Honeywell EKZ008200B user manual Un Teclado CON Lector DE Proximidad para las operaciones de

Page 35

1- Introducción al sistema de seguridad

El panel de control / unidad de comunicación de Domonial es el cerebro de su sistema de seguridad. Este intercambia datos con los periféricos vía radio asociados.

El panel de control centraliza los datos enviados por los detectores, registra las operaciones de armado y desarmado, y comunica con la Central Receptora de Alarmas.

El panel de control también consta de un altavoz, con el cual señala las alarmas y realiza las

E S

verificaciones de audio. Este sistema de seguridad tiene tres modos de funcionamiento: modo total, modo parcial y modo anexo.

Puede incluir :

• Un TECLADO CON PANTALLA LCD para las operaciones de armado y

Pdesarmado, y acceso a las funciones avanzadas, como la anulación de un

A

detector y el registro de eventos.

Un TECLADO CON LECTOR DE PROXIMIDAD para las operaciones de

Narmado y desarmado de los distintos modos para todos los usuarios.

O• Un MANDO asociado a un usuario para las operaciones de armado y desarmado.

L• Un DETECTOR PIR, un detector de movimientos que detecta las fluctuaciones de temperatura causadas por los movimientos de una persona.

Un CONTACTO MAGNÉTICO PARA PUERTA, es decir un interruptor magnético con dos partes, una colocada en el marco de la puerta y la otra en la misma puerta. Cuando una puerta o una ventana se abre, el detector se activa. Antes de abandonar un lugar, cerciórese de que todas las puertas y ventanas están correctamente cerradas.

Un DETECTOR DE ROTURA DE CRISTAL analiza las distintas frecuencias emitidas al romperse un cristal.

Un DETECTOR DE HUMO montado en el techo cubre unos cincuenta metros cuadrados. Evite fumar a proximidad de este detector.

Un DETECTOR de VIBRACIÓN montado en el marco de la ventana, detect las vibraciones emitidas cuando se abre o cierra una puerta o ventana.

Radio

Funcionamiento

• Modulación de banda estrecha.

• Hasta 3 modos de armado: total, parcial y anexo.

• Código de identificación para cada componente

• Hasta 30 detectores.

(ninguna interferencia entre los sistemas vecinos).

• Funciones de alarma.

• Protección contra los intentos de interferencia.

• Protección tamper de todos los componentes.

• Supervisión por radio de los sistemas periféricos.

 

Alimentación

Transmisión

• Alimentación principal y batería auxiliar.

• Transmisión telefónica incorporada.

• Protección contra las sobretensiones.

• Detección de atenuación de línea.

• Supervisión del sistema de alimentación.

• Supervisión de la transmisión por medio de tests

 

periódicos.

 

• Transmisor GSM opcional.

- 34 -

Image 35
Contents Domonial LED Electrical Transmission Introduction to the security systemRadio Operational LED Indicator Alarm Memory Indicator lightsSirens Understanding the system tonesDisarming Using Your Code or TAG How to use the wireless keypad with displayArming Using Your Code or TAG Keypad Display Sending a Panic SignalDuress Code Incorrect Code ProtectionTest Menu Settings MenuStatus Screen Event MenuOther Functions Battery ReplacementArming Using Your Code or TAG How to use the wireless keypad with prox readerTo change or set additional user codes Personal AttackProgramming Your Keypad To enter programmingTo exit programming To adjust beep levelCalling for Assistance Personal Attack How to use the keyfob with 1 LEDArming DisarmingArming and Disarming the Annex SET How to use the keyfob with 3 LEDsChecking the Status of Your System Disarming After AN AlarmRemote Control of APPLIANCES/EQUIPMENT Changing the BatteryTerminate the call How to control your system over the phoneMaintenance and recommendations Entretien ET Précautions D’EMPLOI Caractéristiques Radio Caractéristiques Fonctionnelles IntroductionTemoin « Ouverture » Temoin « Presence Secteur »Temoin « Marche » Sirene Signalisation sonoreDéclenché. Le volume peut être ajusté par linstallateur Comment utiliser le clavier radio avec afficheur Mise EN Service Avec LE Code OU LE BadgeMise Hors Service Avec LE Code OU LE Badge Lafficheur DU Clavier Code Sous ContrainteCodes Errones OU Badges Invalides Envoi Dune Alerte SOSMenu Tests Écran DE StatutMenu Parametrage Menu HistoriqueAutres Fonctions Remplacement DE LA PileComment utiliser le clavier sans fil avec lecteur de badge Pour modifier ou ajouter des codes Envoi D’UNE Alerte SOSProgrammation DE Votre Clavier Pour entrer en programmation+ Badge Maitre OU Code Maître Pour ajuster le niveau des bips sonoresPour quitter la programmation Bouton Specifique Comment utiliser la télécommande à un voyantMise Hors Service Mise Hors Service Après Alarme Comment utiliser la télécommande à 3 voyantsMise EN Service Mise EN Service AnnexeVérification DE L’ÉTAT DE Votre Système Contrôle D’APPAREILS À Distance Comment contrôler votre système par téléphone Entretien et précautions demploi P a N O L Alimentación Transmisión Un Teclado CON Lector DE Proximidad para las operaciones deRadio Funcionamiento LED Detector Activado LED Memoria AlarmaTestigos indicadores LED Suministro DE LA REDSonidos DEL Sistema SirenasCómo utilizar el teclado vía radio con pantalla LCD Pantalla LCD DEL Teclado Código DE CoacciónProtección POR Código Erróneo Envío DE UNA Señal DE PánicoMenu Eventos Menu AjustesCambio DE Batería Otras FuncionesArmado POR Medio DEL Código O DEL TAG Cómo utilizar el teclado vía radio con lector de proximidadPara cambiar o definir códigos de usuarios suplementarios Programación DEL TecladoPara empezar la programación + Código Principal O TAG Principal Para cambiar o definir tags suplementariosPara regular el nivel del bip Para terminar la programaciónDesarmado Alarma DE PánicoCómo utilizar el mando de 1 LED ArmadoArmado DEL Modo Anexo Desarmar Tras UNA AlarmaUtilizar el mando de 3 LED Cambiar LA Batería Agresión Contra PersonasControl a Distancia DE LOS Aparatos O LOS Equipos Verificación DEL Estado DEL SistemaCómo controlar el sistema por teléfono Mantenimiento y recomendaciones Guida Alluso Della Tastiera Wireless CON Lettore Proxy Elettricità Trasmissione Introduzione al sistema di sicurezzaRadio Funzionamento Spia LED Guasto Tecnico Spie luminoseSpia LED Sistema Inserito Spia LED Sensore AttivatoTonalità Degli Avvisi DI Sistema Descrizione degli avvisi acustici del sistemaDisinserimento Mediante Codice O TAG Guida alluso della tastiera wireless con displayInserimento Mediante Codice O TAG Display Della Tastiera Codice CoercizioneProtezione Codice Falso Invio DI UN Segnale DI EmergenzaMenu Test Stato SistemaMenu Impostazioni Menu EventiSostituzione Della Batteria Altre FunzioniDisinserimento Mediante Codice O Identificativo Inserimento Mediante Codice O Identificativo TAGPer modificare o creare codici utente aggiuntivi Protezione Codice ErratoProgrammazione Della Tastiera Per programmare+ Codice Principale O TAG Identificativo Per regolare il volume delle tonalitàPer modificare o creare tag identificativi aggiuntivi Per uscire dalla programmazioneAllarme DI Emergenza Guida alluso dei telecomandiInserimento DisinserimentoDisarmato Della Centrale Dopo Unallarma Come utilizzare il telecomando con 3 LEDInserimento Della Protezione Annesso Sostituzione Della Batteria Aggressione PersonaleControllo Remoto Degli APPARECCHI/DISPOSITIVI Domotici Verificare LO Stato DEL SistemaPer controllare un dispositivo elettrico demotico Per accedere al sistemaPer inserire il sistema Per disinserire il sistemaManutenzione e raccomandazioni Page Elektrik Funkübertragung Einführung in das SicherheitssystemFunk Betrieb LED-ANZEIGE Melder Aktiviert LED-ANZEIGE AlarmspeicherAnzeigen LED-ANZEIGE NetzstromSirenen Audiosignale der AnlageAkustische Signale DER Anlage Scharfschaltung MIT Ihrem Code Oder Schlüsselanhänger Einsatz des Funk-Bedienteils mit AnzeigeAnzeige DES Bedienteils PaniksignalBedrohungscode FALSCHCODE-SPERREPRÜFUNG/TESTMODUS StatusanzeigeEinstellungsmenü EreignismenüBatteriewechsel Andere FunktionenUnscharfschaltung MIT Ihrem Code Oder Schlüsselanhänger Einsatz des Funk-Bedienteils mit Prox-LeserÄndern oder Programmieren weiterer Benutzercodes Programmierung DES BedienteilsDrücken Sie beide SOS Tasten gleichzeitig Start der ProgrammierungProgrammierung verlassen Ändern oder Programmieren weiterer SchlüsselanhängerRegulierung der Lautstärke für den Summerton Unscharfschaltung PanikalarmBedienung des Schlüsselanhängers mit 1 LED ScharfschaltungScharfschaltung DER Meldergruppe Unscharfschalten Nach Einem AlarmBedienung des Schlüsselanhängers mit 3 LEDs Auswechseln DER Batterie ÜberfallalarmRemote Überprüfung VON GERÄTEN/EINRICHTUNGEN Überprüfung DES AnlagenstatusAnruf beenden Telefonische Steuerung der AnlageZugriff auf Ihre Anlage Anlage anrufen + Code eingeben Wartung und Empfehlungen LED Gebruiken Elektrisch Transmissie Inleiding tot het beveiligingssysteemDraadloos Operationeel LED-INDICATOR Alarmgeheugen LichtindicatorenSysteemtonen Verklaring van de systeemtonenSirenes Uitschakeling MET UW Code of Keytag Inschakeling MET UW Code of KeytagBedienpaneeldisplay OvervalcodeBeveiliging Verkeerde Code Zenden PanieksignaalTestmenu StatusschermInstellingenmenu GebeurtenissenmenuBatterij Vervangen Andere FunctiesZo gebruikt u het draadloze bedienpaneel met prox lezer Om in programmeermodus te komen UW Bedienpaneel ProgrammerenPage Specifieke Toets De handzender met 1 LED gebruikenUitschakeling DE Annex Zone Inschakelen Uitschakelen NA EEN AlarmDe handzender met 3 LED’s gebruiken InschakelingDE Batterij Vervangen NoodBediening OP Afstand VAN TOESTELLEN/APPARATUUR DE Status VAN UW Systeem ControlerenOm een elektrisch apparaat te bedienen Om toegang tot uw systeem te verkrijgenOm uw systeem in te schakelen Om uw systeem uit te schakelenOnderhoud en adviezen