Tefal TD1400K0 manual Àáïââìëâ Úâïôâ‡Úû˚ ̇ ηÛ

Page 51

TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 14:53 Page 51

• ç ÓÚÔÛÒ͇fl ÛıÓ, ̇ʇڸ ̇

. ÇÓ ‚ÂÏfl ËÁÏ ÂÂÌËfl ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ̇ ˝Í‡ÌÂ

ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl

.

 

ÑÓʉ‡Ú¸Òfl Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó Ò˄̇· ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl ‰Ó ÚÓ„Ó , Í‡Í ÓÚÔÛÒÚËÚ¸ ÍÌÓÔÍÛ Ë ËÁ‚Θ¸ ÚÂÏÓÏÂÚ.

íÂÏÔ‡ÚÛ‡ ÓÚÓ·‡ÊÂ̇ ̇ ˆËÙÓ‚ÓÏ ˝Í‡ÌÂ.

• ê„ËÒÚ‡ˆËfl ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË .

èËϘ‡ÌËfl :

• ÑÎfl ̇˷Óθ¯ÂÈ ÚÓ˜ÌÓÒÚË ÛıÓ Ì ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ Á‡ÍÛÔÓÂÌÓ Û¯ÌÓÈ ÒÂÓÈ ËÎË ÔÓ·ÍÓÈ.

• ç ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰‡ÌÌ˚È ÚÂÏÓÏÂÚ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÓÚËÚ‡. äÓÏ ÚÓ„Ó, ÂÒÎË Ç‡¯ ·ÂÌÓÍ ÔÂÂÌÂÒ ÌÂÒÍÓθÍÓ ‚ÓÒÔ‡ÎÂÌËÈ Ûı‡, ÔÓ͇Á‡ÌËfl ÚÂÏÓÏÂÚ‡ Ì · Û‰ÛÚ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ‚ÂÌ˚ÏË.

ä‡Í Ë ‰Îfl β·Ó„Ó ÚÂÏÓÏÂÚ‡, ÔË ÌÂÒÍÓθÍËı ÔÓÒΉÓ

‚‡ÚÂθÌ˚ı ËÁÏÂÂÌËflı

ÏÓ„ÛÚ ÓÚÓ·‡Ê‡Ú¸Òfl Ì·Óθ¯Ë ÍÓη‡ÌËfl ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚:

ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl

‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÌÂÒÍÓθÍÓ ËÁÏÂÂÌËÈ (ËÁ‚ÎÂ͇fl ‡ÔÔ‡‡Ú ËÁ

Ûı‡ ÔÓÒΠ͇ʉӄÓ

ËÁÏÂÂÌËfl) Ë ÔËÌËχڸ ‚Ó ‚ÌËχÌË ̇˷Óθ¯Â Á̇˜Â

ÌË ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚.

 

 

àÁÏÂÂÌË ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ̇ ηÛ

• àÁ‚Θ¸ ÚÂÏÓÏÂÚ ËÁ Á‡˘ËÚÌÓ„Ó ÙÛÚÎfl‡.

 

 

 

• ÑÎfl ̇˜‡Î‡ ‡·ÓÚ˚ ̇ʇڸ Ë Û‰ÂÊË‚‡Ú¸ ̇ʇÚÓÈ ÍÌÓ

ÔÍÛ

, ÔÓ͇ ̇ ˝Í‡Ì ÌÂ

ÔÓfl‚flÚÒfl ÔÓ͇Á‡ÌËfl (fig. 4), Á‡ÚÂÏ ‡ÔÔ‡‡Ú ‡‚ÚÓχÚË

˜ÂÒÍË ÔÂÂıÓ‰ËÚ ‚ ÂÊËÏ

ËÁÏÂÂÌËfl ‚ Û¯ÌÓÏ Í‡Ì‡ÎÂ.

 

 

 

 

• ç‡Ê‡Ú¸ ̇ Í·‚˯Û

‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÂÊËχ ËÁÏÂÂ

ÌËfl ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ̇ ηÛ.

ç‡ ˝Í‡Ì ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡fl ÙÛÌ͈Ëfl (fig

. 7), Ë Ò‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ò˄̇Î,

ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ ÒËÏ‚ÓÎÛ

, ÏË„‡ÂÚ 5 ‡Á.

 

 

 

• èÓÏÂÒÚËÚ¸ ÁÓ̉ ̇ Ò‰ËÌÛ Î·‡. ç‡Ê‡Ú¸ ̇ ÍÌÓÔÍÛ

 

. å‰ÎÂÌÌÓ ÔÂÂÏ¢‡Ú¸

ÁÓ̉ ÔÓ Î·Û ‚ ̇ԇ‚ÎÂÌËË ‚ËÒ͇ (fig. 8).

 

 

 

• ÇÓ ‚ÂÏfl ËÁÏÂÂÌËfl ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ̇ ˝Í‡Ì ÓÚÓ·‡Ê‡

 

ÂÚÒfl

Ë ‡Á‰‡˛ÚÒfl

ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌ˚ Á‚ÛÍÓ‚˚ Ò˄̇Î˚.

 

 

 

ä‡Í ÚÓθÍÓ ÁÓ̉ ÔÓ‰‚‰ÂÌ Í ‚ËÒÍÛ, ÓÚÔÛÒÚËÚ¸ ÍÌÓÔÍÛ , ‰Óʉ‡Ú¸Òfl Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó Ò˄̇· ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl Ë ÓÚ‚ÂÒÚË ÚÂÏÓÏÂÚ ÓÚ Î·‡.

íÂÏÔ‡ÚÛ‡ ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ̇ ˝Í‡ÌÂ.

• ê„ËÒÚ‡ˆËfl ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË .

èËϘ‡ÌËfl :

 

 

 

 

чÌÌÓ ËÁÏÂÂÌË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‡ÒÒÏÓÚÂÌÓ Í‡Í ÔË·ÎËÁ

ËÚÂθÌÓÂ.

ç‡ ËÁÏÂÂÌË ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ̇ Î·Û ÏÓ„ÛÚ ‚ÎËflÚ¸ ÛÒÎÓ‚Ë

fl ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚,

ÔÓÒÍÓθÍÛ ÁÓ̉ ·ÓΠ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂÎÂÌ Í ÔÓÚÓÓÚ‰ÂÎÂÌ˲, Í ÍÓÊÌÓÏÛ ÊËÛ Ë Í

ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ ÚÂÏÔ‡ÚÛÂ.

 

è‰ ËÁÏÂÂÌËÂÏ ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‚˚ÚÂÂÚ¸

ÎÓ· Ë o˜ËÒÚËÚ¸ ÎËÌÁÛ.

Ç ÒÎÛ˜‡Â ·Óθ¯Ëı ÓÚÍÎÓÌÂÌËÈ ÎË·Ó ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÓÏÌÂÌËÈ Ô‰ÔÓ˜ÚÂÌËÂ

ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÚ‰‡‚‡Ú¸ ËÁÏÂÂÌ˲ ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ‚ Û¯ÌÓÏ Í

‡Ì‡Î (̇ÔÓÏË̇ÂÏ, ˜ÚÓ

̇·Î˛‰‡ÂÚÒfl Á̇˜ËÚÂθÌÓ ÓÚÍÎÓÌÂÌË ÏÂÊ‰Û ÚÂÏÔ‡ÚÛ ÓÈ, ËÁÏÂÂÌÌÓÈ ‚ Û¯ÌÓÏ Í‡Ì‡ÎÂ, Ë ÚÂÏÔ‡ÚÛÓÈ, ËÁÏÂÂÌÌÓÈ Ì‡ ηÛ).

Ç˚Íβ˜ÂÌËÂ

Ç˚Íβ˜ÂÌË ‡ÔÔ‡‡Ú‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ‚Û˜ÌÛ˛, Û‰ÂÊË‚‡fl

̇ʇÚÓÈ Í·‚˯Û

, ÔÓ͇

̇ ˝Í‡Ì Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl OFF, ÎË·Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ˜ÂÂÁ

60 ÒÂÍÛ̉.

 

FR NL DE IT EN ES PT EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR SV FI DA NO KZ

51

Image 51
Contents TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 1453 TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 1453 TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 1453 Description Précautions d’emploiTemp. rectale Temp. orale Temp. axillaire Spécifications techniques Mise en place de la pileMesure auriculaire Arrêt Mesure frontaleAttendre au minimum 30 minutes avant Affichages spéciauxFonction mémoires Renouveler la prise de températureEntretien Changement de pileTemp. oor Temp. rectaal Temp. mond Temp. oksel Gemiddelde temperaturenOmschrijving GebruiksinstructiesTechnische gegevens Plaatsen van de batterijMeting in het oor Tijdens het opnemen van de temperatuur geeft de display Meting op het voorhoofdUit Verwijder de beschermkapSpeciale berichten GeheugenfunctieKinderen Vervangen van de batterijMessung im Ohr 35,8 37,8C Mittlere TemperaturenBeschreibung VorsichtsmassnahmenTechnische Eigenschaften Einlegen der BatterieMessung im Ohr Während der Temperaturmessung wird auf dem Display Symbol blinkt 5 MalMessung an der Stirn AusschaltenSpezielle Anzeigen SpeicherfunktionenInstandhaltung Auswechseln der BatterieTemp. rettale Temp. orale Temperature medie Temp. frontaleDescrizione Precauzioni dusoInstallazione della pila Specifiche tecnicheMisurazione auricolare Misurazione frontale SpegnimentoPremete Nuova misurazione della temperatura Funzione memorieVisualizzazioni speciali SpegneSostituzione della pila ManutenzionePrecautions for use Technical specifications Installing the batteryEar measurement Forehead measurement Switching offSpecific messages Memory functionBattery change CleaningDescripción Temperaturas mediasTimpánica Especificaciones técnicas Colocación de la pilaMedición timpánica Sobre la piel hasta la sien fig Medición frontalApagado MuestraIndicaciones especiales Función de memorizaciónMantenimiento Cambio de la pilaTemp. rectal Temp. oral Temp. axilar 36,1C DescriçãoPrecauções de utilização Temperaturas médiasMedição auricular Colocação da pilhaMedição frontal DesligarTemperatura medida excede o Voltar a tirar a temperatura Indicações especiaisPilha fraca Substituir a pilha Pilha fora de uso Branco, contactar um Serviço deLimpeza ·Û›· Â›Ó·È ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ ‹ ÁÓÒÌË, ÌËÓ ÙÚÔÔÔț٠ÙȘÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÙÔ ÊÙ¿ÛÔ˘Ó ·È‰È¿∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ∆¯ÓÈΤ˜ ¶ÚԉȷÁڷʤ˜£ÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ¶ËÁ‹ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜¤ÙÚËÛË ·fi ÙÔ Ì¤ÙˆÔ ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË Ì·Ù·Ú›·. ∂¿Ó Ë ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ¶·Ù‹ÛÙ ·Ú·ÙÂٷ̤ӷ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË Ì·Ù·Ú›·¤ÓÙÚ· ۤڂȘ Tefal ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ì·Ù·Ú›·˜Tanm Kullanm önlemleriOrtalama scaklklar Aln scaklğ Dili çekiniz / . Kapağ tekrar taknz Teknik özelliklerKulaktan ölçüm Saklama koşullar 20C / + 80CKapama Alndan ölçümHafza fonksiyonu Özel ikazlarBir SAV Tefal merkezine danşn Bakm Pilin değiştirilmesiÅÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÉÔËÒ‡ÌËÂÔÍÛ ÍÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍËÀÁÏÂÂÌË ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ‚ Û¯ÌÓÏ Í‡Ì‡Î Ïâìââ 85%ÀÁÏÂÂÌË ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ̇ Î·Û Ëáïââìëâ ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ÎÛÌ͈Ëfl Ô‡ÏflÚËËÔˆˇθÌ˚ ÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl ˝Í‡Ì‡ 30 Ïëìûú ‰Ó ÚÓ„Ó, Í‡Í ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ËÚ¸ÔÓÔËÚ‡ÌÌÓÈ Òôëúóï ‡ÏÂ̇ ·‡Ú‡ÂËÌıÓ‰ Ú̸͇˛ ËÎË ‚‡ÚÓÈÔÓ˜Â͇ÚË ÔË̇ÈÏÌ¥ Ô¥‚„Ó‰ËÌË ÉÔËÒ‡ÒÚÂÂÊÂÌÌfl ÒÚÓÒÓ‚ÌÓ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÑëòôîâèÍÂıÌ¥˜Ì¥ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÇËÏ¥˛‚‡ÌÌfl ÚÂÏÔ‡ÚÛË Û ‚ÛÒ¥ÚËÒÌÛÚÓ˛ Íìóôíû Ôóíë ̇ ÇËÏÍÌÂÌÌfl ÇËÏ¥˛‚‡ÌÌfl ÚÂÏÔ‡ÚÛË Ì‡ ÎÓ·¥ËÔˆ¥‡Î¸Ì‡ ¥Ì‰Ë͇ˆ¥fl ÎÛÌ͈¥fl ԇϒflÚ¥ÒÔËÚ¥ ‡Ï¥Ì‡ ·‡Ú‡ÂÈÍËÑÓ„Îfl‰ ‚‡ÚÍÓ˛, ÁÏÓ˜ÂÌÓ˛ Û ÒÔËÚ¥Średnia temperatura Temperatura OpisŚrodki ostrożności Nasadka zabezpieczająca/uchwyt pionowyDane techniczne Wkładanie bateriiPomiar douszny Emituje dźwięki bis Pomiar czołowyWyłączenie Po skórze do skroni figSkontaktować się z serwisem Tefal Funkcja pamięciWskazania specjalne Wyłącza sięKonserwacja Wymiana bateriiTeplota v podpaží PopisPravidla bezpečného zacházení Průměrné teplotyTechnické údaje Vložení baterie na místoMěření v uchu Měření na čele VypnutíUcho i nadále držte a stiskněte Paměťová funkce Speciální zprávy na displejiObraťte se na středisko SAV Tefal Údržba Výměna bateriePozor, tento prístroj sa nehodí na zisťovanie hypotermie Pravidlá bezpečného zaobchádzaniaZdroj energie Lítiový článok 3V typ CR2032 Vloženie batérie na miestoMeranie v uchu Skladovacie podmienky 20C / +80CMeranie na čele VypnutieSnímte ochranný klobúčik Špeciálne správy na displeji Pamäťová funkciaVýmena batérie Orális hőmérs Hónalj hőmérs 36,1C LeírásHasználati elővigyázatosságok Átlaghőmérsékletek Homlok hőmérs Fül hőmérsMűszaki jellemzők Az elem behelyezéseMérés a fülnél Kikapcsolás Mérés a homloknálMielőtt egy újabb hőmérsékletmérést Memória funkcióSpeciális kijelzések Termék automatikusan kikapcsolElemcsere KarbantartásÉÔËÒ‡ÌˠȉԇÁÌË Ïâíë ÔË ÛÔÓÚ·‡36,4C 37,0C 36,6C 36,1C ÍÂıÌ˘ÂÒÍË ÒÔˆËÙË͇ˆËË ÈÓÒÚ‡‚flÌ ̇ ·‡ÚÂËflÚ‡ÀÁÏ‚‡Ì ‚ ÛıÓÚÓ ÀÁÍβ˜‚‡Ì ÀÁÏ‚‡Ì ̇ ˜ÂÎÓÚÓËÔˆˇÎÌË Ë̉Ë͇ÚÓË ÎÛÌ͈Ëfl Á‡ Á‡Ô‡ÏÂÚfl‚‡ÌÂÎ̇ Í˙Ô˘͇ ËÎË Ò Ì‡ÔÓÂÌ Ò ËÏfl̇ ̇ ·‡ÚÂËflÚ‡ÈÓ‰‰˙Ê͇ Âìëúâ Ò‚ËÁË TefalDescriere Precauţii în utilizareTemperaturi medii Temp. frontală Specificaţii tehnice Măsurarea auricularăCondiţii de depozitare 20C / +80C Oprire Măsurarea frontalăAfişări speciale Funcţia memorieÎntreţinere Înlocuirea baterieiMjere opreza pri uporabi ČeonaOralna Uvjeti čuvanja 20C / +80C Tehničke specifikacijePostavljanje baterije na mjesto Ušno mjerenjeKad sonda dode do sljepoočice, otpustite gumb Mjerenje temperatureČeono mjerenje ZaustavljanjePosebni prikazi Memorijske funkcijeOdržavanje Zamjena baterijeMuntemp Armhåletemp Medeltemperaturer Panntemp ÖrontempBeskrivning SäkerhetsföreskrifterTekniska specifikationer Sätta i batterierMätning i örat Direkt när sonden kommit till tinningen släpper du knappen Mätning på pannanAvstängning Till tinningen fig Displayen visarFelmeddelanden på displayen Den uppmätta temperaturen liggerMinst Minuter Mät sedan Temperaturen igen MinnesfunktionByta batteri UnderhållEnnen käyttöä Kuvaus100 Tekniset tiedotPariston asentaminen Mittaus korvastaMittaus otsasta Sammutus101 Mittaat lämpötilan uudelleen MuistitoiminnotNäytön erityismerkinnät 102Pariston vaihto 103104 MiddeltemperaturerBeskrivelse Sikkerhed ved brug105 Tekniske specifikationerIsætning af batteri Øre-målingTryk på Frontal målingSluk 106Mindst 30 minutter, inden ny måling Særlige indikatorer107 Termometret har 10 hukommelser108 VedligeholdelseGjennomsnittstemperaturer Forsiktighet ved bruk109 110 Tekniske spesifikasjonerPlassering av batteriet ØremålingPannemåling Slå av111 Minnefunksjon Spesielle tegn112 Skifte av batteri Vedlikehold113 Müşteri hizmetleri 444 40 + 40 213 10 34 + 48 801 300+ 421 4488 71 + 36 1801 84 + 070 010
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb