Hitachi NT50AGF manual Alimentation EN AIR, Source d’alimentation

Page 46

Français

ALIMENTATION EN AIR

DANGER

NE JAMAIS utiliser des bouteilles d’oxygène ou d’autres gaz compri- més.

Une explosion pourrait se produire.

AVERTISSEMENT

Ne jamais brancher la cloueuse sur une source de pression qui

pourrait dépasser 200 lb/po2 (13,7 bars 14 kgf/cm2).

Ne jamais installer sur la cloueuse un raccord non muni d’un dispositif de décompression.

1. Source d’alimentation

Alimenter la cloueuse avec de l’air comprimé propre, sec et régularisé.

Le compresseur utilisé pour alimenter cette cloueuse doit être conforme à la dernière version de la norme de sécurité des com- presseurs ANSI B 19.3 intitulée « Safety Standard For Compres- sors For Process Industries ».

La présence d’eau ou d’huile dans le compresseur peut accélérer l’usure et la corrosion de la cloueuse.

Purger l’outil à chaque jour.

Le volume d’air est un facteur aussi important que la pression d’air. Ces deux éléments doivent être pris en compte pour le choix du compresseur qui alimentera l’outil. Le volume d’air fourni pourrait être insuffisant si les raccords et conduites sont de dimensions inadéquates ou si des saletés ou de l’eau sont présentes dans le système. Un débit inadéquat ou limité empêchera l’outil de recevoir un volume d’air suffisant, même si la pression est élevée. Le débit produit par les compresseurs à débit nominal faible peut être insuffisant. Une pression ou un volume d’air insuffisant peut causer un fonctionnement moins puissant, plus lent ou erratique, ou encore enrayer l’outil.

Compresseur d’air :

Caractéristiques minimales du compresseur d’air

• Puissance : 1 1/2 HP ou plus

• Compresseur coté à 135 lb/po2 max. ou plus

• Contenance de l’accumulateur : 15 litres ou plus

• Régulateur de pression : Régler la pression de fonctionnement

à90 - 110 lb/po2

pi3/min standard à 90 lb/po2 : 3,5 pi3/min

Enclenchement du manocontact : 110 lb/po2 (± 5)

Déclenchement du manocontact : 135 lb/po2 (± 5)

— 46 —

Image 46
Contents NT50AGF PeligroContents ÍndiceImportant Safety Information Definitions of Signal WordsImportant Safety Instructions For Using Nailers Read ALL InstructionsStore Nailer Properly Keep Work Area CleanAlways Wear EAR and Head Protection Never USE in Presence of Flammable Liquids or GasesDress Properly Check Safety Before USEKeep Visitors Away Never USE NON Relieving Coupler on NailerBe Careful of Double Fire DUE to Recoil Check for Live WiresPlace Nailer Properly on Work Piece Never Carry Nailer by Hose Do not OverreachHandle Nailer Correctly Disconnect AIR Hose from Nailer WhenStay Alert Maintain Nailer with CareEMPLOYER’S Responsibilities Never Modify or Alter a NailerOperation Name of PartsSpecifications Nail SelectionNail Application Chart Fastener Application Flooring ThicknessApplications AccessoriesBefore Operation Power Source AIR SupplyHose Coupling Filter-Regulator-LubricatorAir Hose Air ConsumptionLubrication Cold Weather CareInstalling a Fitting Changing Flooring ShoesTesting the Nailer Adjusting AIR Pressure Loading NailsNailer Operation Methods of Operation Not Exceed 120 PSIEnglish Installing Tongue and Groove Flooring Do not HIT the Tool HardEnglish English Maintenance and Inspection Clearing a JamResetting the Piston / Driver Blade Inspecting the MagazineStoring ModificationsService and Repairs Maintenance ChartOperator Troubleshooting Problem or Cause Corrective Action QuestionEnglish English Parts List Item No. Part No. Description10-24 x 1-1/2W/4 Wash- ers Ref Définition DES Termes DE Signalisation SécuritéLire Toutes LES Instructions AvertissementNE Jamais Utiliser DES Bouteilles D’OXYGÈNE OU D’AUTRES GAZ Ranger LA Cloueuse DE Façon Appropriée Garder L’AIRE DE Travail PropreGarder LES Visiteurs À Distance SE Vêtir DE Façon AppropriéePositionner LA Cloueuse Correctement SUR LA Pièce À Clouer 22. Vérifier S’IL Y a DES Fils ÉlectriquesRester SUR SES Gardes Entretenir LA Cloueuse RégulièrementResponsabilités DE L’EMPLOYEUR NE Jamais Modifier UNE CloueuseNOM DES Pièces RemarqueChoix DES Clous AvertissementTableau de sélection des clous Attache Utilisation DU Bois EmbouvetéUtilisations Accessoires AvertissementAvant DE Commencer Alimentation EN AIR Source d’alimentationRaccord de conduite Filtre-régulateurConduite d’air Consommation d’airLubrification Installation D’UN RaccordSoins PAR Temps Froid Changement DU Sabot Essai DE LA Cloueuse Réglage DE LA Pression D’AIR Chargement DES ClousFonctionnement DE LA Cloueuse Modes D’UTILISATION ’accumulateurNE PAS Frapper Fort SUR L’OUTIL Avertissement Pose DE Lames DE Bois Embouvetées Français Entretien ET Inspection Déblocage de la cloueuseRéenclenchement du piston / de la lame d’entraînement Inspection du chargeurEntreposage Étiquette d’avertissementService ET Réparation Avertissement Tableau d’entretienDépannage Problème OU Cause Action Correctrice QuestionSi cela n’a pas déjà été fait, piv La cloueuse ne Il s’agit d’une mesure de Liste DES Pièces ’article72 330641 Corps principal Definiciones DE LAS Palabras DE Aviso Informacion Importante Para LA SeguridadNota Advertencia PeligroLEA Todas LAS Instrucciones Seguridad Continuación Mantenga Limpia EL Area DE TrabajoUSE Ropa Apropiada Evite QUE LOS Visitantes SE AcerquenRevise LA Seguridad Antes DEL USO Tenga Cuidado CON LOS Disparos Dobles Debidos AL Retroceso Revise Para Detectar Alambres VivosPermanezca Alerta Manipule Correctamente LA Pistola DE ClavosDE UN Mantenimiento Cuidadoso a LA Pistola DE Clavos Responsabilidades DEL Empleador Gafas DE SeguridadFuncionamiento Nombre DE LAS PiezasEspecificaciones Seleccion DE ClavosTabla para las aplicaciones de los clavos Sujetador Aplicacion Grosor DEL PisoAplicaciones Accesorios AdvertenciaAntes DEL Funcionamiento Suministro DE Aire Fuente de energíaAcoplador de manguera Filtro-reguladorManguera de aire Consumo de airePrecaucion LubricacionCuidado EN EL Clima Frio Instalacion DE AcopladoresCambio DE LA Suela Prueba DE LA Pistola DE Clavos Ajuste DE LA Presion DE Aire Colocacion DE ClavosFuncionamiento DE LA Pistola DE Clavos Metodos DE Funcionamiento AcumulaciónEspañol No Golpee Fuertemente LA Herramienta PSIInstalacion DE Pisos DE Ranura Y Lengüeta English Español Mantenimiento E Inspeccion Despeje de atascosFigura Almacenaje Reajuste del pistón/cuchilla propulsoraInspección del cargador Etiqueta de advertenciaServicio Y Reparaciones Advertencia ModificacionesTabla para el mantenimiento Detección de averías para el operarioEspañol Español Español Lista DE Piezas No de Artículo Pieza Descripción101 Steve Reynolds Blvd Norcross, GA Export Blvd. Unit B Mississauga on L5T 2A4

NT50AGF specifications

The Hitachi NT50AGF is a premier nail gun designed specifically for professional contractors and DIY enthusiasts seeking efficiency and precision in their finishing tasks. With a lightweight body and robust construction, the NT50AGF combines power and comfort, making it an ideal tool for various applications, including cabinetry, furniture assembly, and trim work.

One of the standout features of the Hitachi NT50AGF is its unique pneumatic design, which allows it to deliver consistent and powerful performance. This nail gun operates on compressed air, ensuring that users achieve optimal drive power with minimal recoil. The result is a tool that can easily drive 18-gauge nails ranging from 5/8 inch to 2 inches in length, making it versatile for numerous projects.

The NT50AGF is equipped with a depth adjustment feature, allowing users to control the depth of driving for precise nail placement. This ensures that nails are set perfectly flush with the surface of the material, minimizing the need for additional sanding or finishing. The tool also employs a selective actuation switch, enabling users to switch between sequential and contact nailing modes with ease, thus providing flexibility for different fastening tasks.

Another significant technological innovation in the Hitachi NT50AGF is its easy-to-clear nose design. This feature allows quick and efficient removal of any jammed nails, reducing downtime during work. The adjustable exhaust port further adds to the tool's convenience, as it can be directed away from the user's line of sight, keeping the workspace clean and unobstructed.

In terms of durability, the NT50AGF boasts a sturdy aluminum housing, ensuring that it can withstand the rigors of daily use on job sites. The rubber grip handle enhances comfort, reducing fatigue during extended periods of operation. Furthermore, the integrated air filter prevents dust and debris from entering the tool, enhancing its longevity and performance.

Overall, the Hitachi NT50AGF is a sophisticated nail gun that combines ease of use, ergonomic design, and reliable performance. It is an ideal choice for professionals looking for a tool that delivers high-quality results with efficiency and precision. With its array of features and advanced technologies, the NT50AGF stands out as a trustworthy companion for any nailing task.