ENGLISH
ESPAÑOL
Video Mode : Playing |
|
|
|
| Modalidad de vídeo: Reproducción | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
The button and switch you use when playing the video file |
|
| Botón e interruptor utilizados al reproducir archivos de vídeo |
|
| |||||||
[OK] Button: Play or pause the video file |
|
|
|
| Botón [OK]: Play or pause the video file | |||||||
[▲ ] Switch: In Video Play mode: Press it to move to previous file. |
| Interruptor [▲ ] : En modalidad Video Record <Grabar vídeo>: se | ||||||||||
Press and hold it to use RPS function. |
|
|
|
|
| pulsa para ir al archivo anterior. Se mantiene | ||||||
|
|
|
|
| pulsado para utilizar la función RPS. (Velocidad | |||||||
(RPS rate: 2x➝4x➝8x➝16x➝32x➝64x➝128x) |
|
| ||||||||||
|
| RPS: 2x➝4x➝8x➝16x➝32x➝64x➝128x) | ||||||||||
[▼ ] Switch: In Video Play mode: Press it to move to next file. |
|
| ||||||||||
| Interruptor [▼ ] : En modalidad Video Record <Grabar vídeo>: Se | |||||||||||
Press and hold it to use FPS function. |
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
| pulsa para ir al archivo siguiente. Se mantiene | |||||||
(FPS rate: 2x➝4x➝8x➝16x➝32x➝64x➝128x) |
|
| ||||||||||
|
| pulsado para utilizar la función FPS. (Velocidad | ||||||||||
In Video Play mode: Press and hold it to play slowly |
|
| de FPS: 2x➝4x➝8x➝16x➝32x➝64x➝128x) | |||||||||
when paused. |
|
|
|
|
| En modalidad Video Play <Reproducir vídeo>: | ||||||
Press it to move to the next frame when paused. |
|
| Manténgalo pulsado para reproducir lentamente | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| después de hacer una pausa. | ||||
|
|
|
|
|
|
|
| Se pulsa para ir al fotograma siguiente después | ||||
|
|
|
|
|
|
|
| de pulsar el botón de pausa. | ||||
Adjusting the Sound |
| 1 | Video Play | |||||||||
|
|
|
|
| ||||||||
1. Press the [OK] button to play the video file. |
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
| Ajuste del sonido |
|
|
| ||||
2. Press the [+] button to increase the volume. |
|
|
|
|
| 1. Pulse el botón [OK] para reproducir el archivo | ||||||
◆ Each time you press the [+] button, the volume |
|
|
|
|
| de vídeo. | ||||||
bar increases and the sound level will get louder. |
|
|
|
| 2. Pulse el botón [+] para subir el volumen. | |||||||
◆ The volume bar disappears after 1~2 seconds. |
|
|
|
|
| ◆ Cada vez que se pulsa el botón [+], la barra | ||||||
| 00:01 / 00:16 |
|
| de volumen sube junto con el nivel del sonido. | ||||||||
3. Press the |
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
| ◆ La barra de volumen desaparece después de | |||||||
◆ Each time you press the | Video Play | |||||||||||
1 ó 2 segundos. | ||||||||||||
bar decreases and the sound level will get |
|
|
|
|
| 3. Pulse el botón | ||||||
quieter. |
|
|
|
|
| ◆ Cada vez que se pulsa el botón [+], la barra | ||||||
◆ The volume bar disappears after 1~2 seconds. |
|
|
|
|
| de volumen baja junto con el nivel del sonido. | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ◆ La barra de volumen desaparece después de | ||||
Notes |
|
|
|
|
|
| 1 ó 2 segundos. |
✤ You can adjust the volume up to 10 steps.
✤You can also play the video file on a TV screen by connecting the CAM to a TV. (Refer to page 112)
✤It is necessary to install Image Mixer for playback video files recorded on the CAM on your PC.
Notas
✤Puede ajustar el volumen hasta en 10 pasos.
✤También puede reproducir el archivo de vídeo en una pantalla de TV conectando la VIDEOCÁMARA a un TV. (Consulte la página 112).
✤Es necesario instalar Image Mixer para que la CAM reproduzca los archivos de vídeo grabados en el PC.
41