Desa GK20, GK30 owner manual Informazioni Sulla Sicurezza, Avvertenze, Funzione il riscaldatore

Page 26

2

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

AVVERTENZE

IMPORTANTE: leggere attentamente e completamente il manuale operativo prima di tentare l’assemblaggio, la messa in funzione o la manutenzione di questo riscaldatore. L’uso del riscaldatore può causare lesioni gravi o fatali a seguito di ustioni, incendio, esplosione, scariche elettriche o asfissia da ossido di carbonio.

PERICOLO: L’asfissia da ossido di carbonio può risultare fatale!

Asfissia da ossido di carbonio - I primi sintomi di asfissia da ossido di carbonio assomigliano a quelli dell’influenza, con cefalee, capogiri e/o nausea. Tali sintomi potrebbero essere causati dal funzionamento difettoso del riscaldatore. Trasferirsi immediatamente all’aperto! Far riparare il riscaldatore. Alcune persone risentono maggiormente degli effetti dell’ossido di carbonio, specie le donne gravide, coloro che soffrono di malattie cardiache o polmonari, gli anemici, gli ubriachi e quanti si trovano in località ad alta quota.

Accertarsi di leggere e comprendere tutte le avvertenze. Conservare questo manuale a titolo di futuro riferimento: funge infatti da guida al funzionamento sicuro e corretto del riscaldatore.

Usare solamente cherosene o olio combustibile nº 1 per evitare i rischi di incendio o di esplosione. Non fare mai uso di benzina, nafta, solventi per vernici, alcool o altri combustibili altamente infiammabili.

Rifornimento

a) Il personale incaricato del rifornimento deve essere qualificato ed avere totale dimestichezza con le istruzioni del fabbricante e con la normativa vigente in merito al rifornimento sicuro dei riscaldatori.

b)Usare solamente il tipo di combustibile espressamente specificato sulla targhetta identificativa del riscaldatore.

c) Prima di effettuare il rifornimento, spegnere tutte le fiamme, compresa quella pilota, ed attendere che il riscaldatore si raffreddi. d)Nel corso del rifornimento, ispezionare tutte le linee del combustibile ed i relativi raccordi, alla ricerca di eventuali perdite. Qualsiasi perdita va riparata prima di rimettere in

funzione il riscaldatore.

e) In nessuna circostanza si deve conservare nello stesso edificio, in vicinanza del riscaldatore, una quantità di combustibile superiore a quella necessaria per mantenere in funzione il riscaldatore per una giornata. Le cisterne di magazzinaggio del carburante devono trovarsi in una struttura separata.

f) Tutti i serbatoi del combustibile devono trovarsi ad una distanza minima di 762 cm (25 piedi) da riscaldatori, cannelli ossidrici, attrezzature per la saldatura e simili fonti di accensione (ad eccezione del serbatoio del combustibile incorporato nel riscaldatore).

g)Ogniqualvolta possibile, il combustibile va conservato in locali il cui pavimento non permetta la penetrazione ed il gocciolio del combustibile stesso su fiamme sottostanti che possano causarne l’accensione.

h)La conservazione del combustibile va effettuata in conformità alla normativa vigente.

Non usare mai il riscaldatore in locali nei quali siano presenti benzina, solventi per vernici o altri vapori altamente infiammabili.

Durante l’uso del riscaldatore, attenersi a tutte le ordinanze locali ed alla normativa vigente.

I riscaldatori usati in prossimità di teloni, tende o altri materiali di copertura simili devono essere situati a distanza di sicurezza da essi. La distanza minima di sicurezza consigliata è pari a 304,8 cm (10 piedi). Si consiglia anche di usare materiali di copertura di tipo ignifugo. Tali materiali vanno fissati in modo sicuro, onde evitare che prendano fuoco e prevenire interferenze causate dal vento con il riscaldatore.

Usare solamente in aree ben ventilate. Predisporre un’apertura di 2,800 cm2 (3 piedi quadrati) per ogni 30 KW di portata nominale, allo scopo di immettere aria fresca dall’esterno.

Usare solamente in ambienti privi di vapori infiammabili o di elevate concentrazioni di polvere.

Alimentare il riscaldatore solamente con corrente avente la tensione e la frequenza specificate sulla targhetta identificativa.

Usare solamente prolunghe a tre fili opportunamente collegate a massa.

Distanza minima di sicurezza intercorrente tra in riscaldatore e sostanze combustibili: uscita anteriore - 250 cm (8 piedi); di lato, in alto e sul retro - 125 cm (4 piedi).

Porre il riscaldatore caldo o in funzione su una superficie sta- bile e livellata, in modo da evitare i rischi di incendio.

Quando si sposta o si conserva il riscaldatore, mantenerlo in posizione livellata, per evitare la fuoriuscita del combustibile.

Tenere lontani i bambini e gli animali dal riscaldatore.

Scollegare il riscaldatore dalla presa di rete quando non lo si usa.

Quando è controllato da un termostato, il riscaldatore può accendersi in qualsiasi momento.

Non usare mai il riscaldatore in stanze frequentemente abitate né in camere da letto.

Non bloccare mai la presa dell’aria (lato posteriore) né l’uscita dell’aria (lato anteriore) del riscaldatore.

Quando il riscaldatore è caldo, collegato alla rete o in funzione non deve mai essere spostato, maneggiato, rifornito né soggetto ad alcun intervento di manutenzione.

Non collegare mai condotti dell’aria ai lati anteriore o posteriore del riscaldatore.

108954

Image 26
Contents Appareils DE Chauffage Individuels À AIR Forcé 108954 Table of Contents Portable Forced AIR HeatersSafety Information Unpacking AssemblyProduct Identification For Model GK30 onlyFuels Theory of Operation VentilationOperation STORING, TRANSPORTING, or ShippingHow Often How To Preventative Maintenance ScheduleTroubleshooting See Wiring Diagram, See Nozzle Assembly,Diagram, See Fuel Filter,Fuel Filter Service ProceduresUpper Shell Removal Model GK20Disconnecting Ignitor Wires from Ignition Control Assembly IgnitorPump Pressure Adjustment AIR OUTPUT, AIR INTAKE, and Lint FiltersNozzle Assembly Airline Replacement and Proper Routing,Pump Rotor Fuel and AIR Line Replacement and Proper RoutingProcedure if Rotor is Binding Reinstall insert and rotor Perform steps 10 through 12, Ignition Control AssemblyRemove Old Assembly FANService Procedures Wiring Diagram Installing the New AssemblySpecifications AccessoriesModel GK20 Motor and Pump AssemblyIllustrated Parts Breakdown Parts List Number Description QTYModel GK30 KEY Part Number Description QTY Wheels and Handles KEY Part Number Description QTYEC Conformity Declaration BIEMMEDUE, S.p.A Via Industria Cherasco CNItalia Riscaldatori Mobili AD Aria Forzata Funzione il riscaldatore Informazioni Sulla SicurezzaAvvertenze Assemblaggio Identificazione DEI ProdottiDisimballaggio PER I Soli Modello GK30Combustibili Principi DI Funzionamento VentilazioneAccensione DEL Riscaldatore FunzionamentoCONSERVAZIONE, Trasporto O Spedizione Spegnimento DEL RiscaldatoreVedere Ventola a pagina Programma DI Manutenzione PreventivaArticolo Frequenza Individuazione DEI Guasti Avvertenza alta tensioneControllo dell’accensione lo spegne dopo un Avvia Elettrico sia resettatoDiagrammi Vedere Filtri di ingresso e di uscitaFiltro DEL Combustibile Procedure DI ManutenzioneRimozione DEL Semiguscio Superiore Modello GK20Accenditore Figura 12. Sostituzione dell’accenditorePressione del Modello compressore bar/psi Regolazione Della Pressione DEL CompressoreImportante non oliare i filtri Ugello Dell’aria a paginaSostituzione E Posa DEI Tubi DEL Combustibile E DELL’ARIA Rotore DEL CompressoreVentola Figura 25. Carteggiatura del rotoreRimozione del gruppo vecchio Installazione del gruppo nuovoGruppo DI Controllo DELL’ACCENSIONE Gruppo del motore e del compressore Veduta Esplosa DEI ComponentiModello GK20 Distinta DEI Componenti Numero DI Descrizione Catalogo DEL PezzoModello GK30 Controdado esagonale 105880-01 Fusibile Ruote ED Impugnature Numero DI Descrizione Catalogo DEL PezzoPortata nominale KW Combustibile Diagrammi Schematici DEI Collegamenti ElettriciDati Tecnici KIT Delle Ruote E DELL’IMPUGNATURA Standard HA1206 AccessoriManometro HA1180 Disponibili presso il concessionario localeDichiarazione DI Conformità CE Italia Appareils DE Chauffage Individuels À AIR Forcé Table DES MarièresAvertissements Montage Nomenclature DES PiècesDéballage Pour Modè LE GK30Carburants Principes DE FonctionnementConditions Requises Pour LES Rallonges É Lectriques ENTREPOSAGE, Transport OU ExpéditionMise EN Marche DE L’APPAREIL Pour Arrê TER L’APPAREIL DE ChauffageLé ment Pé riodicité Opé ration Tableau D’ENTRETIEN PréventifDépannage Avertissement Haute tensionEntreposage, transport ou expédition Voir Réglage de la pression de laVoir Filtre à carburant , Schéma électrique ,Filtre À Carburant Procédures D’ENTRETIENDÉ Pose DU Couvercle Modè le GK20Dé branchement des fils d’allumeur de la commande d’allumage AllumeurFiltres DE Sortie D’AIR, D’ENTRÉ E D’AIR ET À Peluche RÉ Glage DE LA Pression DE LA PompeGicleur Dé pose de lensemble gicleur-adaptateurRotor DE LA Pompe Procé dure en cas de grippageEmplacement des vis de ré glage de l’é cart VentilateurDé pose des piè ces existantes Commande D’ALLUMAGEInstallation des piè ces neuves LectroniquesSchémas Électriques AccessoiresSpécifications VUE Éclatée GK20Liste DES Pièces RÉ F DE PIÈ CE DÉ SignationGK30 Ensemble moteur et pompe˚ DE Numé RO RÉ F DE PIÈ CE DÉ Signation QTÉ Roues ET Guidons Modè LE GK30Déclaration DE Conformité À LA CE Italia Tragbare Hochdruck Heissluftturbinen InhaltsverzeichnisGefahr Eine Kohlenmonoxydvergiftung kann tödlich sein SicherheitsinformationenWarnhinweise Vorschriften zu erfolgenAuspacken ProduktbeschreibungZusammenbau NUR FÜ R GK30 ModellKraftstoffearbeitsweise EntlüftungBedienung LAGERUNG, TRANSPORT, VersandTeil Hä ufigkeit Durchfü hrung Regelmässige WartungFehlersuche Siehe Lagerung, Transport oder VersandSiehe Pumpendruckeinstellung auf Rung, Transport, Versand auf SeiteKraftstoffilter WartungsverfahrenEntfernen DES Oberen Gehä Uses GK30 ModellZÜ Nder Pumpendruckeinstellung LUFTAUSLASS-,LUFTEINLASS-UNDSTAUB- FilterDÜ Senbaugruppe Verfahren, wenn die Pumpe festgefressen ist Entfernen DER KRAFTSTOFF- UND Luftschlä Uche UND VerlegungPumpenrotor LÜ Fter Die Lüfterabdeckung und das obere Gehäuse wieder anbringenNeue Baugruppe montieren ZÜ NdstromanlageAlte Baugruppe entfernen Zusatzgeräte Technische DatenSchaltplan Zusatzgeräte sind bei Ihrem zuständigen Händler erhältlichBebilderte Ersatzteilliste Motor- und PumpenbaugruppeErsatzteilkatalog Teilnummer Beschreibung STÜ CKGK30 Modell Kenn Teilnummer Beschreibung STÜ CK Räder UND Handgriffe GK30 ModellEU-ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Tragbare Hochdruck-Heizluftturbinen Modellnummern GK20, GK30Italia 108954 Not a UPCRev. a