Honeywell EKZ008200B user manual Come utilizzare il telecomando con 3 LED

Page 62

6- Come utilizzare il telecomando con 3 LED*

INSERIMENTO

Premere il pulsante di inserimento Totale o Parziale**:

￿Il LED associato lampeggia durante la comunicazione con la centrale, quindi rimane acceso per 3 secondi per confermare che il sistema è inserito.

Se una porta o una finestra dotata di contatti viene lasciata aperta, il sistema

 

non può essere inserito.

 

￿ Il LED di disinserimento è acceso in modo continuo.

Inserimento Totale

• Chiudere tutte le porte e finestre, quindi provare di nuovo.

 

￿La tonalità di inserimento viene emessa dalla sirena della centrale.

Inserimento Parziale

Notare che con questo telecomando l’inserimento è immediato. Inserire il sistema solo una volta che si è usciti dalla zona da proteggere.

DISINSERIMENTO

 

 

 

Premere il tasto di disinserimento:

 

 

 

￿ Il LED associato lampeggia durante la comunicazione con la centrale,

 

 

 

quindi rimane acceso per 3 secondi per confermare l’istruzione.

Disinserimento

￿ La tonalità di disinserimento viene emessa dalla sirena della centrale.

 

 

 

Il disinserimento arresta anche la sirena, ma non interrompe la trasmissione

 

 

 

al CRA (Centro Ricezione Allarmi).

 

 

 

I

T

A

L

I

A N O

INSERIMENTO DELLA PROTEZIONE ANNESSO

Se il sistema è stato configurato per la protezione degli annesso:

Per inserire la protezione ANNESSO: premere i pulsanti Totale e Controllo simultaneamente.

Per disinserire: premere i pulsanti Disinserimento e Controllo simultaneamente.

DISARMATO DELLA CENTRALE DOPO UN'ALLARMA

+

Totale Controllo

+

Disinserimento Controllo

Se siete ausenti quando ocorre un'allarma:

Premere il tasto "disarmare/disinserire". Tutti i tre LED lampeggiano lentamente.

￿Il sistema non si disarma, in questo modo si evitano segali acustiche che possano chiamare l'attenzione del intruso.

Per confermare il disinserimento del sistema, premere il tasto "disarmare" di nuovo.

￿La luce lampeggia intermitentemente durante la comunicazione con la centrale, e rimane acessa durante 3 secondi per confirmare il disinserimento.

* Il sistema può comprendere 0-4 telecomandi di questo tipo.

**Se questa funzionalità è stata programmata dall’installatore, è possibile scegliere di proteggere solo una parte della casa mentre ci si trova in un’altra parte.

- 61 -

Image 62
Contents Domonial LED Electrical Transmission Introduction to the security systemRadio Operational Indicator lights LED Indicator Alarm MemoryUnderstanding the system tones SirensDisarming Using Your Code or TAG How to use the wireless keypad with displayArming Using Your Code or TAG Incorrect Code Protection Sending a Panic SignalDuress Code Keypad DisplayEvent Menu Settings MenuStatus Screen Test MenuBattery Replacement Other FunctionsHow to use the wireless keypad with prox reader Arming Using Your Code or TAGTo enter programming Personal AttackProgramming Your Keypad To change or set additional user codesTo adjust beep level To exit programmingDisarming How to use the keyfob with 1 LEDArming Calling for Assistance Personal AttackHow to use the keyfob with 3 LEDs Arming and Disarming the Annex SETChanging the Battery Disarming After AN AlarmRemote Control of APPLIANCES/EQUIPMENT Checking the Status of Your SystemHow to control your system over the phone Terminate the callMaintenance and recommendations Entretien ET Précautions D’EMPLOI Introduction Caractéristiques Radio Caractéristiques FonctionnellesTemoin « Ouverture » Temoin « Presence Secteur »Temoin « Marche » Sirene Signalisation sonoreDéclenché. Le volume peut être ajusté par linstallateur Comment utiliser le clavier radio avec afficheur Mise EN Service Avec LE Code OU LE BadgeMise Hors Service Avec LE Code OU LE Badge Envoi Dune Alerte SOS Code Sous ContrainteCodes Errones OU Badges Invalides Lafficheur DU ClavierMenu Historique Écran DE StatutMenu Parametrage Menu TestsRemplacement DE LA Pile Autres FonctionsComment utiliser le clavier sans fil avec lecteur de badge Pour entrer en programmation Envoi D’UNE Alerte SOSProgrammation DE Votre Clavier Pour modifier ou ajouter des codes+ Badge Maitre OU Code Maître Pour ajuster le niveau des bips sonoresPour quitter la programmation Bouton Specifique Comment utiliser la télécommande à un voyantMise Hors Service Mise EN Service Annexe Comment utiliser la télécommande à 3 voyantsMise EN Service Mise Hors Service Après AlarmeContrôle D’APPAREILS À Distance Vérification DE L’ÉTAT DE Votre SystèmeComment contrôler votre système par téléphone Entretien et précautions demploi P a N O L Alimentación Transmisión Un Teclado CON Lector DE Proximidad para las operaciones deRadio Funcionamiento LED Suministro DE LA RED LED Memoria AlarmaTestigos indicadores LED Detector ActivadoSirenas Sonidos DEL SistemaCómo utilizar el teclado vía radio con pantalla LCD Envío DE UNA Señal DE Pánico Código DE CoacciónProtección POR Código Erróneo Pantalla LCD DEL TecladoMenu Ajustes Menu EventosOtras Funciones Cambio DE BateríaCómo utilizar el teclado vía radio con lector de proximidad Armado POR Medio DEL Código O DEL TAGPara cambiar o definir códigos de usuarios suplementarios Programación DEL TecladoPara empezar la programación Para terminar la programación Para cambiar o definir tags suplementariosPara regular el nivel del bip + Código Principal O TAG PrincipalArmado Alarma DE PánicoCómo utilizar el mando de 1 LED DesarmadoArmado DEL Modo Anexo Desarmar Tras UNA AlarmaUtilizar el mando de 3 LED Verificación DEL Estado DEL Sistema Agresión Contra PersonasControl a Distancia DE LOS Aparatos O LOS Equipos Cambiar LA BateríaCómo controlar el sistema por teléfono Mantenimiento y recomendaciones Guida Alluso Della Tastiera Wireless CON Lettore Proxy Elettricità Trasmissione Introduzione al sistema di sicurezzaRadio Funzionamento Spia LED Sensore Attivato Spie luminoseSpia LED Sistema Inserito Spia LED Guasto TecnicoDescrizione degli avvisi acustici del sistema Tonalità Degli Avvisi DI SistemaDisinserimento Mediante Codice O TAG Guida alluso della tastiera wireless con displayInserimento Mediante Codice O TAG Invio DI UN Segnale DI Emergenza Codice CoercizioneProtezione Codice Falso Display Della TastieraMenu Eventi Stato SistemaMenu Impostazioni Menu TestAltre Funzioni Sostituzione Della BatteriaInserimento Mediante Codice O Identificativo TAG Disinserimento Mediante Codice O IdentificativoPer programmare Protezione Codice ErratoProgrammazione Della Tastiera Per modificare o creare codici utente aggiuntiviPer uscire dalla programmazione Per regolare il volume delle tonalitàPer modificare o creare tag identificativi aggiuntivi + Codice Principale O TAG IdentificativoDisinserimento Guida alluso dei telecomandiInserimento Allarme DI EmergenzaDisarmato Della Centrale Dopo Unallarma Come utilizzare il telecomando con 3 LEDInserimento Della Protezione Annesso Verificare LO Stato DEL Sistema Aggressione PersonaleControllo Remoto Degli APPARECCHI/DISPOSITIVI Domotici Sostituzione Della BatteriaPer disinserire il sistema Per accedere al sistemaPer inserire il sistema Per controllare un dispositivo elettrico demoticoManutenzione e raccomandazioni Page Elektrik Funkübertragung Einführung in das SicherheitssystemFunk Betrieb LED-ANZEIGE Netzstrom LED-ANZEIGE AlarmspeicherAnzeigen LED-ANZEIGE Melder AktiviertSirenen Audiosignale der AnlageAkustische Signale DER Anlage Einsatz des Funk-Bedienteils mit Anzeige Scharfschaltung MIT Ihrem Code Oder SchlüsselanhängerFALSCHCODE-SPERRE PaniksignalBedrohungscode Anzeige DES BedienteilsEreignismenü StatusanzeigeEinstellungsmenü PRÜFUNG/TESTMODUSAndere Funktionen BatteriewechselEinsatz des Funk-Bedienteils mit Prox-Leser Unscharfschaltung MIT Ihrem Code Oder SchlüsselanhängerStart der Programmierung Programmierung DES BedienteilsDrücken Sie beide SOS Tasten gleichzeitig Ändern oder Programmieren weiterer BenutzercodesProgrammierung verlassen Ändern oder Programmieren weiterer SchlüsselanhängerRegulierung der Lautstärke für den Summerton Scharfschaltung PanikalarmBedienung des Schlüsselanhängers mit 1 LED UnscharfschaltungScharfschaltung DER Meldergruppe Unscharfschalten Nach Einem AlarmBedienung des Schlüsselanhängers mit 3 LEDs Überprüfung DES Anlagenstatus ÜberfallalarmRemote Überprüfung VON GERÄTEN/EINRICHTUNGEN Auswechseln DER BatterieAnruf beenden Telefonische Steuerung der AnlageZugriff auf Ihre Anlage Anlage anrufen + Code eingeben Wartung und Empfehlungen LED Gebruiken Elektrisch Transmissie Inleiding tot het beveiligingssysteemDraadloos Operationeel Lichtindicatoren LED-INDICATOR AlarmgeheugenSysteemtonen Verklaring van de systeemtonenSirenes Inschakeling MET UW Code of Keytag Uitschakeling MET UW Code of KeytagZenden Panieksignaal OvervalcodeBeveiliging Verkeerde Code BedienpaneeldisplayGebeurtenissenmenu StatusschermInstellingenmenu TestmenuAndere Functies Batterij VervangenZo gebruikt u het draadloze bedienpaneel met prox lezer UW Bedienpaneel Programmeren Om in programmeermodus te komenPage Specifieke Toets De handzender met 1 LED gebruikenUitschakeling Inschakeling Uitschakelen NA EEN AlarmDe handzender met 3 LED’s gebruiken DE Annex Zone InschakelenDE Status VAN UW Systeem Controleren NoodBediening OP Afstand VAN TOESTELLEN/APPARATUUR DE Batterij VervangenOm uw systeem uit te schakelen Om toegang tot uw systeem te verkrijgenOm uw systeem in te schakelen Om een elektrisch apparaat te bedienenOnderhoud en adviezen

EKZ008200B specifications

The Honeywell EKZ008200B is a sophisticated temperature sensor specifically designed for commercial and industrial applications. This device is renowned for its accuracy, reliability, and advanced features that enhance performance in demanding environments.

One of the standout features of the EKZ008200B is its high precision temperature measurement capabilities. This sensor is capable of maintaining an impressive level of accuracy, which is crucial for systems that require strict temperature control, such as HVAC systems, refrigeration units, and manufacturing processes. By ensuring optimal temperature regulation, businesses can improve efficiency and reduce energy consumption, leading to significant cost savings.

The EKZ008200B utilizes advanced sensing technologies that facilitate rapid response times. With its ability to quickly detect changes in temperature, the sensor helps maintain system stability and performance. This rapid feedback is particularly beneficial in applications where temperature fluctuations could compromise product quality or operational safety.

Another significant characteristic of the EKZ008200B is its versatile integration capabilities. The sensor supports various output signals, allowing it to be easily incorporated into different control systems and automation processes. Whether interfacing with building management systems or connecting to industrial automation platforms, the EKZ008200B demonstrates exceptional compatibility.

Durability is another key feature of the EKZ008200B. Constructed with robust materials, the sensor is designed to withstand harsh environmental conditions. This durability enhances its longevity, ensuring that it continues to perform reliably over time, even in challenging settings.

Additionally, the EKZ008200B often features options for wireless connectivity, enabling real-time data monitoring and remote accessibility. This capability offers users a convenient way to oversee temperature conditions without being physically present, making it an attractive choice for facility managers and operators.

In conclusion, the Honeywell EKZ008200B is a high-performance temperature sensor that stands out due to its accuracy, fast response times, versatile integration, durability, and connectivity options. It is an ideal solution for various commercial and industrial applications, delivering reliable performance with energy efficiency and operational effectiveness. As technology continues to evolve, devices like the EKZ008200B will play a crucial role in advancing temperature management practices across various sectors.