Nilfisk-ALTO 8 GALLON AS, ATTIX 8 GALLON, 8 GALLON AE manual Après le travail

Page 23

ATTIX 8 GALLON ATTIX 8 GALLON AS/E

5.1.1 Aspiration de matières

PRUDENCE!

sèches

N’aspirez pas de matières in-

 

flammables.

Avant d’aspirer des matières sè-

français

 

ches, il est conseillé de toujours

 

introduire le sac à poussières

 

dans la cuve (voir n° de com-

 

mande au paragraphe 9.5 "Ac-

 

cessoires"). La matière aspirée

 

peut ainsi être éliminée facile-

 

ment et de façon hygiénique.

 

￿Après l’aspiration de liquides, la cartouche filtrante est humide. Une cartouche humide s’en- crasse plus facilement lorsque vous aspirez des matières sè- ches. C’est pourquoi il faut auparavant rincer la cartouche et la laisser sécher ou la rem- placer par une cartouche sè- che.

5.1.2 Aspiration de liquides

PRUDENCE!

 

N’aspirez pas de liquides in-

 

flammables.

 

Il faut retirer systématiquement

 

le sac à poussières et contrôler

 

le bon fonctionnement du flot-

 

teur (voir paragraphe 7.2.3

 

"Remplacement de la cartou-

 

che filtrante") avant d’aspirer

 

des liquides.

Il est conseillé d’utiliser une car- touche filtrante séparée ou un tamis filtrant.

Si de la mousse se forme, arrê- tez immédiatement le travail et videz la cuve.

Pour réduire la formation de mousse, employez le produit anti-mousse Alto Foam Stop (voir n° de commande au para- graphe 9.5 "Accessoires").

6 Après le travail

6.1Arrêt de l’aspirateur et rangement

1.Arrêtez l’aspirateur et dé- branchez sa fiche de la prise de courant.

2.Enroulez le cordon et accro- chez-le à la poignée.

3.Videz la cuve, nettoyez l’as- pirateur.

4.Après l’aspiration de liquides: entreposez séparément la partie supérieure de l’aspira- teur pour que la cartouche filtrante puisse sécher.

5.Rangez l’aspirateur dans un local sec et protégez-le con- tre l’utilisation par des per- sonnes non autorisées.

23

Image 23
Contents Attix 8 Gallon Attix 8 Gallon AS/E Attix 8 Gallon Attix 8 Gallon AS/E Contents Important safety instructions Electrical connections Before starting the vacuum cleanerAppliance socket During usePurpose Assembling the vacuum cleanerDescription Before startingOperation Ensure that the cleaner is switched offConnecting power Ensure that the power tool is switched offSuction power control1 Switching onVacuum cleaner Switch positionOnly after sucking up dusts without a filter bag Cleaning the filter element1Applications and techniques Picking up liquids Do not pick up flammable Liquids Switching the vacuum Cleaner off and storageAfter finishing work Picking up dry SubstancesMaintenance plan MaintenanceElement Never use the vacuum cleaner without a filterReplacing the filter Remedy TroubleshootingFault CauseRecycling the vacuum CleanerGuarantee Further informationAccessories Technical dataSommaire Pour votre propre sécurité Symboles de mise en gardeConsignes de sécurité importantes GénéralitésPrise intégrée Pendant le service ElectricitéAssemblage de l’aspirateur Avant la mise en serviceAffectation Raccordement d’un Commande / FonctionnementConnexions Raccordement du tuyau flexible d’aspiration Veillez à ce que l’aspira- teur soit arrêtéAS/E Mise en marche de l’aspirateur Position du commutateurCartouche filtrante1 Domaines d’utilisation et méthodes de travailDépoussiérage de la Après le travail Remplacement du sac à poussières Plan de maintenanceTravaux de maintenance Vidage de la cuve à saletés ’aspirez jamais sans filtre Suppression Suppression de dérangementsDérangement CausesDivers Caractéristiques techniques AccessoiresInternet