Samsung NV6323BGSSR/EO Pokyny pro likvidaci, Likvidace obalového materiálu, Bezpečnostní pokyny3

Page 63

Při vaření zachovávejte opatrnost při otevírání dvířek trouby, neboť horký vzduch a pára mohou rychle uniknout ven.

Při přípravě pokrmů obsahujících alkohol se alkohol může v důsledku vysokých teplot vypařit a páry mohou vzplanout, pokud se dostanou do kontaktu s horkou součástí trouby.

Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte tlakové čisticí přístroje na vodu nebo páru.

Během provozu trouby by se děti neměly dostat do její blízkosti.

Zmražené potraviny, například pizzu, je nutné připravovat na velkém roštu. Při použití plechu může dojít k jeho deformaci v důsledku velkého rozdílu teplot.

Na dno trouby nelijte vodu, dokud je horké. Mohlo by dojít k poškození smaltovaného povrchu.

Během vaření musí být dvířka trouby zavřená.

Nepokrývejte dno trouby alobalem a nepokládejte na ně žádné plechy ani nádoby. Alobal izoluje teplo, což může vést k poškození smaltovaných povrchů a k neuspokojivým výsledkům při vaření.

Ovocná šťáva zanechává skvrny, které pak nelze ze smaltovaných povrchů trouby odstranit. Pří přípravě vlhkých koláčů používejte hluboký plech.

Nepokládejte pečicí nádoby na otevřená dvířka trouby.

Nenechávejte malé děti bez dohledu, zajistěte, aby spotřebič nepoužívaly jako hračku.

Spotřebič se při používání zahřívá. Buďte opatrní a nedotýkejte se topných těles uvnitř trouby.

Vzhledem k bezpečnostnímu riziku smí poškozený napájecí kabel vyměnit pouze výrobce či servisní pracovník výrobce, případně osoba s podobnou kvalifikací.

Dohlížejte na malé děti a zajistěte, aby přístroj nepoužívaly jako hračku.

Spotřebiče nejsou určeny pro ovládání externími časovači nebo samostatnými systémy dálkového ovládání.

Nepoužívejte agresivní brusné čisticí prostředky ani ostré kovové škrabky pro čištění dvířek nebo skla trouby. Mohly by povrch poškrábat a způsobit popraskání skla.

Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pouze tehdy, jsou-li pod dohledem nebo jsou-li poučeny o bezpečném používání spotřebiče a rozumí možným rizikům. Děti by si neměly hrát se spotřebičem. Čištění a údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.

Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte tlakové čisticí přístroje na vodu nebo páru.

Během čištění se může povrch částí zahřát na vyšší než obvyklou teplotu, proto udržujte děti v bezpečné vzdálenosti.

Při rozlití tekutiny je nutné tekutinu před čištěním odstranit. Zkontrolujte, jaké nádobí může v troubě během čištění zůstat.

Pokud má tento spotřebič funkci parního čištění nebo samočinného čištění, je nutné před čištěním odstranit veškeré rozlité tekutiny a v troubě nesmí zůstat žádné nádobí.

Pokud je tento spotřebič vybaven funkcí samočinného čištění, může se povrch spotřebiče zahřát na vyšší než obvyklou teplotu, proto udržujte děti v bezpečné vzdálenosti.

Na dvířka nestoupejte, neopírejte se o ně, nesedejte na ně ani na ně nepokládejte těžké předměty.

Neotevírejte dvířka zbytečně velkou silou.

VAROVÁNÍ: Neodpojujte spotřebič od zdroje napájení, ani pokud je již proces vaření ukončen.

VAROVÁNÍ: Při vaření nenechávejte dvířka trouby otevřená.

Pokyny pro likvidaci

Likvidace obalového materiálu

Materiál použitý k zabalení tohoto spotřebiče je recyklovatelný.

Vyhoďte balicí materiál do příslušného kontejneru v místním sběrném středisku odpadu.

Likvidace starých spotřebičů

VAROVÁNÍ: Staré spotřebiče před likvidací vyřaďte z provozu, aby nepředstavovaly nebezpečí.

Odpojte přístroj od zdroje napájení a odřízněte napájecí šňůru.

Z hlediska ochrany životního prostředí je důležité zlikvidovat staré spotřebiče správným způsobem.

Spotřebič nesmí být zlikvidován společně s domácím odpadem.

Informace o datech odvozu a veřejných sběrných střediscích odpadu vám poskytne místní odbor pro odvoz odpadu či obecní úřad.

bezpečnostní pokyny_3

yn í npoky nost bezpeč

NV6323BGSSR_EO_DG68-00191L_CS.indd 3

2012-02-20 �� 4:58:05

Image 63
Contents Instrukcja obsługi Piekarnik do zabudowyBezpieczeństwo podczas pracy Korzystanie z instrukcjiInstrukcje dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczeństwo elektryczneInstrukcje dotyczące bezpieczeństwa3 Instrukcja utylizacjiUtylizacja opakowania Utylizacja starych urządzeń4spis treści Spis treściAkcesoria Potrawy testowe FunkcjeMała siatka opcjonalna Przyciski sterowania piekarnikiemAkcesoria Panel przedniRuszt i przyrząd do szaszłyków Opcja Blacha do pieczenia opcjonalnaTaca odprowadzającą wodę opcjonalna Dodatkowa taca odprowadzającą wodę opcjonalnaPotrawy testowe Korzystanie z trybu gotowania FunkcjeUstawianie czasu zakończenia UstawieniaUstawianie czasu Ustawianie czasu gotowaniaZmiana temperatury Ustawianie alarmuWyłączanie alarmu Zmiana ustawienia czasuBlokada rodzicielska Gotowanie automatyczneSygnał tonowy OświetlenieProgramy automatycznego przygotowywania Produkt Waga Akcesoria Półka Zalecenia12gotowanie automatyczne Gotowanie automatyczne13 En w gotoienautomatyczZasilanie Instalowanie i konserwacjaInstalowanie Parametry technicznePierwsze czyszczenie Rozwiązywanie problemówKonfiguracja początkowa Kody informacyjneCzyszczenie ręczne Czyszczenie i konserwacjaSzybkie suszenie Katalityczna powierzchnia emaliowana opcjonalnaZdejmowanie drzwiczek Zbiornik na wodęCzyszczenie i konserwacja17 Tylna lampka piekarnika Zdejmowanie prowadnic bocznych opcjonalneUsuwanie szklanych drzwiczek Wymiana żarówkiNotatki Albania Kod produktu DG68-00191LAz útmutató 100 %-ban újrahasznosított papírból készult Használati útmutatóMűködés közbeni biztonság Az útmutató használataBiztonsági előírások Elektromos biztonságBiztonsági előírások3 Hulladékkezelésre vonatkozó előírásokCsomagolóanyag elhelyezése Használt készülékek leselejtezése4tartalom TartalomKis sütőrostély opcionális KezelőgombokTartozékok Sütő előlapjának kiviteleGrillező és saslik nyárs opcionális Cseppfelfogó tálca opcionálisExtra cseppfelfogó tálca opcionális Pecsenyesütő nyárs opcionálisHőm Sütési idő PróbaételekSütés Étel típusaSütési mód használata FunkciókBefejezési idő beállítása BeállításokIdő beállítása Sütési idő beállításaFigyelmeztetés kikapcsolása Beállított idő módosításaHőmérséklet módosítása Figyelmeztetés beállításaGyermekzár Automata sütésHangjelzés Lámpa12automata sütés Automatikus főzési/sütési programokNem Élelmiszer Tömeg kg Szint JavaslatAutomata sütés13 Autom sütésaAz üzembe helyezésre vonatkozó biztonsági előírások Üzembe helyezésMűszaki adatok Hálózati csatlakozásElső tisztítás Első teendőkHibaelhárítás InformációkódokKézi tisztítás Tisztítás és ápolásGyors szárítás Katalitikus zománcfelület opcionálisAz ajtó levétele Az elvezető ajtajaTisztítás és ápolás17 Hátsó sütővilágítás Csúszósínek eltávolítása opcionálisAz ajtóüveg eltávolítása IzzócsereJegyzet Kódszám DG68-00191L Táto príručka sa vyrobila zo 100 % recyklovaného papiera Používateľská príručkaBezpečnosť počas prevádzky Používanie tejto príručkyBezpečnostné pokyny Elektrická bezpečnosťBezpečnostné pokyny3 Pokyny pre likvidáciuLikvidácia baliaceho materiálu Likvidácia starých spotrebičovFunkcie ObsahOvládače rúry PríslušenstvoMalá mriežka voliteľné Ovládače rúryPríslušenstvo Dizajn prednej častiGrilovací ražeň Voliteľný Plech na pečenie voliteľnéPodnos na odkvapkávanie voliteľné Extra hlboký podnos na odkvapkávanie voliteľnéTestovacie jedlá7 Testovacie jedláPečenie Typ jedla Jedlo a poznámky Úroveň Režim Tepl Doba vareniaPoužívanie režimu varenia FunkcieNastavte čas ukončenia NastaveniaNastavenie času Nastavenie doby vareniaZmena teploty Nastavenie alarmuDeaktivácia alarmu Zmena nastavenia časovDetská zámka Automatické varenieSignál tónu Svetlo12automatické varenie Programy automatického vareniaNie Jedlo Hmotnosť Úroveň OdporúčanieAutomatické varenie13 Matické auto ie enarPripojenie na zdroj Montáž a údržbaMontáž Technické údajeÚvodné čistenie Úvodné nastavenieRiešenie problémov Informačné kódyRučné čistenie Čistenie a starostlivosťRýchle sušenie Katalytický lakovaný povrch voliteľnéČistenie a starostlivosť17 Odstránenie dvierokDvierka žliabku Ich, až kým nemožno pánty vybraťZadné svetlo rúry Odpojenie vodiacich líšt voliteľnéOdstránenie skla na dvierkach Výmena žiarovkyPoznámky Kód č. DG68-00191L Tato příručka je vyrobena ze 100 % recyklovaného papíru Uživatelská příručkaBezpečnost během provozu Používání této příručkyBezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro připojení k napájeníBezpečnostní pokyny3 Pokyny pro likvidaciLikvidace obalového materiálu Likvidace starých spotřebičůPříslušenství Nastavení alarmuDezaktivace alarmu Ovládací prvky troubyVelký rošt Ovládací prvky troubyPříslušenství Provedení předního paneluRožeň grilu volitelný Pečicí plech volitelnýNádoba na odkapávání volitelná Hluboká nádoba na odkapávání volitelnáTeplota Doba vaření Testovací pokrmyPečení Typ pokrmu Nádobí ZásuvnáPoužívání režimu vaření FunkceNastavení času vypnutí NastaveníNastavení času Nastavení doby vařeníZměna teploty Nastavení alarmuDezaktivace alarmu Změna nastavení časuDětská pojistka Automatické vařeníZvukový signál Světlo12automatické vaření Programy automatického vařeníPokrm Hmotnost Zásuvná DoporučeníAutomatické vaření13 NautomatickéeřaBezpečnostní pokyny pro instalaci Instalace a údržbaUmístění a zapojení Připojení ke zdroji napájeníPočáteční čištění Počáteční nastaveníOdstraňování problémů Kódy informacíRuční čištění Čištění a údržbaRychlé sušení Katalytický smaltovaný povrch volitelnýDemontáž dvířek Odtok kondenzované vodyČištění a údržba17 Zadní lampa trouby Demontáž bočních žlábků volitelnéVyjmutí skla z dvířek Výměna žárovkyPoznámky Správná likvidace výrobku Elektrický a elektronický odpad This manual is made with 100% recycled paper Built-in OvenSafety during operation Using this manualSafety instructions Electrical safetyDisposing of old appliances Safety instructions3Disposal Instructions Disposing of the packaging materialContents Small grid Optional AccessoryOven controls Front designGrill spit Optional Baking tray OptionalDripping tray Optional Extra dripping tray OptionalType of food Dish & Notes Shelf Cooking Temp Test dishesBaking Type of food Dish & NotesFunctions Using the cooking modeSet end time SettingsTime setting Set cooking timeChange times set Change temperatureSet alarm Deactive alarmAutomatic cooking Tone signal LampSelect Auto cook mode Set recipe Settings1112automatic cooking Use oven gloves when taking outFood item Weight/kg Accessory Shelf Recommendation Auto cook programmesIntomau ookictc Automatic cooking13Power connection Installation & maintenanceInstallation Technical specificationsInstallation & maintenance15 Initial setupTroubleshooting Initial cleaningCatalytic enamel surface Optional Cleaning & careHand cleaning Rapid dryingPull-lift until the hinges can be taken out Cleaning & care17Door removal Gutter doorBulb exchange 18cleaning & careDetaching the side runners Optional Door Glass RemovalMemo Code No. DG68-00191L