Honeywell EKZ008200B user manual Comment utiliser la télécommande à un voyant, Mise Hors Service

Page 29

6- Comment utiliser la télécommande à un voyant*

FMISE EN SERVICE

 

Appuyez sur la touche de mise en service totale ou partielle**:

R

￿ Le voyant sur la télécommande s'allume brièvement quand vous

Arelâchez la touche.

￿Le son de mise en service est émis par la sirène de la centrale suivi

Nde bips décomptant le délai de sortie. Si le système diagnostique un

défaut à la mise en service, le son de mise en service est suivi d'un

Çsignal de défaut.

AIl faut toujours vous assurer que la demande de mise en service est suivie de la tonalité de mise en service.

ILorsque le système indique qu'un contact de porte est ouvert à la mise en

service, désarmez le système avant de vérifier les portes et fenêtres équipées de

Scontacts.

Mise en service

totale

Mise en service

partielle

MISE HORS SERVICE

Appuyer sur la touche de mise hors service :

￿ Le voyant sur la télécommande s'allume brièvement quand vous relâchez la touche.

￿Le son de mise hors service est émis par la sirène de la centrale.

Mettre hors service le système arrête également les sirènes si une alarme est déclenchée mais n'interrompt pas la transmission de l'alarme au centre de télésurveillance.

ENVOI D'UNE ALERTE SOS

Vous pouvez envoyer une alerte instantanée si vous vous sentez menacé chez vous, même lorsque votre système n'est pas en service :

Appuyez sur les boutons de « SOS » simultanément :

 

+

￿ La sirène est déclenchée (selon la configuration).

 

 

 

￿ Le centre de télésurveillance est alerté.

 

 

BOUTON SPECIFIQUE

L'action du bouton spécifique dépend de votre configuration.

Comme bouton d'alerte, elle permet d'appeler à l'aide. Dans ce cas, appuyez sur la

touche, faites une pause pour voir le voyant de la télécommande s'allumer, puis appuyez à nouveau. Comme bouton de commande à distance d'un appareil électrique***, appuyez sur la touche pour allumer ou éteindre l'appareil successivement.

* Le système peut inclure 0 à 10 télécommandes de ce type.

**À condition que cette fonction ait été programmée par l'installateur, vous pouvez choisir de protéger seulement une partie de votre habitation alors que vous êtes dans une autre.

***Cette fonction nécessite une extension X10 en option avec des modules X10.

- 28 -

Image 29
Contents Domonial LED Electrical Transmission Introduction to the security systemRadio Operational LED Indicator Alarm Memory Indicator lightsSirens Understanding the system tonesDisarming Using Your Code or TAG How to use the wireless keypad with displayArming Using Your Code or TAG Duress Code Sending a Panic SignalIncorrect Code Protection Keypad DisplayStatus Screen Settings MenuEvent Menu Test MenuOther Functions Battery ReplacementArming Using Your Code or TAG How to use the wireless keypad with prox readerProgramming Your Keypad Personal AttackTo enter programming To change or set additional user codesTo exit programming To adjust beep levelArming How to use the keyfob with 1 LEDDisarming Calling for Assistance Personal AttackArming and Disarming the Annex SET How to use the keyfob with 3 LEDsRemote Control of APPLIANCES/EQUIPMENT Disarming After AN AlarmChanging the Battery Checking the Status of Your SystemTerminate the call How to control your system over the phoneMaintenance and recommendations Entretien ET Précautions D’EMPLOI Caractéristiques Radio Caractéristiques Fonctionnelles IntroductionTemoin « Ouverture » Temoin « Presence Secteur »Temoin « Marche » Sirene Signalisation sonoreDéclenché. Le volume peut être ajusté par linstallateur Comment utiliser le clavier radio avec afficheur Mise EN Service Avec LE Code OU LE BadgeMise Hors Service Avec LE Code OU LE Badge Codes Errones OU Badges Invalides Code Sous ContrainteEnvoi Dune Alerte SOS Lafficheur DU ClavierMenu Parametrage Écran DE StatutMenu Historique Menu TestsAutres Fonctions Remplacement DE LA PileComment utiliser le clavier sans fil avec lecteur de badge Programmation DE Votre Clavier Envoi D’UNE Alerte SOSPour entrer en programmation Pour modifier ou ajouter des codes+ Badge Maitre OU Code Maître Pour ajuster le niveau des bips sonoresPour quitter la programmation Bouton Specifique Comment utiliser la télécommande à un voyantMise Hors Service Mise EN Service Comment utiliser la télécommande à 3 voyantsMise EN Service Annexe Mise Hors Service Après AlarmeVérification DE L’ÉTAT DE Votre Système Contrôle D’APPAREILS À DistanceComment contrôler votre système par téléphone Entretien et précautions demploi P a N O L Alimentación Transmisión Un Teclado CON Lector DE Proximidad para las operaciones deRadio Funcionamiento Testigos indicadores LED Memoria AlarmaLED Suministro DE LA RED LED Detector ActivadoSonidos DEL Sistema SirenasCómo utilizar el teclado vía radio con pantalla LCD Protección POR Código Erróneo Código DE CoacciónEnvío DE UNA Señal DE Pánico Pantalla LCD DEL TecladoMenu Eventos Menu AjustesCambio DE Batería Otras FuncionesArmado POR Medio DEL Código O DEL TAG Cómo utilizar el teclado vía radio con lector de proximidadPara cambiar o definir códigos de usuarios suplementarios Programación DEL TecladoPara empezar la programación Para regular el nivel del bip Para cambiar o definir tags suplementariosPara terminar la programación + Código Principal O TAG PrincipalCómo utilizar el mando de 1 LED Alarma DE PánicoArmado DesarmadoArmado DEL Modo Anexo Desarmar Tras UNA AlarmaUtilizar el mando de 3 LED Control a Distancia DE LOS Aparatos O LOS Equipos Agresión Contra PersonasVerificación DEL Estado DEL Sistema Cambiar LA BateríaCómo controlar el sistema por teléfono Mantenimiento y recomendaciones Guida Alluso Della Tastiera Wireless CON Lettore Proxy Elettricità Trasmissione Introduzione al sistema di sicurezzaRadio Funzionamento Spia LED Sistema Inserito Spie luminoseSpia LED Sensore Attivato Spia LED Guasto TecnicoTonalità Degli Avvisi DI Sistema Descrizione degli avvisi acustici del sistemaDisinserimento Mediante Codice O TAG Guida alluso della tastiera wireless con displayInserimento Mediante Codice O TAG Protezione Codice Falso Codice CoercizioneInvio DI UN Segnale DI Emergenza Display Della TastieraMenu Impostazioni Stato SistemaMenu Eventi Menu TestSostituzione Della Batteria Altre FunzioniDisinserimento Mediante Codice O Identificativo Inserimento Mediante Codice O Identificativo TAGProgrammazione Della Tastiera Protezione Codice ErratoPer programmare Per modificare o creare codici utente aggiuntiviPer modificare o creare tag identificativi aggiuntivi Per regolare il volume delle tonalitàPer uscire dalla programmazione + Codice Principale O TAG IdentificativoInserimento Guida alluso dei telecomandiDisinserimento Allarme DI EmergenzaDisarmato Della Centrale Dopo Unallarma Come utilizzare il telecomando con 3 LEDInserimento Della Protezione Annesso Controllo Remoto Degli APPARECCHI/DISPOSITIVI Domotici Aggressione PersonaleVerificare LO Stato DEL Sistema Sostituzione Della BatteriaPer inserire il sistema Per accedere al sistemaPer disinserire il sistema Per controllare un dispositivo elettrico demoticoManutenzione e raccomandazioni Page Elektrik Funkübertragung Einführung in das SicherheitssystemFunk Betrieb Anzeigen LED-ANZEIGE AlarmspeicherLED-ANZEIGE Netzstrom LED-ANZEIGE Melder AktiviertSirenen Audiosignale der AnlageAkustische Signale DER Anlage Scharfschaltung MIT Ihrem Code Oder Schlüsselanhänger Einsatz des Funk-Bedienteils mit AnzeigeBedrohungscode PaniksignalFALSCHCODE-SPERRE Anzeige DES BedienteilsEinstellungsmenü StatusanzeigeEreignismenü PRÜFUNG/TESTMODUSBatteriewechsel Andere FunktionenUnscharfschaltung MIT Ihrem Code Oder Schlüsselanhänger Einsatz des Funk-Bedienteils mit Prox-LeserDrücken Sie beide SOS Tasten gleichzeitig Programmierung DES BedienteilsStart der Programmierung Ändern oder Programmieren weiterer BenutzercodesProgrammierung verlassen Ändern oder Programmieren weiterer SchlüsselanhängerRegulierung der Lautstärke für den Summerton Bedienung des Schlüsselanhängers mit 1 LED PanikalarmScharfschaltung UnscharfschaltungScharfschaltung DER Meldergruppe Unscharfschalten Nach Einem AlarmBedienung des Schlüsselanhängers mit 3 LEDs Remote Überprüfung VON GERÄTEN/EINRICHTUNGEN ÜberfallalarmÜberprüfung DES Anlagenstatus Auswechseln DER BatterieAnruf beenden Telefonische Steuerung der AnlageZugriff auf Ihre Anlage Anlage anrufen + Code eingeben Wartung und Empfehlungen LED Gebruiken Elektrisch Transmissie Inleiding tot het beveiligingssysteemDraadloos Operationeel LED-INDICATOR Alarmgeheugen LichtindicatorenSysteemtonen Verklaring van de systeemtonenSirenes Uitschakeling MET UW Code of Keytag Inschakeling MET UW Code of KeytagBeveiliging Verkeerde Code OvervalcodeZenden Panieksignaal BedienpaneeldisplayInstellingenmenu StatusschermGebeurtenissenmenu TestmenuBatterij Vervangen Andere FunctiesZo gebruikt u het draadloze bedienpaneel met prox lezer Om in programmeermodus te komen UW Bedienpaneel ProgrammerenPage Specifieke Toets De handzender met 1 LED gebruikenUitschakeling De handzender met 3 LED’s gebruiken Uitschakelen NA EEN AlarmInschakeling DE Annex Zone InschakelenBediening OP Afstand VAN TOESTELLEN/APPARATUUR NoodDE Status VAN UW Systeem Controleren DE Batterij VervangenOm uw systeem in te schakelen Om toegang tot uw systeem te verkrijgenOm uw systeem uit te schakelen Om een elektrisch apparaat te bedienenOnderhoud en adviezen

EKZ008200B specifications

The Honeywell EKZ008200B is a sophisticated temperature sensor specifically designed for commercial and industrial applications. This device is renowned for its accuracy, reliability, and advanced features that enhance performance in demanding environments.

One of the standout features of the EKZ008200B is its high precision temperature measurement capabilities. This sensor is capable of maintaining an impressive level of accuracy, which is crucial for systems that require strict temperature control, such as HVAC systems, refrigeration units, and manufacturing processes. By ensuring optimal temperature regulation, businesses can improve efficiency and reduce energy consumption, leading to significant cost savings.

The EKZ008200B utilizes advanced sensing technologies that facilitate rapid response times. With its ability to quickly detect changes in temperature, the sensor helps maintain system stability and performance. This rapid feedback is particularly beneficial in applications where temperature fluctuations could compromise product quality or operational safety.

Another significant characteristic of the EKZ008200B is its versatile integration capabilities. The sensor supports various output signals, allowing it to be easily incorporated into different control systems and automation processes. Whether interfacing with building management systems or connecting to industrial automation platforms, the EKZ008200B demonstrates exceptional compatibility.

Durability is another key feature of the EKZ008200B. Constructed with robust materials, the sensor is designed to withstand harsh environmental conditions. This durability enhances its longevity, ensuring that it continues to perform reliably over time, even in challenging settings.

Additionally, the EKZ008200B often features options for wireless connectivity, enabling real-time data monitoring and remote accessibility. This capability offers users a convenient way to oversee temperature conditions without being physically present, making it an attractive choice for facility managers and operators.

In conclusion, the Honeywell EKZ008200B is a high-performance temperature sensor that stands out due to its accuracy, fast response times, versatile integration, durability, and connectivity options. It is an ideal solution for various commercial and industrial applications, delivering reliable performance with energy efficiency and operational effectiveness. As technology continues to evolve, devices like the EKZ008200B will play a crucial role in advancing temperature management practices across various sectors.