Samsung NV6353BGSSR/EO manual Programy automatycznego przygotowywania, 12gotowanie automatyczne

Page 12

Programy automatycznego przygotowywania

Poniższa tabela przedstawia 15 programów gotowania, pieczenia i opiekania. Zawiera ona ilości, zakresy wagi oraz odpowiednie zalecenia.

Tryby i czasy gotowania zostały wstępnie zaprogramowane dla wygody użytkownika.

Należy zapoznać się z poniższymi zaleceniami. Pożywienie należy zawsze wkładać do zimnego piekarnika.

Wyjmując upieczone potrawy, należy używać rękawic kuchennych.

Nr

Produkt

Waga/

Akcesoria

Półka

Zalecenia

żywnościowy

kg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Mrożona pizza

0,3-0,6

Duży ruszt

3

Umieść mrożoną pizzę na środku dużej

 

 

0,7-1,0

 

 

siatki.

 

 

 

 

 

 

2

Mrożone frytki

0,3-0,5

Blacha do

3

Równomiernie rozprowadź frytki po

 

z piekarnika

(cienkie)

pieczenia

 

całej blasze do pieczenia. Pierwsze

 

 

0,6-0,8

 

 

ustawienie jest przeznaczone do

 

 

(grube)

 

 

cienkich frytek, drugie zaś do grubych.

 

 

 

 

 

 

3

Domowe

0,3-0,5

Duży ruszt

3

Przygotuj świeże lasagne, lub użyj

 

lasagne

0,8-1,0

 

 

gotowego produktu, następnie umieść

 

 

 

 

 

na odpowiedniej wielkości talerzu do

 

 

 

 

 

pieczenia w piekarnikach. Umieść talerz

 

 

 

 

 

na środku piekarnika.

 

 

 

 

 

 

4

Pizza domowa

1,0-1,2

Blacha do

3

Połóż pizzę na blasze. Zakresy wagi

 

 

1,3-1,5

pieczenia

 

zależą od ilości dodatków do pizzy:

 

 

 

 

 

sosu, warzyw, szynki i sera. Ustawienie

 

 

 

 

 

1 (1,0-1,2 kg) jest przeznaczone do

 

 

 

 

 

pizz na cienkich spodach, ustawienie

 

 

 

 

 

2 (1,3-1,5 kg) - do pizz z dużą ilością

 

 

 

 

 

dodatków.

 

 

 

 

 

 

5

Steki wołowe

0,3-0,6

Tacka

4

Połóż marynowane steki wołowe obok

 

 

0,6-0,8

odprowadzająca

 

siebie na małej siatce. Po usłyszeniu

 

 

 

wodę z małą

 

sygnału obróć na drugą stronę.

 

 

 

siatką

 

Pierwsze ustawienie jest przeznaczone

 

 

 

 

 

dla cienkich steków wołowych, a drugie

 

 

 

 

 

dla grubych.

 

 

 

 

 

 

6

Pieczeń

0,6-0,8

Tacka

2

Połóż marynowaną pieczeń wołową na

 

wołowa

0,9-1,1

odprowadzająca

 

małej siatce.

 

 

 

wodę z małą

 

Po usłyszeniu sygnału obróć na drugą

 

 

 

siatką

 

stronę.

 

 

 

 

 

 

7

Pieczeń

0,6-0,8

Tacka

2

Połóż marynowaną pieczeń wieprzową

 

wieprzowa

0,9-1,1

odprowadzająca

 

na małym ruszcie na stronie ze skórką.

 

 

 

wodę z małą

 

Po usłyszeniu sygnału obróć na drugą

 

 

 

siatką

 

stronę.

 

 

 

 

 

 

8

Kotlety z

0,3-0,4

Tacka

4

Zamarynuj kotlety jagnięce. Połóż

 

baraniny

0,5-0,6

odprowadzająca

 

kotlety jagnięce na małej siatce. Po

 

 

 

wodę z małą

 

usłyszeniu sygnału obróć na drugą

 

 

 

siatką

 

stronę.

 

 

 

 

 

Pierwsze ustawienie jest przeznaczone

 

 

 

 

 

do cienkich kotletów, drugie ustawienie

 

 

 

 

 

do grubych.

 

 

 

 

 

 

12_gotowanie automatyczne

NV6323BGSSR_EO_DG68-00191L_PL.indd 12

2012-02-20 �� 4:55:47

Image 12
Contents Piekarnik do zabudowy Instrukcja obsługiKorzystanie z instrukcji Instrukcje dotyczące bezpieczeństwaBezpieczeństwo elektryczne Bezpieczeństwo podczas pracyInstrukcja utylizacji Utylizacja opakowaniaUtylizacja starych urządzeń Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa3Spis treści AkcesoriaPotrawy testowe Funkcje 4spis treściPrzyciski sterowania piekarnikiem AkcesoriaPanel przedni Mała siatka opcjonalnaBlacha do pieczenia opcjonalna Taca odprowadzającą wodę opcjonalnaDodatkowa taca odprowadzającą wodę opcjonalna Ruszt i przyrząd do szaszłyków OpcjaPotrawy testowe Funkcje Korzystanie z trybu gotowaniaUstawienia Ustawianie czasuUstawianie czasu gotowania Ustawianie czasu zakończeniaUstawianie alarmu Wyłączanie alarmuZmiana ustawienia czasu Zmiana temperaturyGotowanie automatyczne Sygnał tonowyOświetlenie Blokada rodzicielskaProgramy automatycznego przygotowywania Produkt Waga Akcesoria Półka Zalecenia12gotowanie automatyczne En w gotoienautomatycz Gotowanie automatyczne13Instalowanie i konserwacja InstalowanieParametry techniczne ZasilanieRozwiązywanie problemów Konfiguracja początkowaKody informacyjne Pierwsze czyszczenieCzyszczenie i konserwacja Szybkie suszenieKatalityczna powierzchnia emaliowana opcjonalna Czyszczenie ręczneZdejmowanie drzwiczek Zbiornik na wodęCzyszczenie i konserwacja17 Zdejmowanie prowadnic bocznych opcjonalne Usuwanie szklanych drzwiczekWymiana żarówki Tylna lampka piekarnikaNotatki Kod produktu DG68-00191L AlbaniaHasználati útmutató Az útmutató 100 %-ban újrahasznosított papírból készultAz útmutató használata Biztonsági előírásokElektromos biztonság Működés közbeni biztonságHulladékkezelésre vonatkozó előírások Csomagolóanyag elhelyezéseHasznált készülékek leselejtezése Biztonsági előírások3Tartalom 4tartalomKezelőgombok TartozékokSütő előlapjának kivitele Kis sütőrostély opcionálisCseppfelfogó tálca opcionális Extra cseppfelfogó tálca opcionálisPecsenyesütő nyárs opcionális Grillező és saslik nyárs opcionálisPróbaételek SütésÉtel típusa Hőm Sütési időFunkciók Sütési mód használataBeállítások Idő beállításaSütési idő beállítása Befejezési idő beállításaBeállított idő módosítása Hőmérséklet módosításaFigyelmeztetés beállítása Figyelmeztetés kikapcsolásaAutomata sütés HangjelzésLámpa GyermekzárAutomatikus főzési/sütési programok Nem Élelmiszer Tömeg kgSzint Javaslat 12automata sütésAutom sütésa Automata sütés13Üzembe helyezés Műszaki adatokHálózati csatlakozás Az üzembe helyezésre vonatkozó biztonsági előírásokElső teendők HibaelhárításInformációkódok Első tisztításTisztítás és ápolás Gyors szárításKatalitikus zománcfelület opcionális Kézi tisztításAz ajtó levétele Az elvezető ajtajaTisztítás és ápolás17 Csúszósínek eltávolítása opcionális Az ajtóüveg eltávolításaIzzócsere Hátsó sütővilágításJegyzet Kódszám DG68-00191L Používateľská príručka Táto príručka sa vyrobila zo 100 % recyklovaného papieraPoužívanie tejto príručky Bezpečnostné pokynyElektrická bezpečnosť Bezpečnosť počas prevádzkyPokyny pre likvidáciu Likvidácia baliaceho materiáluLikvidácia starých spotrebičov Bezpečnostné pokyny3Obsah Ovládače rúryPríslušenstvo FunkcieOvládače rúry PríslušenstvoDizajn prednej časti Malá mriežka voliteľnéPlech na pečenie voliteľné Podnos na odkvapkávanie voliteľnéExtra hlboký podnos na odkvapkávanie voliteľné Grilovací ražeň VoliteľnýTestovacie jedlá PečenieTyp jedla Jedlo a poznámky Úroveň Režim Tepl Doba varenia Testovacie jedlá7Funkcie Používanie režimu vareniaNastavenia Nastavenie časuNastavenie doby varenia Nastavte čas ukončeniaNastavenie alarmu Deaktivácia alarmuZmena nastavenia časov Zmena teplotyAutomatické varenie Signál tónuSvetlo Detská zámkaProgramy automatického varenia Nie Jedlo HmotnosťÚroveň Odporúčanie 12automatické varenieMatické auto ie enar Automatické varenie13Montáž a údržba MontážTechnické údaje Pripojenie na zdrojÚvodné nastavenie Riešenie problémovInformačné kódy Úvodné čistenieČistenie a starostlivosť Rýchle sušenieKatalytický lakovaný povrch voliteľné Ručné čistenieOdstránenie dvierok Dvierka žliabkuIch, až kým nemožno pánty vybrať Čistenie a starostlivosť17Odpojenie vodiacich líšt voliteľné Odstránenie skla na dvierkachVýmena žiarovky Zadné svetlo rúryPoznámky Kód č. DG68-00191L Uživatelská příručka Tato příručka je vyrobena ze 100 % recyklovaného papíruPoužívání této příručky Bezpečnostní pokynyBezpečnostní pokyny pro připojení k napájení Bezpečnost během provozuPokyny pro likvidaci Likvidace obalového materiáluLikvidace starých spotřebičů Bezpečnostní pokyny3Nastavení alarmu Dezaktivace alarmuOvládací prvky trouby PříslušenstvíOvládací prvky trouby PříslušenstvíProvedení předního panelu Velký roštPečicí plech volitelný Nádoba na odkapávání volitelnáHluboká nádoba na odkapávání volitelná Rožeň grilu volitelnýTestovací pokrmy PečeníTyp pokrmu Nádobí Zásuvná Teplota Doba vařeníFunkce Používání režimu vařeníNastavení Nastavení časuNastavení doby vaření Nastavení času vypnutíNastavení alarmu Dezaktivace alarmuZměna nastavení času Změna teplotyAutomatické vaření Zvukový signálSvětlo Dětská pojistkaProgramy automatického vaření Pokrm HmotnostZásuvná Doporučení 12automatické vařeníNautomatickéeřa Automatické vaření13Instalace a údržba Umístění a zapojeníPřipojení ke zdroji napájení Bezpečnostní pokyny pro instalaciPočáteční nastavení Odstraňování problémůKódy informací Počáteční čištěníČištění a údržba Rychlé sušeníKatalytický smaltovaný povrch volitelný Ruční čištěníDemontáž dvířek Odtok kondenzované vodyČištění a údržba17 Demontáž bočních žlábků volitelné Vyjmutí skla z dvířekVýměna žárovky Zadní lampa troubyPoznámky Správná likvidace výrobku Elektrický a elektronický odpad Built-in Oven This manual is made with 100% recycled paperUsing this manual Safety instructionsElectrical safety Safety during operationSafety instructions3 Disposal InstructionsDisposing of the packaging material Disposing of old appliancesContents Accessory Oven controlsFront design Small grid OptionalBaking tray Optional Dripping tray OptionalExtra dripping tray Optional Grill spit OptionalTest dishes BakingType of food Dish & Notes Type of food Dish & Notes Shelf Cooking TempUsing the cooking mode FunctionsSettings Time settingSet cooking time Set end timeChange temperature Set alarmDeactive alarm Change times setTone signal Lamp Select Auto cook mode Set recipeSettings11 Automatic cookingUse oven gloves when taking out Food item Weight/kg Accessory Shelf RecommendationAuto cook programmes 12automatic cookingAutomatic cooking13 Intomau ookictcInstallation & maintenance InstallationTechnical specifications Power connectionInitial setup TroubleshootingInitial cleaning Installation & maintenance15Cleaning & care Hand cleaningRapid drying Catalytic enamel surface OptionalCleaning & care17 Door removalGutter door Pull-lift until the hinges can be taken out18cleaning & care Detaching the side runners OptionalDoor Glass Removal Bulb exchangeMemo Code No. DG68-00191L