Honeywell EKZ008200B Guida alluso dei telecomandi, Inserimento, Disinserimento, Tasto Specifico

Page 61

6- Guida all'uso dei telecomandi*

INSERIMENTO

Premere il tasto inserimento “totale” o “parziale”**:

￿La spia luminosa sul telecomando si accende brevemente quand rilasciate il pulsante.

￿La tonalità d'inserimento viene emessa dalla sirena del pannello seguita dalle tonalità del tempo di uscita. Se il sistema diagnostica un guasto d'inserimento, la tonalità d'inserimento viene seguita da una tonalità che indica un guasto.

IVerificate sempre che la vostra richiesta di inserimento sia seguita dalla tonalità

Td'inserimento. Se un errore di perimetro (una zona aperta) viene segnalato all'inserimento, disinserite il sistema prima di verificare le porte e le finestre

Adotate di contatti.

LDISINSERIMENTO

Inserimento

configurazione totale

Inserimento

configurazione parziale

I

Premere il tasto di disinserimento:

A

￿ La spia luminosa sul telecomando si accende brevemente quando

rilasciate il pulsante.

 

N￿ La tonalità di disinserimento viene emessa dalla sirena del pannello.

Il disinserimento tacita la sirena, ma non interrompe la trasmissione al centro di ricezione allarmi

O(ARC).

ALLARME DI EMERGENZA

Potete inviare un segnale istantaneo di emergenza in caso di emergenza a casa, anche se il vostro sistema non è inserito :

Premere i tasti “SOS” simultaneamente. + ￿ La sirena viene attivata (in funzione della configurazione).

￿Il centro di ricezione allarmi è avvisato.

TASTO SPECIFICO

L'azione del tasto specifico demotica dipende dalla configurazione.

Come tasto di soccorso, vi consente di effettuare una chiamata di assistenza. In tal caso, premere il tasto, fare una pausa per vedere la spia luminosa accendersi, quindi premere di nuovo.

Come controllo remoto dell'attrezzatura elettrica demotica X-10® ***, premendo il tasto si spegne e si riaccende l'apparecchio successivamente.

* Il sistema può comprende da 0 a 10 telecomandi di questo tipo.

**Se questa funzione è stata programmata dall'installatore, è possibile scegliere di proteggere una parte dei locali mentre siete in un'altra parte

***Questa funzione richiede un'estensione X-10® opzionale e dei moduli di pilotaggio X-10®

- 60 -

Image 61
Contents Domonial LED Radio Operational Introduction to the security systemElectrical Transmission LED Indicator Alarm Memory Indicator lightsSirens Understanding the system tonesArming Using Your Code or TAG How to use the wireless keypad with displayDisarming Using Your Code or TAG Duress Code Sending a Panic SignalIncorrect Code Protection Keypad DisplayStatus Screen Settings MenuEvent Menu Test MenuOther Functions Battery ReplacementArming Using Your Code or TAG How to use the wireless keypad with prox readerProgramming Your Keypad Personal AttackTo enter programming To change or set additional user codesTo exit programming To adjust beep levelArming How to use the keyfob with 1 LEDDisarming Calling for Assistance Personal AttackArming and Disarming the Annex SET How to use the keyfob with 3 LEDsRemote Control of APPLIANCES/EQUIPMENT Disarming After AN AlarmChanging the Battery Checking the Status of Your SystemTerminate the call How to control your system over the phoneMaintenance and recommendations Entretien ET Précautions D’EMPLOI Caractéristiques Radio Caractéristiques Fonctionnelles IntroductionTemoin « Marche » Temoin « Presence Secteur »Temoin « Ouverture » Déclenché. Le volume peut être ajusté par linstallateur Signalisation sonoreSirene Mise Hors Service Avec LE Code OU LE Badge Mise EN Service Avec LE Code OU LE BadgeComment utiliser le clavier radio avec afficheur Codes Errones OU Badges Invalides Code Sous ContrainteEnvoi Dune Alerte SOS Lafficheur DU ClavierMenu Parametrage Écran DE StatutMenu Historique Menu TestsAutres Fonctions Remplacement DE LA PileComment utiliser le clavier sans fil avec lecteur de badge Programmation DE Votre Clavier Envoi D’UNE Alerte SOSPour entrer en programmation Pour modifier ou ajouter des codesPour quitter la programmation Pour ajuster le niveau des bips sonores+ Badge Maitre OU Code Maître Mise Hors Service Comment utiliser la télécommande à un voyantBouton Specifique Mise EN Service Comment utiliser la télécommande à 3 voyantsMise EN Service Annexe Mise Hors Service Après AlarmeVérification DE L’ÉTAT DE Votre Système Contrôle D’APPAREILS À DistanceComment contrôler votre système par téléphone Entretien et précautions demploi P a N O L Radio Funcionamiento Un Teclado CON Lector DE Proximidad para las operaciones deAlimentación Transmisión Testigos indicadores LED Memoria AlarmaLED Suministro DE LA RED LED Detector ActivadoSonidos DEL Sistema SirenasCómo utilizar el teclado vía radio con pantalla LCD Protección POR Código Erróneo Código DE CoacciónEnvío DE UNA Señal DE Pánico Pantalla LCD DEL TecladoMenu Eventos Menu AjustesCambio DE Batería Otras FuncionesArmado POR Medio DEL Código O DEL TAG Cómo utilizar el teclado vía radio con lector de proximidadPara empezar la programación Programación DEL TecladoPara cambiar o definir códigos de usuarios suplementarios Para regular el nivel del bip Para cambiar o definir tags suplementariosPara terminar la programación + Código Principal O TAG PrincipalCómo utilizar el mando de 1 LED Alarma DE PánicoArmado DesarmadoUtilizar el mando de 3 LED Desarmar Tras UNA AlarmaArmado DEL Modo Anexo Control a Distancia DE LOS Aparatos O LOS Equipos Agresión Contra PersonasVerificación DEL Estado DEL Sistema Cambiar LA BateríaCómo controlar el sistema por teléfono Mantenimiento y recomendaciones Guida Alluso Della Tastiera Wireless CON Lettore Proxy Radio Funzionamento Introduzione al sistema di sicurezzaElettricità Trasmissione Spia LED Sistema Inserito Spie luminoseSpia LED Sensore Attivato Spia LED Guasto TecnicoTonalità Degli Avvisi DI Sistema Descrizione degli avvisi acustici del sistemaInserimento Mediante Codice O TAG Guida alluso della tastiera wireless con displayDisinserimento Mediante Codice O TAG Protezione Codice Falso Codice CoercizioneInvio DI UN Segnale DI Emergenza Display Della TastieraMenu Impostazioni Stato SistemaMenu Eventi Menu TestSostituzione Della Batteria Altre FunzioniDisinserimento Mediante Codice O Identificativo Inserimento Mediante Codice O Identificativo TAGProgrammazione Della Tastiera Protezione Codice ErratoPer programmare Per modificare o creare codici utente aggiuntiviPer modificare o creare tag identificativi aggiuntivi Per regolare il volume delle tonalitàPer uscire dalla programmazione + Codice Principale O TAG IdentificativoInserimento Guida alluso dei telecomandiDisinserimento Allarme DI EmergenzaInserimento Della Protezione Annesso Come utilizzare il telecomando con 3 LEDDisarmato Della Centrale Dopo Unallarma Controllo Remoto Degli APPARECCHI/DISPOSITIVI Domotici Aggressione PersonaleVerificare LO Stato DEL Sistema Sostituzione Della BatteriaPer inserire il sistema Per accedere al sistemaPer disinserire il sistema Per controllare un dispositivo elettrico demoticoManutenzione e raccomandazioni Page Funk Betrieb Einführung in das SicherheitssystemElektrik Funkübertragung Anzeigen LED-ANZEIGE AlarmspeicherLED-ANZEIGE Netzstrom LED-ANZEIGE Melder AktiviertAkustische Signale DER Anlage Audiosignale der AnlageSirenen Scharfschaltung MIT Ihrem Code Oder Schlüsselanhänger Einsatz des Funk-Bedienteils mit AnzeigeBedrohungscode PaniksignalFALSCHCODE-SPERRE Anzeige DES BedienteilsEinstellungsmenü StatusanzeigeEreignismenü PRÜFUNG/TESTMODUSBatteriewechsel Andere FunktionenUnscharfschaltung MIT Ihrem Code Oder Schlüsselanhänger Einsatz des Funk-Bedienteils mit Prox-LeserDrücken Sie beide SOS Tasten gleichzeitig Programmierung DES BedienteilsStart der Programmierung Ändern oder Programmieren weiterer BenutzercodesRegulierung der Lautstärke für den Summerton Ändern oder Programmieren weiterer SchlüsselanhängerProgrammierung verlassen Bedienung des Schlüsselanhängers mit 1 LED PanikalarmScharfschaltung UnscharfschaltungBedienung des Schlüsselanhängers mit 3 LEDs Unscharfschalten Nach Einem AlarmScharfschaltung DER Meldergruppe Remote Überprüfung VON GERÄTEN/EINRICHTUNGEN ÜberfallalarmÜberprüfung DES Anlagenstatus Auswechseln DER BatterieZugriff auf Ihre Anlage Anlage anrufen + Code eingeben Telefonische Steuerung der AnlageAnruf beenden Wartung und Empfehlungen LED Gebruiken Draadloos Operationeel Inleiding tot het beveiligingssysteemElektrisch Transmissie LED-INDICATOR Alarmgeheugen LichtindicatorenSirenes Verklaring van de systeemtonenSysteemtonen Uitschakeling MET UW Code of Keytag Inschakeling MET UW Code of KeytagBeveiliging Verkeerde Code OvervalcodeZenden Panieksignaal BedienpaneeldisplayInstellingenmenu StatusschermGebeurtenissenmenu TestmenuBatterij Vervangen Andere FunctiesZo gebruikt u het draadloze bedienpaneel met prox lezer Om in programmeermodus te komen UW Bedienpaneel ProgrammerenPage Uitschakeling De handzender met 1 LED gebruikenSpecifieke Toets De handzender met 3 LED’s gebruiken Uitschakelen NA EEN AlarmInschakeling DE Annex Zone InschakelenBediening OP Afstand VAN TOESTELLEN/APPARATUUR NoodDE Status VAN UW Systeem Controleren DE Batterij VervangenOm uw systeem in te schakelen Om toegang tot uw systeem te verkrijgenOm uw systeem uit te schakelen Om een elektrisch apparaat te bedienenOnderhoud en adviezen

EKZ008200B specifications

The Honeywell EKZ008200B is a sophisticated temperature sensor specifically designed for commercial and industrial applications. This device is renowned for its accuracy, reliability, and advanced features that enhance performance in demanding environments.

One of the standout features of the EKZ008200B is its high precision temperature measurement capabilities. This sensor is capable of maintaining an impressive level of accuracy, which is crucial for systems that require strict temperature control, such as HVAC systems, refrigeration units, and manufacturing processes. By ensuring optimal temperature regulation, businesses can improve efficiency and reduce energy consumption, leading to significant cost savings.

The EKZ008200B utilizes advanced sensing technologies that facilitate rapid response times. With its ability to quickly detect changes in temperature, the sensor helps maintain system stability and performance. This rapid feedback is particularly beneficial in applications where temperature fluctuations could compromise product quality or operational safety.

Another significant characteristic of the EKZ008200B is its versatile integration capabilities. The sensor supports various output signals, allowing it to be easily incorporated into different control systems and automation processes. Whether interfacing with building management systems or connecting to industrial automation platforms, the EKZ008200B demonstrates exceptional compatibility.

Durability is another key feature of the EKZ008200B. Constructed with robust materials, the sensor is designed to withstand harsh environmental conditions. This durability enhances its longevity, ensuring that it continues to perform reliably over time, even in challenging settings.

Additionally, the EKZ008200B often features options for wireless connectivity, enabling real-time data monitoring and remote accessibility. This capability offers users a convenient way to oversee temperature conditions without being physically present, making it an attractive choice for facility managers and operators.

In conclusion, the Honeywell EKZ008200B is a high-performance temperature sensor that stands out due to its accuracy, fast response times, versatile integration, durability, and connectivity options. It is an ideal solution for various commercial and industrial applications, delivering reliable performance with energy efficiency and operational effectiveness. As technology continues to evolve, devices like the EKZ008200B will play a crucial role in advancing temperature management practices across various sectors.