Tefal TD1400K0 manual Čeono mjerenje, Zaustavljanje, Mjerenje temperature

Page 91

TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 14:53 Page 91

• Držeći uho na taj način, pritisnite na

. Tijekom mjerenja temperature, prikaz

pokazuje

.

 

-

• Sačekajte zvučni signal kojim se potvrd uje mjerenje pa tek potom otpustite gumb i izvucite toplomjer.

• Očitajte temperaturu na digitalnom zaslonu.

• Temperatura se automatski bilježi.

Napomene:

Za optimalnu preciznost neophodno je da u uhu ne bude prepreka u vidu ušne masti ili čepova.

U slučaju ušne infekcije, ne rabite toplomjer. Štoviše, ako je vaše dijete imalo više ušnih upala, mjerenje je manje pouzdano.

Kao i kod svih toplomjera, mogu se prikazati lagane varijacije u temperaturi pri

- -

uzastopnim mjerenjima: Preporuča se obaviti više mjerenja (bez vadenja ured

-

aja iz uha izmedu mjerenja) i uzeti u obzir najvišu izmjerenu temperaturu.

Čeono mjerenje

• Skinite zaštitni poklopac.

• Kod stavljanja u rad, pritisnite i držite potisnut gumb dok se na zaslonu ne pojave

-

oznake (fig. 4) a potom se ured aj automatski prebacuje na ušni režim.

Pritisnite na gumb da bi odbrali čeono mjerenje temperature. Prikaz pokazuje

odgovarajuću funkciju (fig. 7) a svjetlosna dioda koja odgovara simbolu trepti 5 puta.

Postavite sondu na sredinu čela. Pritisnite na gumb . Klizite sondom lagano po

koži do sljepoočice (fig. 8).

 

• Pri mjerenju temperature, prikaz pokazuje

a uzastopni zvučni signali prate

mjerenje temperature.

 

-

, sačekajte zvučni signal kojim

• Kad sonda dode do sljepoočice, otpustite gumb

-

 

se mjerenje potvrd uje, a potom uklonite toplomjer.

 

Očitajte temperaturu na zaslonu za prikazivanje.

Temperatura se automatski bilježi.

Napomene:

Ovo mjerenje se treba smatrati procjenom.

Mjerenje temperature na čeonoj razini može biti podložno utjecaju okolišnih uvjeta, jer je sonda osjetljivija na znojenje, na prhut, na aktivnost i na okolišnu temperaturu. Preporuča se posušiti čelo prije mjerenja i očistiti leću. U slučaju bitnih razlika ili sumnje,

ušno mjerenje je to koje treba imati prednost (podsjećamo vas da postoji značajna

-

razlika izmedu ušnog mjerenja i čeonog mjerenja).

Zaustavljanje

-

Uredaj se gasi ručno tako što se prstom drži pritisnuta tipka dok se ne prikaže OFF ili automatski ne ugasi nakon 60 sekundi.

FR NL DE IT EN ES PT EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR SV FI DA NO KZ

91

Image 91
Contents TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 1453 TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 1453 TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 1453 Précautions d’emploi DescriptionTemp. rectale Temp. orale Temp. axillaire Mise en place de la pile Spécifications techniquesMesure auriculaire Arrêt Mesure frontaleAttendre au minimum 30 minutes avant Affichages spéciauxFonction mémoires Renouveler la prise de températureEntretien Changement de pileTemp. oor Temp. rectaal Temp. mond Temp. oksel Gemiddelde temperaturenOmschrijving GebruiksinstructiesPlaatsen van de batterij Technische gegevensMeting in het oor Tijdens het opnemen van de temperatuur geeft de display Meting op het voorhoofdUit Verwijder de beschermkapSpeciale berichten GeheugenfunctieKinderen Vervangen van de batterijMessung im Ohr 35,8 37,8C Mittlere TemperaturenBeschreibung VorsichtsmassnahmenEinlegen der Batterie Technische EigenschaftenMessung im Ohr Während der Temperaturmessung wird auf dem Display Symbol blinkt 5 MalMessung an der Stirn AusschaltenSpezielle Anzeigen SpeicherfunktionenInstandhaltung Auswechseln der BatterieTemp. rettale Temp. orale Temperature medie Temp. frontaleDescrizione Precauzioni dusoSpecifiche tecniche Installazione della pilaMisurazione auricolare Spegnimento Misurazione frontalePremete Nuova misurazione della temperatura Funzione memorieVisualizzazioni speciali SpegneSostituzione della pila ManutenzionePrecautions for use Installing the battery Technical specificationsEar measurement Forehead measurement Switching offSpecific messages Memory functionBattery change CleaningTemperaturas medias DescripciónTimpánica Colocación de la pila Especificaciones técnicasMedición timpánica Sobre la piel hasta la sien fig Medición frontalApagado MuestraIndicaciones especiales Función de memorizaciónMantenimiento Cambio de la pilaTemp. rectal Temp. oral Temp. axilar 36,1C DescriçãoPrecauções de utilização Temperaturas médiasMedição auricular Colocação da pilhaMedição frontal DesligarTemperatura medida excede o Voltar a tirar a temperatura Indicações especiaisPilha fraca Substituir a pilha Pilha fora de uso Branco, contactar um Serviço deLimpeza ·Û›· Â›Ó·È ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ ‹ ÁÓÒÌË, ÌËÓ ÙÚÔÔÔț٠ÙȘÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÙÔ ÊÙ¿ÛÔ˘Ó ·È‰È¿∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ∆¯ÓÈΤ˜ ¶ÚԉȷÁڷʤ˜£ÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ¶ËÁ‹ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜¤ÙÚËÛË ·fi ÙÔ Ì¤ÙˆÔ ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË Ì·Ù·Ú›·. ∂¿Ó Ë ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ¶·Ù‹ÛÙ ·Ú·ÙÂٷ̤ӷ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË Ì·Ù·Ú›·¤ÓÙÚ· ۤڂȘ Tefal ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ì·Ù·Ú›·˜Kullanm önlemleri TanmOrtalama scaklklar Aln scaklğ Dili çekiniz / . Kapağ tekrar taknz Teknik özelliklerKulaktan ölçüm Saklama koşullar 20C / + 80CKapama Alndan ölçümÖzel ikazlar Hafza fonksiyonuBir SAV Tefal merkezine danşn Bakm Pilin değiştirilmesiÅÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÉÔËÒ‡ÌËÂÔÍÛ ÍÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍËÀÁÏÂÂÌË ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ‚ Û¯ÌÓÏ Í‡Ì‡Î Ïâìââ 85%ÀÁÏÂÂÌË ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ̇ Î·Û Ëáïââìëâ ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ÎÛÌ͈Ëfl Ô‡ÏflÚËËÔˆˇθÌ˚ ÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl ˝Í‡Ì‡ 30 Ïëìûú ‰Ó ÚÓ„Ó, Í‡Í ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ËÚ¸ÔÓÔËÚ‡ÌÌÓÈ Òôëúóï ‡ÏÂ̇ ·‡Ú‡ÂËÌıÓ‰ Ú̸͇˛ ËÎË ‚‡ÚÓÈÔÓ˜Â͇ÚË ÔË̇ÈÏÌ¥ Ô¥‚„Ó‰ËÌË ÉÔËÒ‡ÒÚÂÂÊÂÌÌfl ÒÚÓÒÓ‚ÌÓ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÑëòôîâèÇËÏ¥˛‚‡ÌÌfl ÚÂÏÔ‡ÚÛË Û ‚ÛÒ¥ ÍÂıÌ¥˜Ì¥ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍËÚËÒÌÛÚÓ˛ Íìóôíû Ôóíë ̇ ÇËÏÍÌÂÌÌfl ÇËÏ¥˛‚‡ÌÌfl ÚÂÏÔ‡ÚÛË Ì‡ ÎÓ·¥ËÔˆ¥‡Î¸Ì‡ ¥Ì‰Ë͇ˆ¥fl ÎÛÌ͈¥fl ԇϒflÚ¥ÒÔËÚ¥ ‡Ï¥Ì‡ ·‡Ú‡ÂÈÍËÑÓ„Îfl‰ ‚‡ÚÍÓ˛, ÁÏÓ˜ÂÌÓ˛ Û ÒÔËÚ¥Średnia temperatura Temperatura OpisŚrodki ostrożności Nasadka zabezpieczająca/uchwyt pionowyWkładanie baterii Dane technicznePomiar douszny Emituje dźwięki bis Pomiar czołowyWyłączenie Po skórze do skroni figSkontaktować się z serwisem Tefal Funkcja pamięciWskazania specjalne Wyłącza sięKonserwacja Wymiana bateriiTeplota v podpaží PopisPravidla bezpečného zacházení Průměrné teplotyVložení baterie na místo Technické údajeMěření v uchu Vypnutí Měření na čeleUcho i nadále držte a stiskněte Speciální zprávy na displeji Paměťová funkceObraťte se na středisko SAV Tefal Údržba Výměna bateriePozor, tento prístroj sa nehodí na zisťovanie hypotermie Pravidlá bezpečného zaobchádzaniaZdroj energie Lítiový článok 3V typ CR2032 Vloženie batérie na miestoMeranie v uchu Skladovacie podmienky 20C / +80CVypnutie Meranie na čeleSnímte ochranný klobúčik Špeciálne správy na displeji Pamäťová funkciaVýmena batérie Orális hőmérs Hónalj hőmérs 36,1C LeírásHasználati elővigyázatosságok Átlaghőmérsékletek Homlok hőmérs Fül hőmérsAz elem behelyezése Műszaki jellemzőkMérés a fülnél Kikapcsolás Mérés a homloknálMielőtt egy újabb hőmérsékletmérést Memória funkcióSpeciális kijelzések Termék automatikusan kikapcsolElemcsere KarbantartásȉԇÁÌË Ïâíë ÔË ÛÔÓÚ·‡ ÉÔËÒ‡ÌËÂ36,4C 37,0C 36,6C 36,1C ÈÓÒÚ‡‚flÌ ̇ ·‡ÚÂËflÚ‡ ÍÂıÌ˘ÂÒÍË ÒÔˆËÙË͇ˆËËÀÁÏ‚‡Ì ‚ ÛıÓÚÓ ÀÁÍβ˜‚‡Ì ÀÁÏ‚‡Ì ̇ ˜ÂÎÓÚÓËÔˆˇÎÌË Ë̉Ë͇ÚÓË ÎÛÌ͈Ëfl Á‡ Á‡Ô‡ÏÂÚfl‚‡ÌÂÎ̇ Í˙Ô˘͇ ËÎË Ò Ì‡ÔÓÂÌ Ò ËÏfl̇ ̇ ·‡ÚÂËflÚ‡ÈÓ‰‰˙Ê͇ Âìëúâ Ò‚ËÁË TefalPrecauţii în utilizare DescriereTemperaturi medii Temp. frontală Măsurarea auriculară Specificaţii tehniceCondiţii de depozitare 20C / +80C Oprire Măsurarea frontalăAfişări speciale Funcţia memorieÎntreţinere Înlocuirea baterieiČeona Mjere opreza pri uporabiOralna Uvjeti čuvanja 20C / +80C Tehničke specifikacijePostavljanje baterije na mjesto Ušno mjerenjeKad sonda dode do sljepoočice, otpustite gumb Mjerenje temperatureČeono mjerenje ZaustavljanjePosebni prikazi Memorijske funkcijeOdržavanje Zamjena baterijeMuntemp Armhåletemp Medeltemperaturer Panntemp ÖrontempBeskrivning SäkerhetsföreskrifterSätta i batterier Tekniska specifikationerMätning i örat Direkt när sonden kommit till tinningen släpper du knappen Mätning på pannanAvstängning Till tinningen fig Displayen visarFelmeddelanden på displayen Den uppmätta temperaturen liggerMinst Minuter Mät sedan Temperaturen igen MinnesfunktionByta batteri UnderhållEnnen käyttöä Kuvaus100 Tekniset tiedotPariston asentaminen Mittaus korvastaSammutus Mittaus otsasta101 Mittaat lämpötilan uudelleen MuistitoiminnotNäytön erityismerkinnät 102Pariston vaihto 103104 MiddeltemperaturerBeskrivelse Sikkerhed ved brug105 Tekniske specifikationerIsætning af batteri Øre-målingTryk på Frontal målingSluk 106Mindst 30 minutter, inden ny måling Særlige indikatorer107 Termometret har 10 hukommelser108 VedligeholdelseForsiktighet ved bruk Gjennomsnittstemperaturer109 110 Tekniske spesifikasjonerPlassering av batteriet ØremålingSlå av Pannemåling111 Spesielle tegn Minnefunksjon112 Vedlikehold Skifte av batteri113 + 48 801 300 Müşteri hizmetleri 444 40 + 40 213 10 34+ 421 4488 71 + 36 1801 84 + 070 010
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb