Bosch Power Tools 1942 manual Grounding Instructions For Tools With Three Prong Plugs

Page 5
! WARNING

BM 2610615924 2/02 2/1/02 12:36 PM Page 5

Grounding Instructions For Tools With Three Prong Plugs

! WARNING

Improper grounding can

shock, burn or electrocute.

 

Grounding of this tool is necessary while in use to protect you from electric shock or electrocution. This tool is equipped with an approved three-conductor cord and three- prong grounding-type plug to fit the proper grounding-type receptacle. Do not remove grounding prong from the three prong grounding-type plug. The green (or green and yellow) conductor in the cord is the grounding wire. Never connect the green (or green and yellow) wire to a live terminal. Your unit is for use on less than 150 volts and it has a plug that looks like Fig. “A”.

An adapter, Fig. “B” and “C” is available for connecting Fig. “A” plugs to two-prong receptacles. The green colored rigid ear, lug, etc., extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box.

NOTE: The grounding adapter, Fig. “C” is prohibited in Canada by Canadian Electrical Code-Part 1. Therefore the instructions for its use are not applicable in Canada.

FIG. A

FIG. B

 

Grounding

Cover of Grounded

 

Prong

Outlet Box

FIG. C

Adapter

FIG. D

Grounding

Grounding

Means

Prong

If your unit is for use on 150 to 250 volts, it has a plug that looks like Fig. “D” plugs. No adapter is available for a plug like Fig. “D”.

If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors that is capable

of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3- wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles.

NOTE: The smaller the gauge number, the heavier the cord.

RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS

120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS

Tool’s

Cord Size in A.W.G.

Wire Sizes in mm2

 

 

 

 

 

 

 

 

Ampere

 

 

 

 

 

 

 

 

Cord Length in Feet

Cord Length in Meters

Rating

 

25

50

100

150

15

30

60

120

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

.75

.75

1.5

2.5

6-8

18

16

14

12

.75

1.0

2.5

4.0

8-10

18

16

14

12

.75

1.0

2.5

4.0

10-12

16

16

14

12

1.0

2.5

4.0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-5-

Image 5
Contents Parlez-vous français? Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarPaint Stripping Safety Instructions Important Safety Instructions for Heat GunsElectrical Safety General Safety Rules for Heat GunsWork Area Never use heat guns as ! Danger hairdryers! You will beTool Use and Care Personal SafetyService Improper grounding can Grounding Instructions For Tools With Three Prong PlugsHeat Gun Functional Description and SpecificationsDisconnect the plug from the power source before making any Typical Applications Operating InstructionsTo Operate Heat GUN Stripping PaintShrinking Packaging Shrinking TubingRemoving Floor Tile Bending and Forming PlasticsLoosening Nuts and Bolts STRETCHING, Shaping Installing VinylSpeed Drying Parts Defrosting Frozen Coils or Pipes Cleaning MaintenanceAccessories Et/ou de blessures graves Important consignes de sécurité pour pistolets chauffantsDe la peinture Chemise supplémentaire, une combinaison et une casquetteZone de travail Consignes générales de sécurité aux pistolets chauffantsSécurité électrique Sécurité personnelleRéparations Utilisation et entretien de l’outilRemarque Plus le calibre est petit, plus le fil est gros La mise à la terre incorrecte risque deDescription fonctionnelle et spécifications DimensionsPistolet chauffant 1000ºF 540ºCApplications types Consignes de fonctionnementFonctionnement DU Pistolet Placez l’interrupteur en position « OFF » arrêtEmballage Sous Film Rétractable Rétraction DE Tubes IsolantsDécollage DE Dalles DE Carrelage Pliage ET Façonnage DES Matieres PlastiquesDesserrage DE Boulons ET Écrous Séchage Rapide DE PiecesDES Vinyles Nettoyage AccessoiresEntretien Conserve Estas Instrucciones Personales gravesDe pintura Lo hace, sufrirá lesiones graves Area de trabajoSeguridad eléctrica Servicio de ajustes y reparaciones Seguridad personalUtilización y cuidado de Las herramientas Capacidad La conexión inadecuada aRiesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Descripción funcional y especificacionesPistola de aire caliente Aplicaciones típicas Instrucciones de funcionamientoPara Operar LA Pistola DE Aire Caliente Coloque el conmutador en la posición de OFF apagadoContraccion Térmica DE Envolturas Plasticas Contraccion Térmica DE TubosRemocion DE Losas Para Piso Dobladura Y Conformacion DE Materiales PlasticosAflojamiento DE Tuercas Y Tornillos Secado Rapido DE PiezasDE Vinilo Descongelacion DE Serpentines Y Tuberias Accesorios MantenimientoServicio LimpiezaBM 2610615924 2/02 2/1/02 1236 PM BM 2610615924 2/02 2/1/02 1236 PM BM 2610615924 2/02 2/1/02 1236 PM Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools

1942 specifications

In 1942, Bosch Power Tools established itself as a vital contributor to the world of engineering and construction, capitalizing on innovative technologies that set a new standard for performance and reliability. As the global marketplace grappled with the challenges brought by World War II, Bosch focused on maintaining high-quality standards in the production of power tools, reflecting its commitment to excellence.

One of the standout features of Bosch power tools during this era was their durability. Built to withstand the rigors of heavy-duty use, these tools effectively catered to the demands of both professional tradespeople and industrial applications. The robust design ensured that the tools could endure challenging operating conditions while delivering consistent performance.

Another defining characteristic of Bosch's offerings in 1942 was their ergonomic design. The tools were crafted with user comfort in mind, featuring grips and controls that enabled ease of use. This attention to ergonomics not only improved efficiency but also minimized fatigue, allowing users to work longer without discomfort.

In terms of technology, Bosch was at the forefront of creating powerful, efficient motors that enhanced performance. These motors allowed the tools to accomplish tasks more quickly and efficiently, reducing the time required for projects while maintaining a high standard of quality. Additionally, Bosch innovative engineering enabled tools to deliver a superior power-to-weight ratio, making them not just powerful, but also easy to handle.

Versatility was another hallmark of Bosch power tools in 1942. The company's extensive range included drills, saws, sanders, and more, each designed to tackle a variety of projects with ease. This adaptability made Bosch tools essential for professionals engaging in various trades, including carpentry, masonry, and metalworking.

Moreover, Bosch was committed to continuous improvement. The company invested in research and development to refine its tools, ensuring they met the evolving needs of its customers. This forward-thinking approach solidified Bosch's reputation as a leader in the power tool industry.

In conclusion, Bosch Power Tools in 1942 showcased a harmonious blend of durability, ergonomic design, powerful technology, versatility, and a commitment to innovation. This combination not only addressed the immediate demands of the wartime environment but laid the groundwork for Bosch's enduring legacy as a trusted name in power tools for generations to come.