Samsung VP-D371W/XEF Branchement sur une source dalimentation, Propos des modes de fonctionnement

Page 19

FRANÇAIS

NEDERLANDS

PréparatifsVoorbereiding

Branchement sur une source d'alimentation

Deux types de source d'alimentation peuvent être raccordés à votre caméscope.

-l'adaptateur CA: pour l'enregistrement en intérieur.

-la batterie : pour l'enregistrement en extérieur.

Utilisation d'une source d'alimentation domestique

Pour utiliser le caméscope, reliez-le à une prise murale sans vous soucier du niveau de charge de la batterie. Vous pouvez maintenir

la batterie branchée. L'énergie contenue dans la batterie ne sera pas consommée.

1.

Placez l'interrupteur [Power] sur [OFF].

 

2.

Raccordez l'adaptateur CA (TYPE AA-E9) à la

 

 

prise murale.

Power Switch

 

Le type de la fiche et de la prise murale peut

 

 

être différent en fonction du pays dans lequel vous résidez.

3. Branchez le câble CC sur la prise CC (DC) du caméscope.

4.Réglez le caméscope sur chaque mode en réglant l’interrupteur [Power] sur le mode [CAMERA] ou [PLAYER].

A propos des modes de fonctionnement

Les modes de fonctionnement sont déterminés par la position de l'interrupteur [Power] et de l'interrupteur [Mode].

Configurez le mode de fonctionnement en réglant l'interrupteur [Power] et

l'interrupteur [Mode] avant d'utiliser les fonctions.

Nom du mode

<Camera Mode>

<Player Mode>

<M.Cam Mode>

<M.Player Mode>

(Mode Cam)

(Mode Player)

(Mode M.Cam)

(Mode M.Player)

 

Interrupteur

[Power]

Interrupteur [Mode]

(modèles VP-

D375W(i)/

D975W(i))

uniquement

Camcorder op een stroombron aansluiten

U kunt de camcorder op twee manieren van stroom voorzien.

-Het de netvoeding: om binnenshuis op te nemen.

-Standaardbatterij: om buitenshuis op te nemen.

Camcorder op een stroombron aansluiten

Als u de camcorder op een stopcontact aansluit, kunt u opnemen en afspelen zonder dat de batterij wordt gebruikt, ook als deze op de camcorder zit.

1.Zet de [aan/uit] schakelaar op [OFF].

2.Sluit de netvoedingsadapter (type AA-E9)

aan op een stopcontact.

De stekker en het stopcontact kunnen afwijken van de afbeelding, afhankelijk van het land waar u de camcorder heeft gekocht.

3. Sluit de DC gelijkstroomkabel aan op de DC ingang van de camera.

4. Zet de camcorder aan: afhankelijk van de gewenste stand draait u de aan/uit- schakelaar in de stand [CAMERA] of [PLAYER], terwijl u het knopje op de schakelaar ingedrukt houdt.

Gebruiksstanden

U bepaalt de gebruiksstand via de stand van de [aan/uit] schakelaar en de [Mode] schakelaar.

Stel de gebruiksstand in met de [aan/uit] schakelaar en de [Mode] schakelaar voordat u de camcorder gebruikt.

Model

<Camera Mode>

<Player Mode>

<M.Cam Mode>

<M.Player Mode>

(Camera Stand)

(Player Stand)

(M.Cam stand)

(M.Play stand)

 

Aan/uit

 

 

 

 

schakelaar

 

 

 

 

[Mode]

 

 

 

 

(alleen VP-

 

 

 

 

D375W(i)/

 

 

 

 

D975W(i))

 

 

 

 

Mode M.Cam : Mode Caméra mémoire / Mode M.Player : Mode Player mémoire

Les modes <M.Cam Mode> (Mode M.Cam) et <M.Player Mode> (Mode M.Player) ne sont disponibles qu'avec les modèles modèles VP-D375W(i)/ D975W(i).

De modus M.Cam: Geheugen cameramodus / modus M.Player: Geheugen weergavemodus

De <M.Cam Mode> (M.Cam stand) en de< M.Player Mode> (M.Play Stand) zijn alleen beschikbaar op de VP-D375W(i)/D975W(i).

19

Image 19
Contents Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructionsAD68-01227Q Opmerkingen en veiligheidsinstructies SommaireInhoudFrançais 107 Opmerkingen over draaien van het lcd-scherm Remarques concernant la rotation de l’écran LCDLcd-scherm, zoeker en lens Schoonmaken videokoppenDe camcorder Remarques sur le caméscopeRemarques concernant les droits dauteur Réparations et pièces de rechangeEigenschappen CaractéristiquesStandaardaccessoires Accessoires livrés avec le caméscopeMeegeleverde accessoires Accessoires principauxVP-D375Wi/D975Wi only Kennismaken met uw camcorderVoorkant en linker zijkant Vue avant gaucheVue du côté gauche Linker zijkant en achterkant VP-D371i PrisesAansluitingen Bouton de Zoom Bouton Photo# VP-D375Wi/D975Wi only Vue arrière et vue de dessous Achterkant en onderkantFente pour carte mémoire Geschikte geheugenkaarten√ afspelen LectureUtilisation de la dragonne et du cache-objectif PréparatifsVoorbereidingDe handriem en de lensdop Lithiumbatterijen plaatsen Insertion de la pile au lithiumMaximale opnameduur met een batterijlading per type Utilisation de la batterie lithium-ionGebruik van de lithium-ion batterij De batterieDe maximale opnameduur met een batterijlading hangt af van Gestion de la batterie Omgaan met de batterijOpmerkingen over de batterij Remarques concernant la batterieGebruiksstanden Branchement sur une source dalimentationPropos des modes de fonctionnement Camcorder op een stroombron aansluitenUtilisation du bouton Menu Quick Quick Menu snelmenu Camera Mode Camera StandCam Mode M.Cam stand alleen VP-D375Wi/D975Wi Player Mode M.Play stand alleen VP-D375Wi/D975WiOSD in Player Mode OSD in Camera ModeActivation/Désactivation de laffichage à lécran OSD in M.Cam Mode OSD in M.Player ModeKlok instellen Clock Set Réglage de lhorloge Clock Set Param. HorlogeRemarque Télécommande sur la position Off Arrêt etPieptoon instellen Beep Sound Réglage du signal sonore Beep Sound Signal SonoreShutter Sound Son Obturateur, puis Sluitergeluid aan/uitzetten Shutter SoundAlleen VP-D375Wi/D975Wi Druk op de knop / om System SysteemSélectionner System Système puis Druk op de knop / om Demonstration Demonstratie aan/uitzetten DemonstrationDemonstration Démonstration, puis appuyez sur le Aanpassen tijdens weergave LCD Bright/LCD Colour Date & Heure Datum/tijd tonen Date/TimeSélectionner Date/Time Date/Heure, puis Arrêt, Date, Time Heure, Date&TimeOp de knop / om On Aan of Off Uit Tv-scherm instellen TV Display TV-weergaveRéglage de laffichage TV TV Display Affichage TV TV Display Affichage TV, puis appuyez sur leOpnemen met de zoeker Enregistrement de base Eenvoudige opnamen makenUtilisation du viseur Insertion / Ejection d’une cassetteTechniques d’enregistrement Verschillende opnametechnieken Enregistrement de base Eenvoudige opnamen makenLe bouton Start/Stop Marche/Arrêt Mode sur TapeOp Tape De woorden EASY.Q en DIS verschijnen op het LCD-scherm Makkelijk opnemen voor beginners EASY.QKnoppen die niet kunnen worden CamcorderRecherche d’enregistrement REC Search Terugkijken en zoeken in opnamestand REC SearchOpname opzoeken REC Search 00000 En mode Camera Mode Cam comme en mode Player Mode00000 témoin Druk op de Self Timer toets tot de betreffende Button Zoom avant et arrière In- en uitzoomenZoom lever Opname beëindigen Ouverture et fermeture en fondu In- en uitfaden FadePour débuter un enregistrement Opname starten met FadeUtilisation de la fonction Colour Nite Utilisation de la fonction Light Lumiere Mode Cam.Lamp gebruiken Light Alleen VP-D372WHi/D375Wi/D975WiEnregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Windruis tegengaan WindCut Plus Windfilter Suppression du bruit du vent WindCut PlusReal Stereo selecteren Sélection de la fonction Real Stereo Stereo’enregistrement Aanbevolen sluitertijden tijdens opnemenDe belichting aanpassen tijdens opname Choix de la vitesse d’obturateur en fonction du typeAuto Focus Mode Cam comme en mode M.Cam ModeMise au point automatique Mise au point manuelleMode Spotlight Spot Mode AutoMode Sports Mode PortraitDIS Custom WB c Bal.Blancs Vous Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefunctiesEASY.Q Auto, Indoor Binnen, Outdoor BuitenDigitale effecten Visual Effects Activation du mode Visual Effects Effets visuelsChoix des effets visuels Een effect kiezen Mode Camera Mode Cam. Réglage du mode 169 Wide Breedbeeld instellen 169 WideUtilisation de la fonction Télé Macro Tele Macro En mode M.Cam Mode M.Cam .Arrêt DIS op Off Uit Rustigere beeldenTegenlichtcompensatie BLC Utilisation du mode Compensation du contre-jour BLCBLC Off BLC On Du zoom souhaitée, Off Arrêt, 100x Mode Cam.Digitaal in- en uitzoomen Digital Zoom Activation du zoom numériqueFoto opzoeken op de cassette Mode Player.Enregistrement dune photo Foto’s maken Recherche d’une photoWeergave Réglage du volumeVolume instellen LectureDiverse functies in de Player weergavestand Fonctions disponibles en mode Player Mode PlayerModèles VP-D375Wi/D975Wi uniquement Alleen VP-D375Wi/D975Wi Lecture WeergaveLecture accélérée X2 Avance/Retour Versnelde weergave vooruit/achteruitAudio dubben alleen VP-D375Wi/D975Wi Qu’en mode Player Mode Player.Fonction AV In/Out Ent/Sor AV sur In Entrée MIX1+2 Mixage 1+2 lecture des Lecture post-sonorisationAfspelen met Audio Dub toegevoegd geluidspoor Sélectionner Audio Select Sélect. AudioWeergeven op een tv-scherm Lecture d’une cassette sur l’écran du téléviseurLecture sur l’écran de votre téléviseur Connexion à un téléviseur avec entrée A/VLecture Connexion à un téléviseur sans entrée A/VWeergave Start/Stop Marche/Arrêt Fonction Voice + Voix +Functie Spraak + Appuyez sur le bouton Start/Stop Marche/Arrêt auAudio Effect Effets sonores, puis appuyez Effets sonores GeluidseffectMusic Muziek Verbetert de AV In/Out Ent/Sor AV, puis appuyez sur le Dans le MENU, réglez TV Display Affichage TV sur Off Arrêt. RaccordementAansluitingUne fois la copie terminée Wanneer het kopiëren is voltooidOpnemen vanaf een videorecorder D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi uniquementOpnemen Kopiëren naar een CamcordercassetteAlleen VP-D375Wi/D975Wi FotostandGeheugenkaart niet meegeleverd Bestandsformaat Geheugenkaart ingedeeld in mappen en bestandenFormat d’image Fotokwaliteit instellen Choisir la qualité de l’image Sélection de la qualité de photoKwaliteit/compressie foto’s instellen Nombre d’images sur la carte mémoireFotogrootte te selecteren en druk op OK Druk op de knop / om MemoryGeheugen te selecteren en druk op OK Druk op de knop / om Photo SizeDruk op de knop / om File No. Best.Nr Serie Serie of Reset te selecteren en drukRéglage du numéro de fichier Bestandsnummer instellenEen foto Jpeg vastleggen op de geheugenkaart Multi display miniatuurweergaven Visualisation de photos Jpeg Digitale foto’s bekijken JpegFoto voor foto bekijken Dia-show van alle foto’sBeveiligen tegen onbedoeld wissen Protection contre la suppression accidentelleMémoire, No image! Pas dimage ! s’affiche Digitale foto’s en videoclips verwijderen Suppression de photos et de filmsMémoire, No image ! Pas dimage ! s’affiche Alle foto’s tegelijk verwijderen Suppression de toutes les images enUne seule fois Geheugenkaart formatteren Formatage de la carte mémoireLet op Enregistrement de films Mpeg sur la carte mémoire Videoclip Mpeg opnemen op geheugenkaartFotostand PLAY/STILL, œœ/√√ REV/FWD en Stop Druk op de knop / om M.Play Select M.PlayBoutons œœ/√√ REV/FWD √ PLAY/STILL, œœ/√√ REV/FWD et StopEnregistrement dimages figées depuis une cassette Photo Copy Copie Photo, puis appuyez sur le Afdrukteken verwijderen Suppression du symbole ImpressionConnexion à une imprimante PictBridgeTM modèles VPD375Wi/D975Wi uniquement Alleen VP-D375Wi/D975Wi Camcorder aansluiten op een printerFrançais PictBridgeTM modèles VP Camcorder aansluiten op een pc Configuration systèmeTransfert de données Ieee Ieee 1394 gegevensuitwisseling Raccordement à un ordinateurStart/Stop opnameknop Pause Pauze wordt getoondVP-D375Wi/D975Wi uniquement Alleen VP-D375Wi/D975Wi Interface USB modèles USB-interfaceUtilisation de linterface USB USB-apparaat selecteren USB Connect Usb-verbind Français Interface USB modèles USB-interfaceFonction Computer Ordinateur ou Printer Programma installeren Installation du programme DV Media PROProgramma DV Media PRO installeren Installation du programmeUsb-kabel verwijderen Raccordement à un ordinateurCamcorder aansluiten op pc Débranchement du câble USBUtilisation de la fonction Web cam Gebruik als pc-cameraDe functie verwisselbare schijf Utilisation de la fonction USB Streaming Flux USBUtilisation de la fonction Removable Disk Disque amovible Gebruik van de USB streaming functieCassettes prises en charge EntretienOnderhoudLa fin d’un enregistrement Na een opnameVideokoppen reinigen Nettoyage et entretien du caméscopeCamcorder reinigen en onderhouden Nettoyage des têtes vidéoGebruik in het buitenland Utilisation de votre caméscope à l’étrangerCondensation due à l’humidité Dépannage Problemen oplossenAuto-diagnostic Zelfdiagnose meldingen op schermDépannage Problemen oplossen Symptoom Verklaring/oplossing Problème Explication/SolutionSubmenu Functie Beschikbare stand Bladz Eléments des menus de réglage Instellen via menuMenu Princip Sous-menu FonctionsSubmenu Functie Sous-menu FonctionsEnu Systeem Caractéristiques techniques SpecificatiesModel VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi SystèmeAvance image par image Frame advance IndexFrance Suisse Luxembourg Belgique Nederland Comment contacter Samsung dans le monde Region Country Customer Care Centre Web SiteContact opnemen met Samsung wereldwijd Voldoet aan de normen van RoHS Conforme à la directive RoHS
Related manuals
Manual 114 pages 30.02 Kb Manual 113 pages 9.95 Kb Manual 110 pages 4.88 Kb Manual 110 pages 38.19 Kb Manual 112 pages 3.23 Kb Manual 115 pages 41.35 Kb

VP-D371W/XEF, VP-D375W/XEF, VP-D371/XEF specifications

The Samsung VP-D371 and its variants, including the VP-D371/XEF, VP-D371/XEE, VP-D372WH/XEF, and VP-D375W/XEF, represent an impressive line of compact camcorders designed for casual videographers and enthusiasts alike. These models combine user-friendly features with advanced technology to deliver high-quality recording experiences.

One of the standout features of the VP-D371 series is its compact design. Lightweight and easy to handle, these camcorders are perfect for on-the-go recording, making them ideal for family events, vacations, and everyday moments. The ergonomic grip ensures comfort during extended use, while the intuitive button layout simplifies operation, allowing users to focus on capturing memories rather than fumbling with controls.

These camcorders are equipped with a 34x optical zoom lens, which allows users to capture distant subjects without sacrificing image quality. Whether recording a child’s soccer game or a scenic landscape, this zoom capability enhances versatility, enabling effective close-ups and wide shots alike. The VP-D371 series also boasts digital zoom options, offering additional flexibility when needed.

In terms of video quality, the VP-D371 models support a maximum resolution that delivers clear and vibrant footage, suitable for standard viewing on various platforms. The built-in image stabilization technology effectively reduces blurriness caused by camera shake, ensuring smoother video playback. This feature is particularly beneficial in dynamic settings where movement is inevitable.

These camcorders also include a range of recording modes, offering users the ability to customize their filming experience. With options for different lighting conditions and scene selections, from sports to night mode, these devices adapt to various environments, ensuring optimal results regardless of the situation.

The Samsung VP-D371 series includes integrated features like a color LCD screen for easy framing and playback, providing users with a straightforward interface to review their recordings. The built-in microphone captures audio clearly, adding depth to the visual experience.

Connectivity options, including USB ports, allow for easy transfer of video files to computers for editing and sharing. Supporting various media formats, these camcorders cater to different user needs, whether for personal enjoyment or more polished productions.

In summary, the Samsung VP-D371 and its variants excel in delivering an accessible, feature-rich camcorder experience. Combining strong zoom capabilities, image stabilization, and user-friendly design, these models stand out for individuals looking to document life's precious moments with ease and quality.