Desa GK20, GK30 owner manual Avertissements

Page 50

2

NOTES SUR LA SÉCURITÉ

NOTES SUR LA SÉCURITÉ

AVERTISSEMENTS

IMPORTANT: Veiller à lire ce manuel d’utilisation attentivement et complètement avant de tenter de monter, de faire fonctionner ou d’effectuer l’entretien de cet appareil. Une mauvaise utilisation de cet appareil de chauffage peut causer des blessures graves voire la mort par brûlures, incendie, explosion, électrocution et intoxication par l’oxyde de carbone.

DANGER: L’intoxication par l’oxyde de carbone peut entraîner la mort!

Intoxication par l’oxyde de carbone: Les premiers signes d’intoxi-

cation par l’oxyde de carbone ressemblent à ceux de la grippe: maux de tête, vertiges ou nausée. Si l’on ressent ces symptômes, il se peut que l’appareil de chauffage ne fonctionne pas correctement. Aller immé- diatement respirer de l’air frais! Faire réparer l’appareil de chauf- fage. Certaines personnes sont plus susceptibles que d’autres aux effets de l’oxyde de carbone, par exemple les femmes enceintes, les personnes souffrant de maladies cardiaques ou pulmonaires, d’ané- mie, celles sous l’effet de l’alcool ou celles se trouvant à haute altitude.

Veiller à lire et comprendre tous les avertissements. Conserver ce manuel pour s’y reporter plus tard. C’est un guide pour l’utilisation correcte et sans danger de cet appareil de chauffage.

Ne se servir que de kérosène ou de fioul n˚1 pour éviter les ris- ques d’incendie ou d’explosion. Ne jamais utiliser d’essence, de naphte, de diluants à peinture, d’alcool ou d’autres combusti- bles hautement inflammables.

Alimentation en carburant

a)Les employés chargés de refaire le plein doivent être quali- fiés et doivent bien connaître les instructions du fabricant et la réglementation applicable concernant l’alimentation sûre en carburant des appareils de chauffage.

b)Seul le type de carburant précisé sur la plaque signalétique de l’appareil de chauffage doit être utilisé.

c)Avant de refaire le plein, il faut s’assurer que toutes les flam- mes, y compris la veilleuse, le cas échéant, sont éteintes et que l’appareil de chauffage a refroidi.

d)Durant l’alimentation en carburant, il importe d’inspecter tou- tes les conduites de carburant et tous les raccords de con- duite de carburant pour y relever d’éventuelles fuites. Toutes les fuites doivent être corrigées avant de remettre l’appareil de chauffage en service.

e)On ne doit jamais stocker plus d’un jour d’approvisionnement en carburant pour l’appareil de chauffage à l’intérieur d’un bâtiment, à proximité de l’appareil de chauffage. Le carburant en vrac doit être stocké à l’extérieur de la structure.

f)Tout le carburant doit être stocké à une distance d’au moins 762 cm (25 pi) des appareils de chauffage, chalumeaux, ma-

tériel de soudage et sources similaires d’inflammation (ex- ception faite du réservoir de carburant faisant partie intégrante de l’appareil de chauffage).

g)Le carburant doit, autant que possible, être stocké là où les pénétrations du plancher ne permettent pas que le carburant s’égoutte sur un feu situé plus bas ou soit allumé par ce feu.

h)Le carburant doit être stocké conformément à toutes les ré- glementations applicables.

Ne jamais se servir de l’appareil dans des endroits contenant des vapeurs d’essence, de diluant à peinture ou d’autres vapeurs hautement inflammables.

Se conformer à tous les règlements et codes locaux lors de l’utilisation de l’appareil.

Les appareils de chauffage utilisés à proximité de bâches, de toiles ou de matériaux similaires d’enceinte doivent être placés à une dis- tance sûre de ces matériaux. La distance sûre minimale recomman- dée est de 304,8 cm (10 pi). Il est également recommandé que ces matériaux d’enceinte soient de nature ignifuge. Ces matériaux d’en- ceinte doivent être fixés solidement pour les empêcher de s’enflam- mer ou de renverser l’appareil de chauffage sous l’action du vent.

Ne le faire fonctionner que dans des endroits bien aérés. Assu- rer au moins 2800 cm2 (3 pi2) d’air frais extérieur pour chaque 30 KW (100 000 BTU Hr) de rendement nominal.

Ne le faire fonctionner que dans des endroits sans vapeurs in- flammables et sans poussière.

Ne le brancher que sur du courant des tension et fréquence spé- cifiées sur la plaque signalétique.

Ne se servir que d’une rallonge à trois fils avec mise à la terre.

La Distance minimale entre l’appareil et tout matériau combustible:

Sortie : 250 cm (8 pi) Côtés, dessus et arrière: 125 cm (4 pi)

Placer l’appareil de chauffage sur une surface stable et horizon- tale lorsqu’il est chaud ou en marche pour éviter de provoquer un incendie.

Lors du déplacement ou du remisage de l’appareil, le maintenir horizontal pour éviter de renverser du carburant.

Maintenir enfants et animaux éloignés de l’appareil de chauffage.

Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas.

S’il est muni d’un thermostat, l’appareil peut se mettre en mar- che à n’importe quel moment.

Ne jamais utiliser l’appareil dans les salles de séjour ou dans les chambres à coucher.

Ne jamais bloquer l’entrée d’air (arrière) ou la sortie d’air (avant) de l’appareil.

Ne jamais déplacer, manipuler, faire le plein ou effectuer l’en- tretien d’un appareil chaud, en marche ou branché.

Ne jamais monter de canalisation de distribution d’air à l’avant ou à l’arrière de l’appareil.

108954

Image 50
Contents Appareils DE Chauffage Individuels À AIR Forcé 108954 Table of Contents Portable Forced AIR HeatersSafety Information Unpacking AssemblyProduct Identification For Model GK30 onlyFuels Theory of Operation VentilationOperation STORING, TRANSPORTING, or ShippingHow Often How To Preventative Maintenance ScheduleTroubleshooting See Wiring Diagram, See Nozzle Assembly,Diagram, See Fuel Filter,Fuel Filter Service ProceduresUpper Shell Removal Model GK20Disconnecting Ignitor Wires from Ignition Control Assembly IgnitorPump Pressure Adjustment AIR OUTPUT, AIR INTAKE, and Lint FiltersNozzle Assembly Airline Replacement and Proper Routing,Pump Rotor Fuel and AIR Line Replacement and Proper RoutingProcedure if Rotor is Binding Reinstall insert and rotor Perform steps 10 through 12, Ignition Control AssemblyRemove Old Assembly FANService Procedures Wiring Diagram Installing the New AssemblySpecifications AccessoriesModel GK20 Motor and Pump AssemblyIllustrated Parts Breakdown Parts List Number Description QTYModel GK30 KEY Part Number Description QTY Wheels and Handles KEY Part Number Description QTYEC Conformity Declaration BIEMMEDUE, S.p.A Via Industria Cherasco CNItalia Riscaldatori Mobili AD Aria Forzata Funzione il riscaldatore Informazioni Sulla SicurezzaAvvertenze Assemblaggio Identificazione DEI ProdottiDisimballaggio PER I Soli Modello GK30Combustibili Principi DI Funzionamento VentilazioneAccensione DEL Riscaldatore FunzionamentoCONSERVAZIONE, Trasporto O Spedizione Spegnimento DEL RiscaldatoreVedere Ventola a pagina Programma DI Manutenzione PreventivaArticolo Frequenza Individuazione DEI Guasti Avvertenza alta tensioneControllo dell’accensione lo spegne dopo un Avvia Elettrico sia resettatoDiagrammi Vedere Filtri di ingresso e di uscitaFiltro DEL Combustibile Procedure DI ManutenzioneRimozione DEL Semiguscio Superiore Modello GK20Accenditore Figura 12. Sostituzione dell’accenditorePressione del Modello compressore bar/psi Regolazione Della Pressione DEL CompressoreImportante non oliare i filtri Ugello Dell’aria a paginaSostituzione E Posa DEI Tubi DEL Combustibile E DELL’ARIA Rotore DEL CompressoreVentola Figura 25. Carteggiatura del rotoreRimozione del gruppo vecchio Installazione del gruppo nuovoGruppo DI Controllo DELL’ACCENSIONE Gruppo del motore e del compressore Veduta Esplosa DEI ComponentiModello GK20 Distinta DEI Componenti Numero DI Descrizione Catalogo DEL PezzoModello GK30 Controdado esagonale 105880-01 Fusibile Ruote ED Impugnature Numero DI Descrizione Catalogo DEL PezzoPortata nominale KW Combustibile Diagrammi Schematici DEI Collegamenti ElettriciDati Tecnici KIT Delle Ruote E DELL’IMPUGNATURA Standard HA1206 AccessoriManometro HA1180 Disponibili presso il concessionario localeDichiarazione DI Conformità CE Italia Appareils DE Chauffage Individuels À AIR Forcé Table DES MarièresAvertissements Montage Nomenclature DES PiècesDéballage Pour Modè LE GK30Carburants Principes DE FonctionnementConditions Requises Pour LES Rallonges É Lectriques ENTREPOSAGE, Transport OU ExpéditionMise EN Marche DE L’APPAREIL Pour Arrê TER L’APPAREIL DE ChauffageLé ment Pé riodicité Opé ration Tableau D’ENTRETIEN PréventifDépannage Avertissement Haute tensionEntreposage, transport ou expédition Voir Réglage de la pression de laVoir Filtre à carburant , Schéma électrique ,Filtre À Carburant Procédures D’ENTRETIENDÉ Pose DU Couvercle Modè le GK20Dé branchement des fils d’allumeur de la commande d’allumage AllumeurFiltres DE Sortie D’AIR, D’ENTRÉ E D’AIR ET À Peluche RÉ Glage DE LA Pression DE LA PompeGicleur Dé pose de lensemble gicleur-adaptateurRotor DE LA Pompe Procé dure en cas de grippageEmplacement des vis de ré glage de l’é cart VentilateurDé pose des piè ces existantes Commande D’ALLUMAGEInstallation des piè ces neuves LectroniquesSchémas Électriques AccessoiresSpécifications VUE Éclatée GK20Liste DES Pièces RÉ F DE PIÈ CE DÉ SignationGK30 Ensemble moteur et pompe˚ DE Numé RO RÉ F DE PIÈ CE DÉ Signation QTÉ Roues ET Guidons Modè LE GK30Déclaration DE Conformité À LA CE Italia Tragbare Hochdruck Heissluftturbinen InhaltsverzeichnisGefahr Eine Kohlenmonoxydvergiftung kann tödlich sein SicherheitsinformationenWarnhinweise Vorschriften zu erfolgenAuspacken ProduktbeschreibungZusammenbau NUR FÜ R GK30 ModellKraftstoffearbeitsweise EntlüftungBedienung LAGERUNG, TRANSPORT, VersandTeil Hä ufigkeit Durchfü hrung Regelmässige WartungFehlersuche Siehe Lagerung, Transport oder VersandSiehe Pumpendruckeinstellung auf Rung, Transport, Versand auf SeiteKraftstoffilter WartungsverfahrenEntfernen DES Oberen Gehä Uses GK30 ModellZÜ Nder Pumpendruckeinstellung LUFTAUSLASS-,LUFTEINLASS-UNDSTAUB- FilterDÜ Senbaugruppe Verfahren, wenn die Pumpe festgefressen ist Entfernen DER KRAFTSTOFF- UND Luftschlä Uche UND VerlegungPumpenrotor LÜ Fter Die Lüfterabdeckung und das obere Gehäuse wieder anbringenNeue Baugruppe montieren ZÜ NdstromanlageAlte Baugruppe entfernen Zusatzgeräte Technische DatenSchaltplan Zusatzgeräte sind bei Ihrem zuständigen Händler erhältlichBebilderte Ersatzteilliste Motor- und PumpenbaugruppeErsatzteilkatalog Teilnummer Beschreibung STÜ CKGK30 Modell Kenn Teilnummer Beschreibung STÜ CK Räder UND Handgriffe GK30 ModellEU-ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Tragbare Hochdruck-Heizluftturbinen Modellnummern GK20, GK30Italia 108954 Not a UPCRev. a