Samsung VP-D371/XEF manual Sélection de la qualité de photo, Kwaliteit/compressie foto’s instellen

Page 74

FRANÇAIS Mode Appareil photo numérique

Fotostand

NEDERLANDS

(modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement)

(alleen VP-D375W(i)/D975W(i))

Sélection de la qualité de photo

Kwaliteit/compressie foto’s instellen

 

La fonction Photo Quality (Qualité Photo) peut être activée en mode

De functie Fotokwaliteit werkt zowel in de stand <Camera> als <M.Cam>.

<Player> (Mode Player) comme en mode <M.Cam> (Mode M.Cam).

bladzijde 19

 

page 19

U kunt de kwaliteit van de op te nemen foto’s instellen.

 

Vous pouvez choisir la qualité des photos à enregistrer.

Fotokwaliteit instellen

 

 

 

Choisir la qualité de l’image

2

 

 

1.

Zet de [Power] schakelaar op [CAMERA] of [PLAYER].

1.

Placez l’interrupteur [Power] sur [CAMERA] ou

 

 

2.

Als de [Power] schakelaar op [CAMERA] staat, zet u de

 

[PLAYER].

 

 

 

 

[Mode] schakelaar op [CARD].

 

 

2.

Si l’interrupteur [Power] est réglé sur [CAMERA],

 

 

 

Als de [Power] schakelaar op [PLAYER] staat, zet u de

 

placez l’interrupteur de [Mode] sur

[CARD].

 

 

 

[Mode] schakelaar op [TAPE].

 

 

 

Si l’interrupteur [Power] est réglé sur [PLAYER],

 

 

3.

Druk op de [MENU] toets.

 

 

 

placez l’interrupteur de [Mode] sur [TAPE].

 

 

 

Het keuzemenu wordt getoond.

 

 

3.

Appuyez sur le bouton [MENU].

 

 

 

4.

Druk op de knop [/ ] om <Memory> (Geheugen) te

 

La liste des menus apparaît.

 

 

 

 

selecteren en druk op [OK].

 

 

4.

Appuyez sur le bouton [/ ] pour sélectionner

 

 

5.

Druk op de knop [/ ] om <Photo Quality>

 

 

<Memory> (Mémoire), puis appuyez sur le bouton

 

 

 

(Fotokwaliteit) te selecteren en druk op [OK].

 

 

[OK].

4

M.Cam Mode

 

6.

Druk op de knop [/ ] om de gewenste beeldkwaliteit te

5.

Appuyez sur le bouton [/ ] pour sélectionner

Memory

 

 

selecteren <Super Fine> (Superfijn), <Fine> (Fijn ),

 

<Photo Quality> (Qualité Photo), puis appuyez sur le

Photo Quality

Super Fine

 

<Normal> (Normaal) en druk op [OK].

 

6.

bouton [OK].

 

File No.

Series

7.

Om het menu te verlaten, drukt u op de [MENU] toets.

Appuyez sur le bouton [/ ] pour sélectionner la

 

 

 

Het geselecteerde symbool wordt getoond.

 

 

qualité d’image<Super Fine> (Super Fin), <Fine> (Fin),

 

 

Aantal foto’s op geheugenkaart

 

 

<Normal> souhaitée, puis appuyez sur le bouton [OK].

 

 

 

7.

Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU].

 

 

 

Quality

Foto-formaat

128 MB

512 MB

2 GB

 

L'icône sélectionnée s'affiche.

 

 

 

 

(kwaliteit)

 

 

 

 

 

 

Nombre d’images sur la carte mémoire

 

Move

OK

Select

MENU

Exit

<Super Fine>

800x600

Ca. 600

Ca. 2400

Ca. 9740

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Extra fijn)

*1152x864

Ca. 300

Ca. 1200

Ca. 4850

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

QUALITE

Taille de l'image

128 Mo

512Mo

2Mo

5

 

 

 

 

<Fine>

800x600

Ca. 790

Ca. 3150

Ca. 12800

<Super Fine>

800x600

Environ 600

Environ 2400

Environ 9740

M.Cam Mode

 

 

(Fijn)

*1152x864

Ca. 400

Ca. 1580

Ca. 6400

 

(Super Fin)

*1152x864

Environ 300

Environ 1200

Environ 4850

 

Back

 

 

 

<Normal>

800x600

Ca. 1270

Ca. 5070

Ca. 20000

 

 

800x600

Environ 790

Environ 3150

Environ 12800

 

 

 

 

<Fine> (Fin)

 

Photo Quality

Super Fine

 

(Normaal)

*1152x864

Ca. 640

Ca. 2530

Ca. 10000

*1152x864

Environ 400

Environ 1580

Environ 6400

 

 

 

 

 

File No.

Fine

Het aantal foto’s dat kan worden opgeslagen, hangt af van

 

<Normal>

800x600

Environ 1270

Environ 5070

Environ 20000

 

 

 

 

 

Normal

 

*1152x864

Environ 640

Environ 2530

Environ 10000

 

 

 

 

de compressie, de resolutie en de inhoud van de

 

 

 

 

 

 

 

Le nombre réel d’images que vous pouvez enregistrer

 

 

 

 

 

fotobestanden.

 

 

 

 

dépend de la nature du sujet à enregistrer.

 

 

 

 

*1152X864 : alleen VP-D975W(i)

 

 

*1152X864 : modèles VP-D975W(i) uniquement)

 

Move

OK Select

MENU Exit

[ NB ]

 

 

 

 

[ Remarques ]

 

 

 

 

Directe toegang tot de functie Photo Quality (Fotokwaliteit)

Vous pouvez accéder directement à la fonction Photo Quality (Qualité Photo) à

 

 

is mogelijk door eenvoudig op de [Q.MENU] toets te

 

l'aide du bouton [Q.MENU]. page 20

 

 

 

 

 

 

drukken. bladzijde 20

 

 

 

Le nombre d’images qu’il est possible d’enregistrer sur une carte mémoire

Het aantal foto’s dat op een geheugenkaart kan worden opgeslagen, hangt

 

dépend de plusieurs conditions.

 

 

 

 

 

van verschillende factoren af.

 

 

 

 

Une carte mémoire peut contenir jusqu'à 20,000 fichiers photos (JPEG).

Tot 20.000 fotobestanden (JPEG) kunnen worden opgeslagen op de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

geheugenkaart.

 

 

 

 

 

 

74

Image 74
Contents AD68-01227Q Manuel d’instructionsGebruiksaanwijzing SommaireInhoud Opmerkingen en veiligheidsinstructiesFrançais 107 Schoonmaken videokoppen Remarques concernant la rotation de l’écran LCDLcd-scherm, zoeker en lens Opmerkingen over draaien van het lcd-schermRéparations et pièces de rechange Remarques sur le caméscopeRemarques concernant les droits dauteur De camcorderCaractéristiques EigenschappenAccessoires principaux Accessoires livrés avec le caméscopeMeegeleverde accessoires StandaardaccessoiresVue avant gauche Kennismaken met uw camcorderVoorkant en linker zijkant VP-D375Wi/D975Wi onlyVue du côté gauche Linker zijkant en achterkant Bouton de Zoom Bouton Photo PrisesAansluitingen VP-D371iGeschikte geheugenkaarten Vue arrière et vue de dessous Achterkant en onderkantFente pour carte mémoire # VP-D375Wi/D975Wi onlyLecture √ afspelenDe handriem en de lensdop PréparatifsVoorbereidingUtilisation de la dragonne et du cache-objectif Insertion de la pile au lithium Lithiumbatterijen plaatsenDe batterie Utilisation de la batterie lithium-ionGebruik van de lithium-ion batterij Maximale opnameduur met een batterijlading per typeGestion de la batterie Omgaan met de batterij De maximale opnameduur met een batterijlading hangt af vanRemarques concernant la batterie Opmerkingen over de batterijCamcorder op een stroombron aansluiten Branchement sur une source dalimentationPropos des modes de fonctionnement GebruiksstandenPlayer Mode M.Play stand alleen VP-D375Wi/D975Wi Camera Mode Camera StandCam Mode M.Cam stand alleen VP-D375Wi/D975Wi Utilisation du bouton Menu Quick Quick Menu snelmenuOSD in Camera Mode OSD in Player ModeOSD in M.Cam Mode OSD in M.Player Mode Activation/Désactivation de laffichage à lécranRéglage de lhorloge Clock Set Param. Horloge Klok instellen Clock SetTélécommande sur la position Off Arrêt et RemarqueRéglage du signal sonore Beep Sound Signal Sonore Pieptoon instellen Beep SoundDruk op de knop / om System Systeem Sluitergeluid aan/uitzetten Shutter SoundAlleen VP-D375Wi/D975Wi Shutter Sound Son Obturateur, puisSélectionner System Système puis Demonstration Démonstration, puis appuyez sur le Demonstratie aan/uitzetten DemonstrationDruk op de knop / om Demonstration Aanpassen tijdens weergave LCD Bright/LCD Colour Arrêt, Date, Time Heure, Date&Time Datum/tijd tonen Date/TimeSélectionner Date/Time Date/Heure, puis Date & HeureTV Display Affichage TV, puis appuyez sur le Tv-scherm instellen TV Display TV-weergaveRéglage de laffichage TV TV Display Affichage TV Op de knop / om On Aan of Off UitInsertion / Ejection d’une cassette Enregistrement de base Eenvoudige opnamen makenUtilisation du viseur Opnemen met de zoekerEnregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Techniques d’enregistrement Verschillende opnametechniekenOp Tape Mode sur TapeLe bouton Start/Stop Marche/Arrêt Camcorder Makkelijk opnemen voor beginners EASY.QKnoppen die niet kunnen worden De woorden EASY.Q en DIS verschijnen op het LCD-schermOpname opzoeken REC Search Terugkijken en zoeken in opnamestand REC SearchRecherche d’enregistrement REC Search 00000 témoin En mode Camera Mode Cam comme en mode Player Mode00000 Druk op de Self Timer toets tot de betreffende Zoom lever Zoom avant et arrière In- en uitzoomenButton Opname starten met Fade Ouverture et fermeture en fondu In- en uitfaden FadePour débuter un enregistrement Opname beëindigenUtilisation de la fonction Colour Nite Alleen VP-D372WHi/D375Wi/D975Wi Mode Cam.Lamp gebruiken Light Utilisation de la fonction Light LumiereEnregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Suppression du bruit du vent WindCut Plus Windruis tegengaan WindCut Plus WindfilterSélection de la fonction Real Stereo Stereo Real Stereo selecterenChoix de la vitesse d’obturateur en fonction du type Aanbevolen sluitertijden tijdens opnemenDe belichting aanpassen tijdens opname ’enregistrementMise au point manuelle Mode Cam comme en mode M.Cam ModeMise au point automatique Auto FocusMode Portrait Mode AutoMode Sports Mode Spotlight SpotDIS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Custom WB c Bal.Blancs VousAuto, Indoor Binnen, Outdoor Buiten EASY.QActivation du mode Visual Effects Effets visuels Digitale effecten Visual EffectsChoix des effets visuels Een effect kiezen Réglage du mode 169 Wide Breedbeeld instellen 169 Wide Mode Camera Mode Cam.Arrêt En mode M.Cam Mode M.Cam .Utilisation de la fonction Télé Macro Tele Macro Rustigere beelden DIS op Off UitBLC Off BLC On Utilisation du mode Compensation du contre-jour BLCTegenlichtcompensatie BLC Activation du zoom numérique Mode Cam.Digitaal in- en uitzoomen Digital Zoom Du zoom souhaitée, Off Arrêt, 100xRecherche d’une photo Mode Player.Enregistrement dune photo Foto’s maken Foto opzoeken op de cassetteLecture Réglage du volumeVolume instellen WeergaveFonctions disponibles en mode Player Mode Player Diverse functies in de Player weergavestandVersnelde weergave vooruit/achteruit Lecture WeergaveLecture accélérée X2 Avance/Retour Modèles VP-D375Wi/D975Wi uniquement Alleen VP-D375Wi/D975WiFonction AV In/Out Ent/Sor AV sur In Entrée Qu’en mode Player Mode Player.Audio dubben alleen VP-D375Wi/D975Wi Sélectionner Audio Select Sélect. Audio Lecture post-sonorisationAfspelen met Audio Dub toegevoegd geluidspoor MIX1+2 Mixage 1+2 lecture desConnexion à un téléviseur avec entrée A/V Lecture d’une cassette sur l’écran du téléviseurLecture sur l’écran de votre téléviseur Weergeven op een tv-schermWeergave Connexion à un téléviseur sans entrée A/VLecture Appuyez sur le bouton Start/Stop Marche/Arrêt au Fonction Voice + Voix +Functie Spraak + Start/Stop Marche/ArrêtMusic Muziek Verbetert de Effets sonores GeluidseffectAudio Effect Effets sonores, puis appuyez AV In/Out Ent/Sor AV, puis appuyez sur le Wanneer het kopiëren is voltooid RaccordementAansluitingUne fois la copie terminée Dans le MENU, réglez TV Display Affichage TV sur Off Arrêt.Camcordercassette D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi uniquementOpnemen Kopiëren naar een Opnemen vanaf een videorecorderGeheugenkaart niet meegeleverd FotostandAlleen VP-D375Wi/D975Wi Format d’image Geheugenkaart ingedeeld in mappen en bestandenBestandsformaat Nombre d’images sur la carte mémoire Sélection de la qualité de photoKwaliteit/compressie foto’s instellen Fotokwaliteit instellen Choisir la qualité de l’imageDruk op de knop / om Photo Size Druk op de knop / om MemoryGeheugen te selecteren en druk op OK Fotogrootte te selecteren en druk op OKBestandsnummer instellen Serie Serie of Reset te selecteren en drukRéglage du numéro de fichier Druk op de knop / om File No. Best.NrEen foto Jpeg vastleggen op de geheugenkaart Dia-show van alle foto’s Visualisation de photos Jpeg Digitale foto’s bekijken JpegFoto voor foto bekijken Multi display miniatuurweergavenMémoire, No image! Pas dimage ! s’affiche Protection contre la suppression accidentelleBeveiligen tegen onbedoeld wissen Mémoire, No image ! Pas dimage ! s’affiche Suppression de photos et de filmsDigitale foto’s en videoclips verwijderen Une seule fois Suppression de toutes les images enAlle foto’s tegelijk verwijderen Let op Formatage de la carte mémoireGeheugenkaart formatteren Videoclip Mpeg opnemen op geheugenkaart Enregistrement de films Mpeg sur la carte mémoireFotostand √ PLAY/STILL, œœ/√√ REV/FWD et Stop Druk op de knop / om M.Play Select M.PlayBoutons œœ/√√ REV/FWD PLAY/STILL, œœ/√√ REV/FWD en StopEnregistrement dimages figées depuis une cassette Photo Copy Copie Photo, puis appuyez sur le Suppression du symbole Impression Afdrukteken verwijderenCamcorder aansluiten op een printer PictBridgeTM modèles VPD375Wi/D975Wi uniquement Alleen VP-D375Wi/D975Wi Connexion à une imprimanteFrançais PictBridgeTM modèles VP Raccordement à un ordinateur Configuration systèmeTransfert de données Ieee Ieee 1394 gegevensuitwisseling Camcorder aansluiten op een pcPause Pauze wordt getoond Start/Stop opnameknopUtilisation de linterface USB Interface USB modèles USB-interfaceVP-D375Wi/D975Wi uniquement Alleen VP-D375Wi/D975Wi Fonction Computer Ordinateur ou Printer Français Interface USB modèles USB-interfaceUSB-apparaat selecteren USB Connect Usb-verbind Installation du programme Installation du programme DV Media PROProgramma DV Media PRO installeren Programma installerenDébranchement du câble USB Raccordement à un ordinateurCamcorder aansluiten op pc Usb-kabel verwijderenGebruik als pc-camera Utilisation de la fonction Web camGebruik van de USB streaming functie Utilisation de la fonction USB Streaming Flux USBUtilisation de la fonction Removable Disk Disque amovible De functie verwisselbare schijfNa een opname EntretienOnderhoudLa fin d’un enregistrement Cassettes prises en chargeNettoyage des têtes vidéo Nettoyage et entretien du caméscopeCamcorder reinigen en onderhouden Videokoppen reinigenUtilisation de votre caméscope à l’étranger Gebruik in het buitenlandZelfdiagnose meldingen op scherm Dépannage Problemen oplossenAuto-diagnostic Condensation due à l’humiditéDépannage Problemen oplossen Problème Explication/Solution Symptoom Verklaring/oplossingPrincip Sous-menu Fonctions Eléments des menus de réglage Instellen via menuMenu Submenu Functie Beschikbare stand BladzEnu Sous-menu FonctionsSubmenu Functie Système Caractéristiques techniques SpecificatiesModel VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi SysteemIndex Avance image par image Frame advanceFrance Suisse Luxembourg Belgique Nederland Contact opnemen met Samsung wereldwijd Region Country Customer Care Centre Web SiteComment contacter Samsung dans le monde Conforme à la directive RoHS Voldoet aan de normen van RoHS
Related manuals
Manual 114 pages 30.02 Kb Manual 113 pages 9.95 Kb Manual 110 pages 4.88 Kb Manual 110 pages 38.19 Kb Manual 112 pages 3.23 Kb Manual 115 pages 41.35 Kb

VP-D371W/XEF, VP-D375W/XEF, VP-D371/XEF specifications

The Samsung VP-D371 and its variants, including the VP-D371/XEF, VP-D371/XEE, VP-D372WH/XEF, and VP-D375W/XEF, represent an impressive line of compact camcorders designed for casual videographers and enthusiasts alike. These models combine user-friendly features with advanced technology to deliver high-quality recording experiences.

One of the standout features of the VP-D371 series is its compact design. Lightweight and easy to handle, these camcorders are perfect for on-the-go recording, making them ideal for family events, vacations, and everyday moments. The ergonomic grip ensures comfort during extended use, while the intuitive button layout simplifies operation, allowing users to focus on capturing memories rather than fumbling with controls.

These camcorders are equipped with a 34x optical zoom lens, which allows users to capture distant subjects without sacrificing image quality. Whether recording a child’s soccer game or a scenic landscape, this zoom capability enhances versatility, enabling effective close-ups and wide shots alike. The VP-D371 series also boasts digital zoom options, offering additional flexibility when needed.

In terms of video quality, the VP-D371 models support a maximum resolution that delivers clear and vibrant footage, suitable for standard viewing on various platforms. The built-in image stabilization technology effectively reduces blurriness caused by camera shake, ensuring smoother video playback. This feature is particularly beneficial in dynamic settings where movement is inevitable.

These camcorders also include a range of recording modes, offering users the ability to customize their filming experience. With options for different lighting conditions and scene selections, from sports to night mode, these devices adapt to various environments, ensuring optimal results regardless of the situation.

The Samsung VP-D371 series includes integrated features like a color LCD screen for easy framing and playback, providing users with a straightforward interface to review their recordings. The built-in microphone captures audio clearly, adding depth to the visual experience.

Connectivity options, including USB ports, allow for easy transfer of video files to computers for editing and sharing. Supporting various media formats, these camcorders cater to different user needs, whether for personal enjoyment or more polished productions.

In summary, the Samsung VP-D371 and its variants excel in delivering an accessible, feature-rich camcorder experience. Combining strong zoom capabilities, image stabilization, and user-friendly design, these models stand out for individuals looking to document life's precious moments with ease and quality.