Honeywell EKZ008200B user manual Introduzione al sistema di sicurezza, Radio Funzionamento

Page 51

 

1- Introduzione al sistema di sicurezza

 

L'unità Domonial è il “cervello” del sistema di sicurezza. Scambia informazioni con le periferiche

 

senza filo associate.

 

Domonial centralizza i dati inviati dai sensori, registra le operazioni di inserimento e disinserimento e

 

comunica con il centro di ricezione allarmi (ARC).

 

La centrale comprende inoltre un altoparlante per il segnale di allarme e la verifica audio.

 

Il sistema di sicurezza consente fino a 3 inserimenti: inserimento completo (totale), inserimento

 

parziale, inserimento annesso.

 

Può includere:

I

• Una TASTIERA CON DISPLAY per inserire/disinserire ed accedere alle

T

funzioni utente avanzate come l'esclusione dei sensori e lo storico degli eventi.

• Una TASTIERA CON LETTORE PROXY per tutte le operazioni di inserimento

 

A

e disinserimento utente, secondo le modalità desiderate

 

L

• Un TELECOMANDO associato ad un singolo utente per le operazioni di

inserimento e disinserimento e per attivazioni demotiche o emergenze.

 

I • Un SENSORE INFRAROSSI PASSIVO è un sensore di movimento che

A

reagisce alle variazioni di temperatura provocate da una persona in movimento

• Un CONTATTO DI APERTURA è un contatto magnetico in due parti, una N montata sullo stipite e l'altra sulla porta stessa. Quando la porta o la finestra

vengono aperte, il sensore si attiva. Prima di lasciare i locali, verificare sempre

Oche tutte le porte e finestre siano chiuse in modo corretto.

• Un SENSORE DI ROTTURA DI VETRI analizza le varie frequenze emesse durante la rottura dei vetri.

• Un SENSORE DI FUMO, montato sul soffitto, copre circa 50 m2. Non fumare a prossimità del sensore di fumo.

• Un SENSORE DI VIBRAZIONI installato sul montante della porta o della finestra, in grado di riconoscere le vibrazioni emesse quando la porta o la finestra viene aperta o chiusa.

Radio

Funzionamento

Modulazione di frequenza di banda stretta.

Fino a 3 impostazioni protette: Impostazione

Codice di identificazione per ciascun

 

inserimento totale, impostazione inserimento

 

componente

 

parziale, impostazione inserimento annesso.

 

(nessuna interferenza fra sistemi vicini).

Fino a 30 sensori.

Protezione contro tentativi di interferenze

Funzioni di allarme.

 

intenzionali.

Tutti i componenti sono protetti contro le

Radiomonitoring delle periferiche sistema.

 

manomissioni.

Elettricità

Trasmissione

Alimentazione di rete con batteria di

Trasmissione telefonica integrata.

 

soccorso.

Rivelazione perdita della linea telefonica.

 

Monitoring trasmissione mediante prove

Protezione contro le sovratensioni integrata.

Controllo dell'alimentazione di rete.

 

periodiche.

Trasmettitore GSM opzionale.

 

 

- 50 -

Image 51
Contents Domonial LED Introduction to the security system Radio OperationalElectrical Transmission LED Indicator Alarm Memory Indicator lightsSirens Understanding the system tonesHow to use the wireless keypad with display Arming Using Your Code or TAGDisarming Using Your Code or TAG Keypad Display Sending a Panic SignalDuress Code Incorrect Code ProtectionTest Menu Settings MenuStatus Screen Event MenuOther Functions Battery ReplacementArming Using Your Code or TAG How to use the wireless keypad with prox readerTo change or set additional user codes Personal AttackProgramming Your Keypad To enter programmingTo exit programming To adjust beep levelCalling for Assistance Personal Attack How to use the keyfob with 1 LEDArming DisarmingArming and Disarming the Annex SET How to use the keyfob with 3 LEDsChecking the Status of Your System Disarming After AN AlarmRemote Control of APPLIANCES/EQUIPMENT Changing the BatteryTerminate the call How to control your system over the phoneMaintenance and recommendations Entretien ET Précautions D’EMPLOI Caractéristiques Radio Caractéristiques Fonctionnelles IntroductionTemoin « Presence Secteur » Temoin « Marche »Temoin « Ouverture » Signalisation sonore Déclenché. Le volume peut être ajusté par linstallateurSirene Mise EN Service Avec LE Code OU LE Badge Mise Hors Service Avec LE Code OU LE BadgeComment utiliser le clavier radio avec afficheur Lafficheur DU Clavier Code Sous ContrainteCodes Errones OU Badges Invalides Envoi Dune Alerte SOSMenu Tests Écran DE StatutMenu Parametrage Menu HistoriqueAutres Fonctions Remplacement DE LA PileComment utiliser le clavier sans fil avec lecteur de badge Pour modifier ou ajouter des codes Envoi D’UNE Alerte SOSProgrammation DE Votre Clavier Pour entrer en programmationPour ajuster le niveau des bips sonores Pour quitter la programmation+ Badge Maitre OU Code Maître Comment utiliser la télécommande à un voyant Mise Hors ServiceBouton Specifique Mise Hors Service Après Alarme Comment utiliser la télécommande à 3 voyantsMise EN Service Mise EN Service AnnexeVérification DE L’ÉTAT DE Votre Système Contrôle D’APPAREILS À DistanceComment contrôler votre système par téléphone Entretien et précautions demploi P a N O L Un Teclado CON Lector DE Proximidad para las operaciones de Radio FuncionamientoAlimentación Transmisión LED Detector Activado LED Memoria AlarmaTestigos indicadores LED Suministro DE LA REDSonidos DEL Sistema SirenasCómo utilizar el teclado vía radio con pantalla LCD Pantalla LCD DEL Teclado Código DE CoacciónProtección POR Código Erróneo Envío DE UNA Señal DE PánicoMenu Eventos Menu AjustesCambio DE Batería Otras FuncionesArmado POR Medio DEL Código O DEL TAG Cómo utilizar el teclado vía radio con lector de proximidadProgramación DEL Teclado Para empezar la programaciónPara cambiar o definir códigos de usuarios suplementarios + Código Principal O TAG Principal Para cambiar o definir tags suplementariosPara regular el nivel del bip Para terminar la programaciónDesarmado Alarma DE PánicoCómo utilizar el mando de 1 LED ArmadoDesarmar Tras UNA Alarma Utilizar el mando de 3 LEDArmado DEL Modo Anexo Cambiar LA Batería Agresión Contra PersonasControl a Distancia DE LOS Aparatos O LOS Equipos Verificación DEL Estado DEL Sistema Cómo controlar el sistema por teléfono Mantenimiento y recomendaciones Guida Alluso Della Tastiera Wireless CON Lettore Proxy Introduzione al sistema di sicurezza Radio FunzionamentoElettricità Trasmissione Spia LED Guasto Tecnico Spie luminoseSpia LED Sistema Inserito Spia LED Sensore AttivatoTonalità Degli Avvisi DI Sistema Descrizione degli avvisi acustici del sistemaGuida alluso della tastiera wireless con display Inserimento Mediante Codice O TAGDisinserimento Mediante Codice O TAG Display Della Tastiera Codice CoercizioneProtezione Codice Falso Invio DI UN Segnale DI EmergenzaMenu Test Stato SistemaMenu Impostazioni Menu EventiSostituzione Della Batteria Altre FunzioniDisinserimento Mediante Codice O Identificativo Inserimento Mediante Codice O Identificativo TAGPer modificare o creare codici utente aggiuntivi Protezione Codice ErratoProgrammazione Della Tastiera Per programmare+ Codice Principale O TAG Identificativo Per regolare il volume delle tonalitàPer modificare o creare tag identificativi aggiuntivi Per uscire dalla programmazioneAllarme DI Emergenza Guida alluso dei telecomandiInserimento DisinserimentoCome utilizzare il telecomando con 3 LED Inserimento Della Protezione AnnessoDisarmato Della Centrale Dopo Unallarma Sostituzione Della Batteria Aggressione PersonaleControllo Remoto Degli APPARECCHI/DISPOSITIVI Domotici Verificare LO Stato DEL SistemaPer controllare un dispositivo elettrico demotico Per accedere al sistemaPer inserire il sistema Per disinserire il sistemaManutenzione e raccomandazioni Page Einführung in das Sicherheitssystem Funk BetriebElektrik Funkübertragung LED-ANZEIGE Melder Aktiviert LED-ANZEIGE AlarmspeicherAnzeigen LED-ANZEIGE NetzstromAudiosignale der Anlage Akustische Signale DER AnlageSirenen Scharfschaltung MIT Ihrem Code Oder Schlüsselanhänger Einsatz des Funk-Bedienteils mit AnzeigeAnzeige DES Bedienteils PaniksignalBedrohungscode FALSCHCODE-SPERREPRÜFUNG/TESTMODUS StatusanzeigeEinstellungsmenü EreignismenüBatteriewechsel Andere FunktionenUnscharfschaltung MIT Ihrem Code Oder Schlüsselanhänger Einsatz des Funk-Bedienteils mit Prox-LeserÄndern oder Programmieren weiterer Benutzercodes Programmierung DES BedienteilsDrücken Sie beide SOS Tasten gleichzeitig Start der ProgrammierungÄndern oder Programmieren weiterer Schlüsselanhänger Regulierung der Lautstärke für den SummertonProgrammierung verlassen Unscharfschaltung PanikalarmBedienung des Schlüsselanhängers mit 1 LED ScharfschaltungUnscharfschalten Nach Einem Alarm Bedienung des Schlüsselanhängers mit 3 LEDsScharfschaltung DER Meldergruppe Auswechseln DER Batterie ÜberfallalarmRemote Überprüfung VON GERÄTEN/EINRICHTUNGEN Überprüfung DES AnlagenstatusTelefonische Steuerung der Anlage Zugriff auf Ihre Anlage Anlage anrufen + Code eingebenAnruf beenden Wartung und Empfehlungen LED Gebruiken Inleiding tot het beveiligingssysteem Draadloos OperationeelElektrisch Transmissie LED-INDICATOR Alarmgeheugen LichtindicatorenVerklaring van de systeemtonen SirenesSysteemtonen Uitschakeling MET UW Code of Keytag Inschakeling MET UW Code of KeytagBedienpaneeldisplay OvervalcodeBeveiliging Verkeerde Code Zenden PanieksignaalTestmenu StatusschermInstellingenmenu GebeurtenissenmenuBatterij Vervangen Andere FunctiesZo gebruikt u het draadloze bedienpaneel met prox lezer Om in programmeermodus te komen UW Bedienpaneel ProgrammerenPage De handzender met 1 LED gebruiken UitschakelingSpecifieke Toets DE Annex Zone Inschakelen Uitschakelen NA EEN AlarmDe handzender met 3 LED’s gebruiken InschakelingDE Batterij Vervangen NoodBediening OP Afstand VAN TOESTELLEN/APPARATUUR DE Status VAN UW Systeem ControlerenOm een elektrisch apparaat te bedienen Om toegang tot uw systeem te verkrijgenOm uw systeem in te schakelen Om uw systeem uit te schakelenOnderhoud en adviezen