Bosch Power Tools 1942 manual Accessoires, Entretien, Nettoyage

Page 19
! AVERTISSEMENT

BM 2610615924 2/02 2/1/02 12:36 PM Page 19

Maintenance

Entretien

L’entretien préventif effectué par des employés non autorisés peut entraîner un positionnement

erroné des composants et des fils internes, et ainsi causer des dangers sévères. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé.

LUBRIFICATION DE L’OUTIL

Votre outil Bosch a été convenablement lubrifié et est prêt à utiliser. Il est conseillé de lubrifier tous les outils munis d’engrenages avec du lubrifiant Bosch à chaque changement de balais.

BALAIS DE CHARBON

Les balais et le collecteur de votre outil ont été conçus pour donner plusieurs heures de fonctionnement sans aléas. Pour maintenir le moteur en forme, nous recommandons d’examiner les balais tous les deux à six mois. Vous ne devriez utiliser que les balais de rechange d’origine Bosch qui conviennent spécialement à votre outil.

ROULEMENTS

Tous les deux remplacements de balais, il faudrait confier le remplacement des roulements à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé. Les roulements qui sont devenus bruyants (à cause de sciage de matériaux très abrasifs ou de durs efforts) devraient être remplacés à l’instant pour éviter la surchauffe et la dé- faillance du moteur.

Nettoyage

! AVERTISSEMENT

Pour éviter le risque

d’accidents, débranchez

 

toujours l’outil de la prise de courant avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien. Vous pouvez très bien le nettoyer à l’air comprimé. Dans ce cas, portez toujours des lunettes de sécurité.

Gardez les prises d’air et les interrupteurs propres et libres de débris. N’essayez pas de les nettoyer en introduisant des objets pointus dans leurs ouvertures.

! MISE EN GARDE

Certains produits de

nettoyage et dissolvants

 

dont la gazoline, le tétrachlorure de carbone, les nettoyeurs chlorés, l’ammoniaque et les détergents ménagers contenant de l’ammoniaque peuvent abîmer les pièces en plastique.

 

 

Accessoires

Réflecteurs**

* = livré en standard

Concentrateur**

** = livré en option

Épandeur**

 

-19-

Image 19
Contents Parlez-vous français? Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarPaint Stripping Safety Instructions Important Safety Instructions for Heat GunsNever use heat guns as ! Danger hairdryers! You will be General Safety Rules for Heat GunsElectrical Safety Work AreaService Personal SafetyTool Use and Care Improper grounding can Grounding Instructions For Tools With Three Prong PlugsDisconnect the plug from the power source before making any Functional Description and SpecificationsHeat Gun Stripping Paint Operating InstructionsTypical Applications To Operate Heat GUNBending and Forming Plastics Shrinking TubingShrinking Packaging Removing Floor TileSpeed Drying Parts Defrosting Frozen Coils or Pipes STRETCHING, Shaping Installing VinylLoosening Nuts and Bolts Accessories MaintenanceCleaning Chemise supplémentaire, une combinaison et une casquette Important consignes de sécurité pour pistolets chauffantsEt/ou de blessures graves De la peintureSécurité personnelle Consignes générales de sécurité aux pistolets chauffantsZone de travail Sécurité électriqueRéparations Utilisation et entretien de l’outilRemarque Plus le calibre est petit, plus le fil est gros La mise à la terre incorrecte risque de1000ºF 540ºC DimensionsDescription fonctionnelle et spécifications Pistolet chauffantPlacez l’interrupteur en position « OFF » arrêt Consignes de fonctionnementApplications types Fonctionnement DU PistoletPliage ET Façonnage DES Matieres Plastiques Rétraction DE Tubes IsolantsEmballage Sous Film Rétractable Décollage DE Dalles DE CarrelageDES Vinyles Séchage Rapide DE PiecesDesserrage DE Boulons ET Écrous Entretien AccessoiresNettoyage De pintura Personales gravesConserve Estas Instrucciones Seguridad eléctrica Area de trabajoLo hace, sufrirá lesiones graves Utilización y cuidado de Las herramientas Seguridad personalServicio de ajustes y reparaciones Capacidad La conexión inadecuada aPistola de aire caliente Descripción funcional y especificacionesRiesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Coloque el conmutador en la posición de OFF apagado Instrucciones de funcionamientoAplicaciones típicas Para Operar LA Pistola DE Aire CalienteDobladura Y Conformacion DE Materiales Plasticos Contraccion Térmica DE TubosContraccion Térmica DE Envolturas Plasticas Remocion DE Losas Para PisoDE Vinilo Descongelacion DE Serpentines Y Tuberias Secado Rapido DE PiezasAflojamiento DE Tuercas Y Tornillos Limpieza MantenimientoAccesorios ServicioBM 2610615924 2/02 2/1/02 1236 PM BM 2610615924 2/02 2/1/02 1236 PM BM 2610615924 2/02 2/1/02 1236 PM Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools

1942 specifications

In 1942, Bosch Power Tools established itself as a vital contributor to the world of engineering and construction, capitalizing on innovative technologies that set a new standard for performance and reliability. As the global marketplace grappled with the challenges brought by World War II, Bosch focused on maintaining high-quality standards in the production of power tools, reflecting its commitment to excellence.

One of the standout features of Bosch power tools during this era was their durability. Built to withstand the rigors of heavy-duty use, these tools effectively catered to the demands of both professional tradespeople and industrial applications. The robust design ensured that the tools could endure challenging operating conditions while delivering consistent performance.

Another defining characteristic of Bosch's offerings in 1942 was their ergonomic design. The tools were crafted with user comfort in mind, featuring grips and controls that enabled ease of use. This attention to ergonomics not only improved efficiency but also minimized fatigue, allowing users to work longer without discomfort.

In terms of technology, Bosch was at the forefront of creating powerful, efficient motors that enhanced performance. These motors allowed the tools to accomplish tasks more quickly and efficiently, reducing the time required for projects while maintaining a high standard of quality. Additionally, Bosch innovative engineering enabled tools to deliver a superior power-to-weight ratio, making them not just powerful, but also easy to handle.

Versatility was another hallmark of Bosch power tools in 1942. The company's extensive range included drills, saws, sanders, and more, each designed to tackle a variety of projects with ease. This adaptability made Bosch tools essential for professionals engaging in various trades, including carpentry, masonry, and metalworking.

Moreover, Bosch was committed to continuous improvement. The company invested in research and development to refine its tools, ensuring they met the evolving needs of its customers. This forward-thinking approach solidified Bosch's reputation as a leader in the power tool industry.

In conclusion, Bosch Power Tools in 1942 showcased a harmonious blend of durability, ergonomic design, powerful technology, versatility, and a commitment to innovation. This combination not only addressed the immediate demands of the wartime environment but laid the groundwork for Bosch's enduring legacy as a trusted name in power tools for generations to come.