡ÚÍÓ˛, ÁÏÓ˜ÂÌÓ˛ Û ÒÔËÚ¥ ÒÔËÚ¥Opis Środki ostrożnościNasadka zabezpieczająca/uchwyt pionowy Średnia temperatura TemperaturaPomiar douszny Dane techniczneWkładanie baterii Pomiar czołowy WyłączeniePo skórze do skroni fig Emituje dźwięki bisFunkcja pamięci Wskazania specjalneWyłącza się Skontaktować się z serwisem TefalWymiana baterii KonserwacjaPopis Pravidla bezpečného zacházeníPrůměrné teploty Teplota v podpažíMěření v uchu Technické údajeVložení baterie na místo Ucho i nadále držte a stiskněte Měření na čeleVypnutí Obraťte se na středisko SAV Tefal Paměťová funkceSpeciální zprávy na displeji Výměna baterie ÚdržbaPravidlá bezpečného zaobchádzania Pozor, tento prístroj sa nehodí na zisťovanie hypotermieVloženie batérie na miesto Meranie v uchuSkladovacie podmienky 20C / +80C Zdroj energie Lítiový článok 3V typ CR2032Snímte ochranný klobúčik Meranie na čeleVypnutie Pamäťová funkcia Špeciálne správy na displejiVýmena batérie Leírás Használati elővigyázatosságokÁtlaghőmérsékletek Homlok hőmérs Fül hőmérs Orális hőmérs Hónalj hőmérs 36,1CMérés a fülnél Műszaki jellemzőkAz elem behelyezése Mérés a homloknál KikapcsolásMemória funkció Speciális kijelzésekTermék automatikusan kikapcsol Mielőtt egy újabb hőmérsékletméréstKarbantartás Elemcsere36,4C 37,0C 36,6C 36,1C ÉÔËÒ‡ÌËÂȉԇÁÌË Ïâíë ÔË ÛÔÓÚ·‡ ÀÁÏ‚‡Ì ‚ ÛıÓÚÓ ÍÂıÌ˘ÂÒÍË ÒÔˆËÙË͇ˆËËÈÓÒÚ‡‚flÌ ̇ ·‡ÚÂËflÚ‡ ÀÁÏ‚‡Ì ̇ ˜ÂÎÓÚÓ ÀÁÍβ˜‚‡ÌÂÎÛÌ͈Ëfl Á‡ Á‡Ô‡ÏÂÚfl‚‡Ì ËÔˆˇÎÌË Ë̉Ë͇ÚÓËËÏfl̇ ̇ ·‡ÚÂËflÚ‡ ÈÓ‰‰˙Ê͇Âìëúâ Ò‚ËÁË Tefal Î̇ Í˙Ô˘͇ ËÎË Ò Ì‡ÔÓÂÌ ÒTemperaturi medii Temp. frontală DescrierePrecauţii în utilizare Condiţii de depozitare 20C / +80C Specificaţii tehniceMăsurarea auriculară Măsurarea frontală OprireFuncţia memorie Afişări specialeÎnlocuirea bateriei ÎntreţinereOralna Mjere opreza pri uporabiČeona Tehničke specifikacije Postavljanje baterije na mjestoUšno mjerenje Uvjeti čuvanja 20C / +80CMjerenje temperature Čeono mjerenjeZaustavljanje Kad sonda dode do sljepoočice, otpustite gumbMemorijske funkcije Posebni prikaziZamjena baterije OdržavanjeMedeltemperaturer Panntemp Örontemp BeskrivningSäkerhetsföreskrifter Muntemp ArmhåletempMätning i örat Tekniska specifikationerSätta i batterier Mätning på pannan AvstängningTill tinningen fig Displayen visar Direkt när sonden kommit till tinningen släpper du knappenDen uppmätta temperaturen ligger Minst Minuter Mät sedan Temperaturen igenMinnesfunktion Felmeddelanden på displayenUnderhåll Byta batteriKuvaus Ennen käyttöäTekniset tiedot Pariston asentaminenMittaus korvasta 100101 Mittaus otsastaSammutus Muistitoiminnot Näytön erityismerkinnät102 Mittaat lämpötilan uudelleen103 Pariston vaihtoMiddeltemperaturer BeskrivelseSikkerhed ved brug 104Tekniske specifikationer Isætning af batteriØre-måling 105Frontal måling Sluk106 Tryk påSærlige indikatorer 107Termometret har 10 hukommelser Mindst 30 minutter, inden ny målingVedligeholdelse 108109 GjennomsnittstemperaturerForsiktighet ved bruk Tekniske spesifikasjoner Plassering av batterietØremåling 110111 PannemålingSlå av 112 MinnefunksjonSpesielle tegn 113 Skifte av batteriVedlikehold + 421 4488 71 + 36 1801 84 + 070 010 Müşteri hizmetleri 444 40 + 40 213 10 34+ 48 801 300
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb