Desa GK20, GK30 owner manual Accenditore, Figura 12. Sostituzione dell’accenditore

Page 34

10

PROCEDURE DI MANUTENZIONE

PROCEDURE DI

MANUTENZIONE

Segue

ACCENDITORE

1.Rimuovere il semiguscio superiore e la protezione della ventola (vedere a pagina 9).

2.Rimuovere la ventola (vedere a pagina 14).

3.Estrarre le quattro viti del coperchio laterale usando una chiave a tubo da 5/16 di pollice e togliere il coperchio (vedere la Figura 9 o 10 a pagina 9).

4.Scollegare i cavetti (nero) dell’accenditore dal gruppo di controllo dell’accensione (vedere la Figura 11). Tirarli verso l’alto attraverso il foro praticato nel semiguscio inferiore.

5.Scollegare i tubi in gomma del combustibile e dell’aria. Togliere la fotocellula dalla staffa (vedere la Figura 11).

6.Rimuovere la camera di combustione. Posarla su un’estremità, in modo che la staffa per l’ugello si trovi in alto (vedere la Figura 12).

7.Estrarre la vite dell’accenditore con una chiave a tubo da 1/4 di pollice. Togliere con cautela l’accenditore dalla staffa dell’ugello.

ATTENZIONE - Fare attenzione a non piegare o battere l’accenditore; maneggiarlo con cautela.

8.Estrarre con cautela l’accenditore di ricambio dalla confezione di plastica.

9.Infilare con cautela l’accenditore, facendo attenzione a non colpirlo, nell’apertura della staffa dell’ugello. Fissarlo alla staffa serrando la vite con una chiave a tubo da 1/4 di pollice (vedere la Figura 12) a una coppia compresa tra 0,90 e 1,69 nm (tra 8 e 15 pollici-libbre). Non superare il valore massimo di serraggio.

10.Riposizionare la camera di combustione.

11.Far passare i cavetti dell’accenditore nel foro praticato nel semiguscio inferiore e collegarli al gruppo di controllo dell’accensione.

12.Riposizionare il coperchio laterale (vedere le Figure 9 e 10 a pagina 9).

13.Disporre opportunamente i tubi in gomma del combustibile e dell’aria e collegarli al bruciatore. Vedere Sostituzione e posa dei tubi del combustibile e dell’aria a pagina 13.

14.Riposizionare la fotocellula nella staffa. Disporre i cavi come illustrato nelle Figure 17 e 18 a pagina 12.

15.Riposizionare la ventola (vedere a pagina 14).

16.Riposizionare la protezione della ventola e il semiguscio superiore (vedere a pagina 9).

Camera di combustione

Tubo in gomma dell’aria

Tubo in gomma del combustibile

Staffa per l’ugello

Accenditore

Cavetti dell’accenditore

Gruppo vite e rondella dell’accenditore

Accenditore

 

Elemento di

 

accensione

Staffa della

Staffa per

fotocellula

l’ugello

Staffa della

Gruppo di

fotocellula

controllo dell’accensione

Fotocellula

Coperchio laterale

Figura 11. Scollegamento dei cavetti dell’accenditore dal gruppo di controllo dell’accensione

Apertura della staffa dell’ugello

Camera di combustione

Figura 12. Sostituzione dell’accenditore

108954

Image 34
Contents Appareils DE Chauffage Individuels À AIR Forcé 108954 Table of Contents Portable Forced AIR HeatersSafety Information Unpacking AssemblyProduct Identification For Model GK30 onlyFuels Theory of Operation VentilationOperation STORING, TRANSPORTING, or ShippingTroubleshooting Preventative Maintenance ScheduleHow Often How To See Wiring Diagram, See Nozzle Assembly,Diagram, See Fuel Filter,Fuel Filter Service ProceduresUpper Shell Removal Model GK20Disconnecting Ignitor Wires from Ignition Control Assembly IgnitorPump Pressure Adjustment AIR OUTPUT, AIR INTAKE, and Lint FiltersNozzle Assembly Airline Replacement and Proper Routing,Procedure if Rotor is Binding Fuel and AIR Line Replacement and Proper RoutingPump Rotor Reinstall insert and rotor Perform steps 10 through 12, Ignition Control AssemblyRemove Old Assembly FANService Procedures Wiring Diagram Installing the New AssemblySpecifications AccessoriesIllustrated Parts Breakdown Motor and Pump AssemblyModel GK20 Parts List Number Description QTYModel GK30 KEY Part Number Description QTY Wheels and Handles KEY Part Number Description QTYEC Conformity Declaration BIEMMEDUE, S.p.A Via Industria Cherasco CNItalia Riscaldatori Mobili AD Aria Forzata Avvertenze Informazioni Sulla SicurezzaFunzione il riscaldatore Assemblaggio Identificazione DEI ProdottiDisimballaggio PER I Soli Modello GK30Combustibili Principi DI Funzionamento VentilazioneAccensione DEL Riscaldatore FunzionamentoCONSERVAZIONE, Trasporto O Spedizione Spegnimento DEL RiscaldatoreArticolo Frequenza Programma DI Manutenzione PreventivaVedere Ventola a pagina Individuazione DEI Guasti Avvertenza alta tensioneControllo dell’accensione lo spegne dopo un Avvia Elettrico sia resettatoDiagrammi Vedere Filtri di ingresso e di uscitaFiltro DEL Combustibile Procedure DI ManutenzioneRimozione DEL Semiguscio Superiore Modello GK20Accenditore Figura 12. Sostituzione dell’accenditoreImportante non oliare i filtri Regolazione Della Pressione DEL CompressorePressione del Modello compressore bar/psi Ugello Dell’aria a paginaSostituzione E Posa DEI Tubi DEL Combustibile E DELL’ARIA Rotore DEL CompressoreVentola Figura 25. Carteggiatura del rotoreGruppo DI Controllo DELL’ACCENSIONE Installazione del gruppo nuovoRimozione del gruppo vecchio Modello GK20 Veduta Esplosa DEI ComponentiGruppo del motore e del compressore Distinta DEI Componenti Numero DI Descrizione Catalogo DEL PezzoModello GK30 Controdado esagonale 105880-01 Fusibile Ruote ED Impugnature Numero DI Descrizione Catalogo DEL PezzoDati Tecnici Diagrammi Schematici DEI Collegamenti ElettriciPortata nominale KW Combustibile KIT Delle Ruote E DELL’IMPUGNATURA Standard HA1206 AccessoriManometro HA1180 Disponibili presso il concessionario localeDichiarazione DI Conformità CE Italia Appareils DE Chauffage Individuels À AIR Forcé Table DES MarièresAvertissements Montage Nomenclature DES PiècesDéballage Pour Modè LE GK30Carburants Principes DE FonctionnementConditions Requises Pour LES Rallonges É Lectriques ENTREPOSAGE, Transport OU ExpéditionMise EN Marche DE L’APPAREIL Pour Arrê TER L’APPAREIL DE ChauffageLé ment Pé riodicité Opé ration Tableau D’ENTRETIEN PréventifDépannage Avertissement Haute tensionEntreposage, transport ou expédition Voir Réglage de la pression de laVoir Filtre à carburant , Schéma électrique ,Filtre À Carburant Procédures D’ENTRETIENDÉ Pose DU Couvercle Modè le GK20Dé branchement des fils d’allumeur de la commande d’allumage AllumeurFiltres DE Sortie D’AIR, D’ENTRÉ E D’AIR ET À Peluche RÉ Glage DE LA Pression DE LA PompeGicleur Dé pose de lensemble gicleur-adaptateurRotor DE LA Pompe Procé dure en cas de grippageEmplacement des vis de ré glage de l’é cart VentilateurDé pose des piè ces existantes Commande D’ALLUMAGEInstallation des piè ces neuves LectroniquesSpécifications AccessoiresSchémas Électriques VUE Éclatée GK20Liste DES Pièces RÉ F DE PIÈ CE DÉ SignationGK30 Ensemble moteur et pompe˚ DE Numé RO RÉ F DE PIÈ CE DÉ Signation QTÉ Roues ET Guidons Modè LE GK30Déclaration DE Conformité À LA CE Italia Tragbare Hochdruck Heissluftturbinen InhaltsverzeichnisGefahr Eine Kohlenmonoxydvergiftung kann tödlich sein SicherheitsinformationenWarnhinweise Vorschriften zu erfolgenAuspacken ProduktbeschreibungZusammenbau NUR FÜ R GK30 ModellKraftstoffearbeitsweise EntlüftungBedienung LAGERUNG, TRANSPORT, VersandTeil Hä ufigkeit Durchfü hrung Regelmässige WartungFehlersuche Siehe Lagerung, Transport oder VersandSiehe Pumpendruckeinstellung auf Rung, Transport, Versand auf SeiteKraftstoffilter WartungsverfahrenEntfernen DES Oberen Gehä Uses GK30 ModellZÜ Nder Pumpendruckeinstellung LUFTAUSLASS-,LUFTEINLASS-UNDSTAUB- FilterDÜ Senbaugruppe Pumpenrotor Entfernen DER KRAFTSTOFF- UND Luftschlä Uche UND VerlegungVerfahren, wenn die Pumpe festgefressen ist LÜ Fter Die Lüfterabdeckung und das obere Gehäuse wieder anbringenAlte Baugruppe entfernen ZÜ NdstromanlageNeue Baugruppe montieren Zusatzgeräte Technische DatenSchaltplan Zusatzgeräte sind bei Ihrem zuständigen Händler erhältlichBebilderte Ersatzteilliste Motor- und PumpenbaugruppeErsatzteilkatalog Teilnummer Beschreibung STÜ CKGK30 Modell Kenn Teilnummer Beschreibung STÜ CK Räder UND Handgriffe GK30 ModellEU-ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Tragbare Hochdruck-Heizluftturbinen Modellnummern GK20, GK30Italia 108954 Not a UPCRev. a