Desa GK20, GK30 owner manual Sicherheitsinformationen, Warnhinweise, Vorschriften zu erfolgen

Page 72

2

SICHERHEITSINFORMATIONEN

SICHERHEITSINFORMATIONEN

WARNHINWEISE

WICHTIG: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorg- fältig und vollständig durch, bevor Sie versuchen, die- ses Heizgerät zusammenzubauen, zu bedienen oder zu warten. Unsachgemäße Verwendung dieses Heizgerätes kann schwere Verletzungen oder Toddurch Verbrennung, Feuer, Explosion, Elektroschock sowie Kohlenmonoxydvergiftung hervorrufen.

GEFAHR: Eine Kohlenmonoxydvergiftung kann tödlich sein!

Kohlenmonoxydvergiftung: Die frühen Anzeichen einer Kohlen- monoxydvergiftung gleichen denen einer Grippe, also Kopfschmer- zen, Schwindel und/oder Übelkeit. Falls Sie diese Symptome bemer- ken sollten, kann dies ein Anzeichen sein, daß Ihr Heizgerät nicht richtig funktioniert. Begeben Sie sich sofort ins Freie! Lassen Sie Ihr Heizgerät nachsehen. Gewisse Personen sind anfälliger für Kohlen- monoxyd als andere: z.B. schwangere Frauen, Personen mit einer Herz- oder Lungenkrankheit oder Anämie, Personen unter Einfluß von Alkohol und solche, die sich in Höhenlagen befinden.

Vergewissern Sie sich, daß Sie alle Warnungshinweise gelesen und verstanden haben. Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachschla- gen auf. Sie ist Ihr Führer für die sichere und sachgemäße Bedie- nung dieses Heizgerätes.

Verwenden Sie nur Kerosin oder Heizöl EL, um die Feuer- und Explosionsgefahr zu vermeiden. Auf keinen Fall Benzin, Naphtha, Farblösungsmittel, Alkohol und andere hoch- entzündliche Kraftstoffe verwenden.

Kraftstoff auffüllen:

a)Das mit dem Auffüllen von Kraftstoff beschäftigte Personal muß geschult werden und mit den Anweisungen des Her- stellers und den anwendbaren Richtlinien für das sichere Auf-

füllen von Heizgeräten vollkommen vertraut sein.

b)Es darf nur die Art des Kraftstoffes verwendet werden, die auf dem Datenschild des Heizgerätes angegeben ist.

c)Jede Flamme, einschließlich der Zündflamme, muß gelöscht werden, um das Heizgerät vor dem Auffüllen von Kraftstoff abkühlen zu lassen.

d)Während des Auffüllens von Kraftstoff müssen alle Kraftstoff- leitungen und -anschlüsse auf Undichtheiten untersucht wer- den. Eventuelle Undichtheiten müssen vor einer erneuten In- betriebnahme des Heizgerätes repariert werden.

e)Nicht mehr als den Tagesbedarf an Kraftstoff innerhalb von Gebäuden in der Nähe des Heizgerätes lagern. Umfangrei- che Kraftstoffvorräte außerhalb des Gebäudes lagern.

f)Alle Kraftstofflager müssen einen Mindestabstand von 762 cm (25 Fuß) zu Heizgeräten, Brennern, Schweißgeräten und ähnlichen Entzündungsquellen (Ausnahme: der im Heizgerät integrierte Kraftstoffbehälter) aufweisen.

g)Nach Möglichkeit soll die Kraftstofflagerung auf Bereiche be- schränkt werden, in denen die Bodenkonstruktion Ansamm- lungen von ausgelaufenem Kraftstoff verhindert und Kraftstoff nicht durch tiefergelegene Feuerquellen entzündet werden kann. h)Die Kraftstofflagerung hat gemäß den lokalen behördlichen

Vorschriften zu erfolgen.

Das Heizgerät niemals in der Nähe von Benzin, Farblösungsmitteln oder anderen leicht entflammbaren Dämpfen betreiben.

Alle örtlichen Bestimmungen und Vorschriften für die Verwen- dung dieses Heizgerätes befolgen.

Heizgeräte, die in der Nähe von Abdeckmatten, Zeltleinwand oder anderen Bedachungsstoffen betrieben werden, müssen in einem sicheren Abstand zu diesen Materialien aufgestellt werden. Der empfohlene Mindestabstand beträgt 305 cm (10 Fuß). Es wird außerdem empfohlen, daß feuerfeste Bedachungsstoffe verwen- det werden. Die Bedachungsstoffe müssen sicher befestigt sein, um sie vor Entzündung zu schützen und um zu verhindern, daß sie das Heizgerät bei Windstößen berühren und umkippen.

Nur in gut gelüfteten Räumen betreiben. Vor der Inbetrieb- nahme darauf achten, daß pro 30 KW (100.000 BTU/h). Heizleistung eine Lüftungsöffnung von mindestens 2800 cm 2 (drei Quadratfuß) zu frischer Außenluft vorhanden ist.

Nur an Orten verwenden, an denen keine entzündbaren Dämpfe bzw. kein hoher Staubgehalt vorhanden ist.

Nur unter der auf dem Typenschild angegebenen Strom- spannung und -frequenz betreiben.

Stets ein ordnungsgemäß geerdetes Verlängerungskabel mit Dreistiftstecker benutzen.

Mindestabstand zu entzündbaren Stoffen: Auslaß: 250 cm (8 Fuß)

Seiten, Oberseite und Rückseite: 125 cm (4 Fuß)

Zur Vermeidung von Feuergefahr muß das heiße oder in Be- trieb befindliche Heizgerät auf einer sicheren, ebenen Fläche aufgestellt sein.

Das Heizgerät muß in waagerechter Position bewegt oder gela- gert werden, um das Verschütten von Kraftstoff zu vermeiden.

Kinder und Haustiere vom Heizgerät fernhalten.

Den Stecker aus der Steckdose ziehen, wenn das Heizgerät nicht in Betrieb ist.

Bei Verwendung mit einem Thermostat kann sich das Heizgerät jederzeit einschalten.

Das Heizgerät niemals in Wohn- oder Schlafräumen benutzen.

Niemals den Lufteinlaß (Rückseite) oder den Luftauslaß (Vor- derseite) des Heizgerätes blockieren.

Das heiße, in Betrieb befindliche oder am Stromnetz ange- schlossene Heizgerät niemals bewegen, bedienen, mit Kraftststoff auffüllen oder warten.

Keine Rohrleitungen an der Vorder- oder Rückseite des Heizgerätes anbringen.

108954

Image 72
Contents Appareils DE Chauffage Individuels À AIR Forcé 108954 Table of Contents Portable Forced AIR HeatersSafety Information Assembly Product IdentificationUnpacking For Model GK30 onlyFuels Theory of Operation VentilationOperation STORING, TRANSPORTING, or ShippingPreventative Maintenance Schedule TroubleshootingHow Often How To See Nozzle Assembly, Diagram,See Wiring Diagram, See Fuel Filter,Service Procedures Upper Shell RemovalFuel Filter Model GK20Disconnecting Ignitor Wires from Ignition Control Assembly IgnitorPump Pressure Adjustment AIR OUTPUT, AIR INTAKE, and Lint FiltersNozzle Assembly Airline Replacement and Proper Routing,Fuel and AIR Line Replacement and Proper Routing Procedure if Rotor is BindingPump Rotor Ignition Control Assembly Remove Old AssemblyReinstall insert and rotor Perform steps 10 through 12, FANService Procedures Wiring Diagram Installing the New AssemblySpecifications AccessoriesMotor and Pump Assembly Illustrated Parts BreakdownModel GK20 Parts List Number Description QTYModel GK30 KEY Part Number Description QTY Wheels and Handles KEY Part Number Description QTYEC Conformity Declaration BIEMMEDUE, S.p.A Via Industria Cherasco CNItalia Riscaldatori Mobili AD Aria Forzata Informazioni Sulla Sicurezza AvvertenzeFunzione il riscaldatore Identificazione DEI Prodotti DisimballaggioAssemblaggio PER I Soli Modello GK30Combustibili Principi DI Funzionamento VentilazioneFunzionamento CONSERVAZIONE, Trasporto O SpedizioneAccensione DEL Riscaldatore Spegnimento DEL RiscaldatoreProgramma DI Manutenzione Preventiva Articolo FrequenzaVedere Ventola a pagina Individuazione DEI Guasti Avvertenza alta tensioneAvvia Elettrico sia resettato DiagrammiControllo dell’accensione lo spegne dopo un Vedere Filtri di ingresso e di uscitaProcedure DI Manutenzione Rimozione DEL Semiguscio SuperioreFiltro DEL Combustibile Modello GK20Accenditore Figura 12. Sostituzione dell’accenditoreRegolazione Della Pressione DEL Compressore Importante non oliare i filtriPressione del Modello compressore bar/psi Ugello Dell’aria a paginaSostituzione E Posa DEI Tubi DEL Combustibile E DELL’ARIA Rotore DEL CompressoreVentola Figura 25. Carteggiatura del rotoreInstallazione del gruppo nuovo Gruppo DI Controllo DELL’ACCENSIONERimozione del gruppo vecchio Veduta Esplosa DEI Componenti Modello GK20Gruppo del motore e del compressore Distinta DEI Componenti Numero DI Descrizione Catalogo DEL PezzoModello GK30 Controdado esagonale 105880-01 Fusibile Ruote ED Impugnature Numero DI Descrizione Catalogo DEL PezzoDiagrammi Schematici DEI Collegamenti Elettrici Dati TecniciPortata nominale KW Combustibile Accessori Manometro HA1180KIT Delle Ruote E DELL’IMPUGNATURA Standard HA1206 Disponibili presso il concessionario localeDichiarazione DI Conformità CE Italia Appareils DE Chauffage Individuels À AIR Forcé Table DES MarièresAvertissements Nomenclature DES Pièces DéballageMontage Pour Modè LE GK30Carburants Principes DE FonctionnementENTREPOSAGE, Transport OU Expédition Mise EN Marche DE L’APPAREILConditions Requises Pour LES Rallonges É Lectriques Pour Arrê TER L’APPAREIL DE ChauffageTableau D’ENTRETIEN Préventif DépannageLé ment Pé riodicité Opé ration Avertissement Haute tensionVoir Réglage de la pression de la Voir Filtre à carburant ,Entreposage, transport ou expédition Schéma électrique ,Procédures D’ENTRETIEN DÉ Pose DU CouvercleFiltre À Carburant Modè le GK20Dé branchement des fils d’allumeur de la commande d’allumage AllumeurFiltres DE Sortie D’AIR, D’ENTRÉ E D’AIR ET À Peluche RÉ Glage DE LA Pression DE LA PompeGicleur Dé pose de lensemble gicleur-adaptateurRotor DE LA Pompe Procé dure en cas de grippageEmplacement des vis de ré glage de l’é cart VentilateurCommande D’ALLUMAGE Installation des piè ces neuvesDé pose des piè ces existantes LectroniquesAccessoires SpécificationsSchémas Électriques VUE Éclatée GK20Liste DES Pièces RÉ F DE PIÈ CE DÉ SignationGK30 Ensemble moteur et pompe˚ DE Numé RO RÉ F DE PIÈ CE DÉ Signation QTÉ Roues ET Guidons Modè LE GK30Déclaration DE Conformité À LA CE Italia Tragbare Hochdruck Heissluftturbinen InhaltsverzeichnisSicherheitsinformationen WarnhinweiseGefahr Eine Kohlenmonoxydvergiftung kann tödlich sein Vorschriften zu erfolgenProduktbeschreibung ZusammenbauAuspacken NUR FÜ R GK30 ModellKraftstoffearbeitsweise EntlüftungBedienung LAGERUNG, TRANSPORT, VersandRegelmässige Wartung FehlersucheTeil Hä ufigkeit Durchfü hrung Siehe Lagerung, Transport oder VersandSiehe Pumpendruckeinstellung auf Rung, Transport, Versand auf SeiteWartungsverfahren Entfernen DES Oberen Gehä UsesKraftstoffilter GK30 ModellZÜ Nder Pumpendruckeinstellung LUFTAUSLASS-,LUFTEINLASS-UNDSTAUB- FilterDÜ Senbaugruppe Entfernen DER KRAFTSTOFF- UND Luftschlä Uche UND Verlegung PumpenrotorVerfahren, wenn die Pumpe festgefressen ist LÜ Fter Die Lüfterabdeckung und das obere Gehäuse wieder anbringenZÜ Ndstromanlage Alte Baugruppe entfernenNeue Baugruppe montieren Technische Daten SchaltplanZusatzgeräte Zusatzgeräte sind bei Ihrem zuständigen Händler erhältlichBebilderte Ersatzteilliste Motor- und PumpenbaugruppeErsatzteilkatalog Teilnummer Beschreibung STÜ CKGK30 Modell Kenn Teilnummer Beschreibung STÜ CK Räder UND Handgriffe GK30 ModellEU-ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Tragbare Hochdruck-Heizluftturbinen Modellnummern GK20, GK30Italia 108954 Not a UPCRev. a