Tefal TD1400K0 manual ¤ÙÚËÛË ·fi ÙÔ Ì¤ÙˆÔ

Page 41

TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 14:53 Page 41

¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ·ÎÔ˘ÛÙ› Ë Ë¯ËÙÈ΋ ¤Ó‰ÂÈÍË ÂÈ‚ ‚·›ˆÛ˘ ÚÔÙÔ‡ ·Ê‹ÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ıÂÚÌfiÌÂÙÚÔ.

¢È·‚¿ÛÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ „ËÊÈ·Î ‹ ÔıfiÓË.

∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ·ÔıË·ÂÙ·È ·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜.

¶·Ú·ÙËÚ‹ÛÂȘ:

 

 

• °È· ‚¤ÏÙÈÛÙË ·ÎÚ›‚ÂÈ·, Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Ó· ÌËÓ ˘¿Ú

¯ÂÈ Î·Ó¤Ó· ÂÌfi‰ÈÔ ÛÙÔ ·˘Ù›, fiˆ˜

ÎÂÚ› ‹ Û‚ÒÏÔÈ ÎÂÚÈÔ‡.

 

 

• ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ˆÙ›Ùȉ·˜, ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ıÂÚÌfiÌ

 

ÂÙÚÔ. ∂ÈϤÔÓ, Â¿Ó ÙÔ ·È‰› Û·˜

¤¯ÂÈ ÂÚ¿ÛÂÈ ·ÚÎÂÙ¤˜ ÊÔÚ¤˜ ˆÙ›Ùȉ·, Ë Ì¤ÙÚËÛË Â›Ó·È

ÏÈÁfiÙÂÚÔ ·ÍÈfiÈÛÙË.

 

 

Ÿˆ˜ Î·È Û οı ›‰Ô˘˜ ıÂÚÌfiÌÂÙÚ·, ÌÔÚ› Ó· ÂÌÊ·Ó

ÈÛÙÔ‡Ó ÂÏ·ÊÚ¤˜ ‰È·Î˘Ì¿ÓÛÂȘ ÛÂ

‰È·‰Ô¯ÈΤ˜ ÌÂÙÚ‹ÛÂȘ: Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ

›Ù ·ÚÎÂÙ¤˜ ÌÂÙÚ‹ÛÂȘ

ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ (ÊÚÔÓÙ›˙ÔÓÙ·˜ Ó· ·Ê·ÈÚ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ ·˘Ù› ÌÂÙ¿ ·fi ÙËÓ Î¿ıÂ

̤ÙÚËÛË) Î·È Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ˘fi„Ë Û·˜ ÙËÓ ÈÔ ˘„ËÏ‹ ı

ÂÚÌÔÎÚ·Û›·.

 

 

 

ª¤ÙÚËÛË ·fi ÙÔ Ì¤ÙˆÔ

∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÚÔÛÙ·Û›·˜.

°È· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙÔ ıÂÚÌfiÌÂÙÚÔ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ·Ù‹ÛÙÂ

Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ

Ï‹ÎÙÚÔ

¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÔÈ ÂӉ›ÍÂȘ ( fig. 4) ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó ÛÙËÓ ÔıfiÓË, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ë

Û˘Û΢‹ ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ̤ÙÚ

ËÛ˘ ·fi ÙÔ ·˘Ù›.

¶·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ

ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ Ì¤ÙÚËÛË ıÂÚ ÌÔÎÚ·Û›·˜ ·fi ÙÔ Ì¤ÙˆÔ. ∏

¤Ó‰ÂÈÍË ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ( fig. 7) Î·È Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ Ï˘¯Ó›· Ô˘

·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ

·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ 5 ÊÔÚ¤˜.

 

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ·ÈÛıËÙ‹Ú· ̤ÙÚËÛ˘ ÛÙË Ì¤ÛË ÙÔ˘ ÌÂÙ ÒÔ˘. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ

. ªÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ··Ï¿ ÙÔÓ ·ÈÛıËÙ‹Ú· ̤ÙÚËÛ˘ ¿Óˆ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ· ¤ˆ˜ ÙÔÓ ÎÚfiÙ·ÊÔ,

ÊÚÔÓÙ›˙ÔÓÙ·˜ Ó· Â›Ó·È Û ·ʋ ( fig. 8).

 

∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ̤ÙÚËÛ˘ Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜, Ë ¤Ó‰ÂÈÍË

ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ

ÔıfiÓË Î·È ·ÎÔ‡ÁÔÓÙ·È ‰È·‰Ô¯ÈΤ˜ ˯ËÙÈΤ˜ ÂӉ›ÍÂȘ.

 

ŸÙ·Ó Ô ·ÈÛıËÙ‹Ú·˜ ̤ÙÚËÛ˘ ÊÙ¿ÛÂÈ ÛÙÔÓ ÎÚfiÙ·ÊÔ, ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ

, Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ¤ˆ˜

fiÙÔ˘ ·ÎÔ˘ÛÙ› Ë Ë¯ËÙÈ΋ ¤Ó‰ÂÈÍË ÂȂ‚·›ˆÛ˘ ÚÔÙÔ‡ ÙÚ·‚‹ÍÂÙ ÙÔ ıÂÚÌfiÌÂÙÚÔ.

¢È·‚¿ÛÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÂӉ›ÍˆÓ.

∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ·ÔıË·ÂÙ·È ·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜.

¶·Ú·ÙËÚ‹ÛÂȘ:

 

∏ ̤ÙÚËÛË Ú¤ÂÈ Ó· ıˆÚÂ›Ù·È ˆ˜ ÂÎÙ›ÌËÛË. ∏ ̤ÙÚËÛ Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ·fi ÙÔ Ì¤ÙˆÔ

ÌÔÚ› Ó· ÂËÚ·ÛÙ› ·fi ÙȘ Û˘Óı‹Î˜ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜

, ηıÒ˜ Ô ·ÈÛıËÙ‹Ú·˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ›ӷÈ

ÈÔ Â˘·›ÛıËÙÔ˜ ÛÙÔÓ È‰ÚÒÙ·, ÙÔ ÛÌ‹ÁÌ·, ÙËÓ Î›ÓËÛË Î ·È ÙËÓ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜.

™·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÛÎÔ˘›ÛÂÙ ÙÔ Ì¤ÙˆÔ ÚÈÓ ·fi ÙË

̤ÙÚËÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Î·È Ó·

ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔÓ ÌÂÙÚËÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Û

ËÌ·ÓÙÈ΋˜ ·fiÎÏÈÛ˘ ‹ ·ÌÊÈ‚ÔÏ›·˜, Û·˜

Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÚÔÙÈÌ‹ÛÂÙ ÙËÓ Ì¤ÙÚËÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜

·fi ÙÔ ·˘Ù› (¤¯ÂÙ ˘fi„Ë Û·˜ fiÙÈ

˘¿Ú¯ÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈ΋ ·fiÎÏÈÛË ÌÂٷ͇ Ù˘ ̤ÙÚËÛ˘ ·fi

ÙÔ ·˘Ù› Î·È Ù˘ ̤ÙÚËÛ˘ ·fi ÙÔ

̤وÔ) .

 

¶·‡ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜

∏ Û˘Û΢‹ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜ Â¿Ó ·Ù‹ÛÂÙ Π·È ÎÚ·Ù‹ÛÂÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË OFF ‹ Á›ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·ÙË ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÌÂÙ¿ ·fi 60 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.

FR NL DE IT EN ES PT EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR SV FI DA NO KZ

41

Image 41
Contents TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 1453 TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 1453 TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 1453 Temp. rectale Temp. orale Temp. axillaire DescriptionPrécautions d’emploi Mesure auriculaire Spécifications techniquesMise en place de la pile Arrêt Mesure frontaleFonction mémoires Affichages spéciauxRenouveler la prise de température Attendre au minimum 30 minutes avantEntretien Changement de pileOmschrijving Gemiddelde temperaturenGebruiksinstructies Temp. oor Temp. rectaal Temp. mond Temp. okselMeting in het oor Technische gegevensPlaatsen van de batterij Uit Meting op het voorhoofdVerwijder de beschermkap Tijdens het opnemen van de temperatuur geeft de displaySpeciale berichten GeheugenfunctieKinderen Vervangen van de batterijBeschreibung Mittlere TemperaturenVorsichtsmassnahmen Messung im Ohr 35,8 37,8CMessung im Ohr Technische EigenschaftenEinlegen der Batterie Messung an der Stirn Symbol blinkt 5 MalAusschalten Während der Temperaturmessung wird auf dem DisplaySpezielle Anzeigen SpeicherfunktionenInstandhaltung Auswechseln der BatterieDescrizione Temperature medie Temp. frontalePrecauzioni duso Temp. rettale Temp. oraleMisurazione auricolare Installazione della pilaSpecifiche tecniche Premete Misurazione frontaleSpegnimento Visualizzazioni speciali Funzione memorieSpegne Nuova misurazione della temperaturaSostituzione della pila ManutenzionePrecautions for use Ear measurement Technical specificationsInstalling the battery Forehead measurement Switching offSpecific messages Memory functionBattery change CleaningTimpánica DescripciónTemperaturas medias Medición timpánica Especificaciones técnicasColocación de la pila Apagado Medición frontalMuestra Sobre la piel hasta la sien figIndicaciones especiales Función de memorizaciónMantenimiento Cambio de la pilaPrecauções de utilização DescriçãoTemperaturas médias Temp. rectal Temp. oral Temp. axilar 36,1CMedição auricular Colocação da pilhaMedição frontal DesligarPilha fraca Substituir a pilha Pilha fora de uso Indicações especiaisBranco, contactar um Serviço de Temperatura medida excede o Voltar a tirar a temperaturaLimpeza ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ÁÓÒÌË, ÌËÓ ÙÚÔÔÔț٠ÙȘÙÔ ÊÙ¿ÛÔ˘Ó ·È‰È¿ ·Û›· Â›Ó·È ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋£ÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ∆¯ÓÈΤ˜ ¶ÚԉȷÁڷʤ˜¶ËÁ‹ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÚÔÛÙ·Û›·˜¤ÙÚËÛË ·fi ÙÔ Ì¤ÙˆÔ ¶·Ù‹ÛÙ ·Ú·ÙÂٷ̤ӷ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË Ì·Ù·Ú›· ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË Ì·Ù·Ú›·. ∂¿Ó ˤÓÙÚ· ۤڂȘ Tefal ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ì·Ù·Ú›·˜Ortalama scaklklar Aln scaklğ TanmKullanm önlemleri Kulaktan ölçüm Teknik özelliklerSaklama koşullar 20C / + 80C Dili çekiniz / . Kapağ tekrar taknzKapama Alndan ölçümBir SAV Tefal merkezine danşn Hafza fonksiyonuÖzel ikazlar Bakm Pilin değiştirilmesiÅÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÉÔËÒ‡ÌËÂÀÁÏÂÂÌË ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ‚ Û¯ÌÓÏ Í‡Ì‡Î ÍÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍËÏâìââ 85% ÔÍÛÀÁÏÂÂÌË ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ̇ Î·Û ËÔˆˇθÌ˚ ÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl ˝Í‡Ì‡ ÎÛÌ͈Ëfl Ô‡ÏflÚË30 Ïëìûú ‰Ó ÚÓ„Ó, Í‡Í ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ËÚ¸ Ëáïââìëâ ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ÌıÓ‰ ‡ÏÂ̇ ·‡Ú‡ÂËÚ̸͇˛ ËÎË ‚‡ÚÓÈ ÔÓÔËÚ‡ÌÌÓÈ Òôëúóï‡ÒÚÂÂÊÂÌÌfl ÒÚÓÒÓ‚ÌÓ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÉÔËÒÑëòôîâè ÔÓ˜Â͇ÚË ÔË̇ÈÏÌ¥ Ô¥‚„Ó‰ËÌËÚËÒÌÛÚÓ˛ Íìóôíû Ôóíë ̇ ÍÂıÌ¥˜Ì¥ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍËÇËÏ¥˛‚‡ÌÌfl ÚÂÏÔ‡ÚÛË Û ‚ÛÒ¥ ÇËÏÍÌÂÌÌfl ÇËÏ¥˛‚‡ÌÌfl ÚÂÏÔ‡ÚÛË Ì‡ ÎÓ·¥ËÔˆ¥‡Î¸Ì‡ ¥Ì‰Ë͇ˆ¥fl ÎÛÌ͈¥fl ԇϒflÚ¥ÑÓ„Îfl‰ ‡Ï¥Ì‡ ·‡Ú‡ÂÈÍË‚‡ÚÍÓ˛, ÁÏÓ˜ÂÌÓ˛ Û ÒÔËÚ¥ ÒÔËÚ¥Środki ostrożności OpisNasadka zabezpieczająca/uchwyt pionowy Średnia temperatura TemperaturaPomiar douszny Dane techniczneWkładanie baterii Wyłączenie Pomiar czołowyPo skórze do skroni fig Emituje dźwięki bisWskazania specjalne Funkcja pamięciWyłącza się Skontaktować się z serwisem TefalKonserwacja Wymiana bateriiPravidla bezpečného zacházení PopisPrůměrné teploty Teplota v podpažíMěření v uchu Technické údajeVložení baterie na místo Ucho i nadále držte a stiskněte Měření na čeleVypnutí Obraťte se na středisko SAV Tefal Paměťová funkceSpeciální zprávy na displeji Údržba Výměna bateriePozor, tento prístroj sa nehodí na zisťovanie hypotermie Pravidlá bezpečného zaobchádzaniaMeranie v uchu Vloženie batérie na miestoSkladovacie podmienky 20C / +80C Zdroj energie Lítiový článok 3V typ CR2032Snímte ochranný klobúčik Meranie na čeleVypnutie Špeciálne správy na displeji Pamäťová funkciaVýmena batérie Használati elővigyázatosságok LeírásÁtlaghőmérsékletek Homlok hőmérs Fül hőmérs Orális hőmérs Hónalj hőmérs 36,1CMérés a fülnél Műszaki jellemzőkAz elem behelyezése Kikapcsolás Mérés a homloknálSpeciális kijelzések Memória funkcióTermék automatikusan kikapcsol Mielőtt egy újabb hőmérsékletméréstElemcsere Karbantartás36,4C 37,0C 36,6C 36,1C ÉÔËÒ‡ÌËÂȉԇÁÌË Ïâíë ÔË ÛÔÓÚ·‡ ÀÁÏ‚‡Ì ‚ ÛıÓÚÓ ÍÂıÌ˘ÂÒÍË ÒÔˆËÙË͇ˆËËÈÓÒÚ‡‚flÌ ̇ ·‡ÚÂËflÚ‡ ÀÁÍβ˜‚‡Ì ÀÁÏ‚‡Ì ̇ ˜ÂÎÓÚÓËÔˆˇÎÌË Ë̉Ë͇ÚÓË ÎÛÌ͈Ëfl Á‡ Á‡Ô‡ÏÂÚfl‚‡ÌÂÈÓ‰‰˙Ê͇ ËÏfl̇ ̇ ·‡ÚÂËflÚ‡Âìëúâ Ò‚ËÁË Tefal Î̇ Í˙Ô˘͇ ËÎË Ò Ì‡ÔÓÂÌ ÒTemperaturi medii Temp. frontală DescrierePrecauţii în utilizare Condiţii de depozitare 20C / +80C Specificaţii tehniceMăsurarea auriculară Oprire Măsurarea frontalăAfişări speciale Funcţia memorieÎntreţinere Înlocuirea baterieiOralna Mjere opreza pri uporabiČeona Postavljanje baterije na mjesto Tehničke specifikacijeUšno mjerenje Uvjeti čuvanja 20C / +80CČeono mjerenje Mjerenje temperatureZaustavljanje Kad sonda dode do sljepoočice, otpustite gumbPosebni prikazi Memorijske funkcijeOdržavanje Zamjena baterijeBeskrivning Medeltemperaturer Panntemp ÖrontempSäkerhetsföreskrifter Muntemp ArmhåletempMätning i örat Tekniska specifikationerSätta i batterier Avstängning Mätning på pannanTill tinningen fig Displayen visar Direkt när sonden kommit till tinningen släpper du knappenMinst Minuter Mät sedan Temperaturen igen Den uppmätta temperaturen liggerMinnesfunktion Felmeddelanden på displayenByta batteri UnderhållEnnen käyttöä KuvausPariston asentaminen Tekniset tiedotMittaus korvasta 100101 Mittaus otsastaSammutus Näytön erityismerkinnät Muistitoiminnot102 Mittaat lämpötilan uudelleenPariston vaihto 103Beskrivelse MiddeltemperaturerSikkerhed ved brug 104Isætning af batteri Tekniske specifikationerØre-måling 105Sluk Frontal måling106 Tryk på107 Særlige indikatorerTermometret har 10 hukommelser Mindst 30 minutter, inden ny måling108 Vedligeholdelse109 GjennomsnittstemperaturerForsiktighet ved bruk Plassering av batteriet Tekniske spesifikasjonerØremåling 110111 PannemålingSlå av 112 MinnefunksjonSpesielle tegn 113 Skifte av batteriVedlikehold + 421 4488 71 + 36 1801 84 + 070 010 Müşteri hizmetleri 444 40 + 40 213 10 34+ 48 801 300
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb