Honeywell EKZ008200B Contrôle D’APPAREILS À Distance, Vérification DE L’ÉTAT DE Votre Système

Page 31

ENVOI D’UNE ALERTE SOS

 

Vous pouvez envoyer une alerte instantanée si vous vous sentez

 

 

menacé à votre domicile, et ce même si votre système n’est pas en service.

 

 

Appuyez simultanément sur les touches SOS (touches 1 et 3) pendant 2 secondes.

+

F

￿ En fonction de la configuration, la sirène peut être déclenchée.

 

R

￿ Le centre de télésurveillance est alerté.

 

 

 

ACONTRÔLE D’APPAREILS À DISTANCE

NSi cette fonctionnalité a été configurée par votre installateur, vous pouvez contrôler

Ç

jusqu’à 4 appareils électriques (éclairage, etc.), par défaut 2***.

Appuyez sur la touche Contrôle pour contrôler le premier appareil (récepteur 1).

 

A

￿ Les 3 voyants clignotent jusqu’à ce que la demande ait été acceptée

I

S

par le système ; ils restent ensuite allumés pendant 3 secondes.

Appuyer sur les touches Contrôle + Mise en service partielle pour contrôler

+

l’appareil suivant.

 

￿Les voyants 1 et 2 clignotent jusqu’à ce que la demande ait été acceptée par le système ; ils restent ensuite allumés pendant 3 secondes.

VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE VOTRE SYSTÈME

Appuyez sur la touche de contrôle pendant 1 seconde.

￿ Tous les voyants s’allument plusieurs fois d’affilée ; le voyant correspondant à l’état actuel de votre système reste alors allumé pendant 3 secondes.

REMPLACEMENT DE LA PILE

 

AVERTISSEMENT

 

• Quand la pile commence à être usée, l'intensité des voyants diminuent au

Il existe un risque

d’explosion en cas

lieu de rester fixe.

d’utilisation d’une pile

• Insérez un petit tournevis dans l’espace situé à l’arrière du boîtier, comme

inappropriée. Remplacez

indiqué sur l’illustration. Exercez une pression à l’aide du tournevis tout en

uniquement la pile usagée

par le modèle CR2032

orientant ce dernier vers le haut ; cette opération permet de dégager l’avant

(Panasonic ou GP).

du boîtier.

 

 

À l’aide du tournevis, retirez doucement la pile usagée de son emplacement ; insérez ensuite la batterie neuve.

Pour refermer le boîtier, insérez la partie inférieure de l’avant du boîtier dans l’arrière de celui-ci. Placez-y ensuite la partie supérieure et appuyez fermement dessus jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.

***En fonction de vos besoins, votre installateur vous conseillera quant aux différentes options qui s’offrent à vous en matière de contrôle des équipements. Cette fonction nécessite une extension X10 (dotée de modules x10) en option.

- 30 -

Image 31
Contents Domonial LED Radio Operational Introduction to the security systemElectrical Transmission LED Indicator Alarm Memory Indicator lightsSirens Understanding the system tonesArming Using Your Code or TAG How to use the wireless keypad with displayDisarming Using Your Code or TAG Keypad Display Sending a Panic SignalDuress Code Incorrect Code ProtectionTest Menu Settings MenuStatus Screen Event MenuOther Functions Battery ReplacementArming Using Your Code or TAG How to use the wireless keypad with prox readerTo change or set additional user codes Personal AttackProgramming Your Keypad To enter programmingTo exit programming To adjust beep levelCalling for Assistance Personal Attack How to use the keyfob with 1 LEDArming DisarmingArming and Disarming the Annex SET How to use the keyfob with 3 LEDsChecking the Status of Your System Disarming After AN AlarmRemote Control of APPLIANCES/EQUIPMENT Changing the BatteryTerminate the call How to control your system over the phoneMaintenance and recommendations Entretien ET Précautions D’EMPLOI Caractéristiques Radio Caractéristiques Fonctionnelles IntroductionTemoin « Marche » Temoin « Presence Secteur »Temoin « Ouverture » Déclenché. Le volume peut être ajusté par linstallateur Signalisation sonoreSirene Mise Hors Service Avec LE Code OU LE Badge Mise EN Service Avec LE Code OU LE BadgeComment utiliser le clavier radio avec afficheur Lafficheur DU Clavier Code Sous ContrainteCodes Errones OU Badges Invalides Envoi Dune Alerte SOSMenu Tests Écran DE StatutMenu Parametrage Menu HistoriqueAutres Fonctions Remplacement DE LA PileComment utiliser le clavier sans fil avec lecteur de badge Pour modifier ou ajouter des codes Envoi D’UNE Alerte SOSProgrammation DE Votre Clavier Pour entrer en programmation Pour quitter la programmation Pour ajuster le niveau des bips sonores + Badge Maitre OU Code Maître Mise Hors Service Comment utiliser la télécommande à un voyantBouton Specifique Mise Hors Service Après Alarme Comment utiliser la télécommande à 3 voyantsMise EN Service Mise EN Service AnnexeVérification DE L’ÉTAT DE Votre Système Contrôle D’APPAREILS À DistanceComment contrôler votre système par téléphone Entretien et précautions demploi P a N O L Radio Funcionamiento Un Teclado CON Lector DE Proximidad para las operaciones deAlimentación Transmisión LED Detector Activado LED Memoria AlarmaTestigos indicadores LED Suministro DE LA REDSonidos DEL Sistema SirenasCómo utilizar el teclado vía radio con pantalla LCD Pantalla LCD DEL Teclado Código DE CoacciónProtección POR Código Erróneo Envío DE UNA Señal DE PánicoMenu Eventos Menu AjustesCambio DE Batería Otras FuncionesArmado POR Medio DEL Código O DEL TAG Cómo utilizar el teclado vía radio con lector de proximidadPara empezar la programación Programación DEL TecladoPara cambiar o definir códigos de usuarios suplementarios + Código Principal O TAG Principal Para cambiar o definir tags suplementariosPara regular el nivel del bip Para terminar la programaciónDesarmado Alarma DE PánicoCómo utilizar el mando de 1 LED ArmadoUtilizar el mando de 3 LED Desarmar Tras UNA AlarmaArmado DEL Modo Anexo Cambiar LA Batería Agresión Contra PersonasControl a Distancia DE LOS Aparatos O LOS Equipos Verificación DEL Estado DEL SistemaCómo controlar el sistema por teléfono Mantenimiento y recomendaciones Guida Alluso Della Tastiera Wireless CON Lettore Proxy Radio Funzionamento Introduzione al sistema di sicurezzaElettricità Trasmissione Spia LED Guasto Tecnico Spie luminoseSpia LED Sistema Inserito Spia LED Sensore AttivatoTonalità Degli Avvisi DI Sistema Descrizione degli avvisi acustici del sistemaInserimento Mediante Codice O TAG Guida alluso della tastiera wireless con displayDisinserimento Mediante Codice O TAG Display Della Tastiera Codice CoercizioneProtezione Codice Falso Invio DI UN Segnale DI EmergenzaMenu Test Stato SistemaMenu Impostazioni Menu EventiSostituzione Della Batteria Altre FunzioniDisinserimento Mediante Codice O Identificativo Inserimento Mediante Codice O Identificativo TAGPer modificare o creare codici utente aggiuntivi Protezione Codice ErratoProgrammazione Della Tastiera Per programmare+ Codice Principale O TAG Identificativo Per regolare il volume delle tonalitàPer modificare o creare tag identificativi aggiuntivi Per uscire dalla programmazioneAllarme DI Emergenza Guida alluso dei telecomandiInserimento DisinserimentoInserimento Della Protezione Annesso Come utilizzare il telecomando con 3 LEDDisarmato Della Centrale Dopo Unallarma Sostituzione Della Batteria Aggressione PersonaleControllo Remoto Degli APPARECCHI/DISPOSITIVI Domotici Verificare LO Stato DEL SistemaPer controllare un dispositivo elettrico demotico Per accedere al sistemaPer inserire il sistema Per disinserire il sistemaManutenzione e raccomandazioni Page Funk Betrieb Einführung in das SicherheitssystemElektrik Funkübertragung LED-ANZEIGE Melder Aktiviert LED-ANZEIGE AlarmspeicherAnzeigen LED-ANZEIGE NetzstromAkustische Signale DER Anlage Audiosignale der AnlageSirenen Scharfschaltung MIT Ihrem Code Oder Schlüsselanhänger Einsatz des Funk-Bedienteils mit AnzeigeAnzeige DES Bedienteils PaniksignalBedrohungscode FALSCHCODE-SPERREPRÜFUNG/TESTMODUS StatusanzeigeEinstellungsmenü EreignismenüBatteriewechsel Andere FunktionenUnscharfschaltung MIT Ihrem Code Oder Schlüsselanhänger Einsatz des Funk-Bedienteils mit Prox-LeserÄndern oder Programmieren weiterer Benutzercodes Programmierung DES BedienteilsDrücken Sie beide SOS Tasten gleichzeitig Start der ProgrammierungRegulierung der Lautstärke für den Summerton Ändern oder Programmieren weiterer SchlüsselanhängerProgrammierung verlassen Unscharfschaltung PanikalarmBedienung des Schlüsselanhängers mit 1 LED ScharfschaltungBedienung des Schlüsselanhängers mit 3 LEDs Unscharfschalten Nach Einem AlarmScharfschaltung DER Meldergruppe Auswechseln DER Batterie ÜberfallalarmRemote Überprüfung VON GERÄTEN/EINRICHTUNGEN Überprüfung DES AnlagenstatusZugriff auf Ihre Anlage Anlage anrufen + Code eingeben Telefonische Steuerung der AnlageAnruf beenden Wartung und Empfehlungen LED Gebruiken Draadloos Operationeel Inleiding tot het beveiligingssysteemElektrisch Transmissie LED-INDICATOR Alarmgeheugen LichtindicatorenSirenes Verklaring van de systeemtonenSysteemtonen Uitschakeling MET UW Code of Keytag Inschakeling MET UW Code of KeytagBedienpaneeldisplay OvervalcodeBeveiliging Verkeerde Code Zenden PanieksignaalTestmenu StatusschermInstellingenmenu GebeurtenissenmenuBatterij Vervangen Andere FunctiesZo gebruikt u het draadloze bedienpaneel met prox lezer Om in programmeermodus te komen UW Bedienpaneel ProgrammerenPage Uitschakeling De handzender met 1 LED gebruikenSpecifieke Toets DE Annex Zone Inschakelen Uitschakelen NA EEN AlarmDe handzender met 3 LED’s gebruiken InschakelingDE Batterij Vervangen NoodBediening OP Afstand VAN TOESTELLEN/APPARATUUR DE Status VAN UW Systeem ControlerenOm een elektrisch apparaat te bedienen Om toegang tot uw systeem te verkrijgenOm uw systeem in te schakelen Om uw systeem uit te schakelenOnderhoud en adviezen