Nilfisk-ALTO 8 GALLON AE, ATTIX 8 GALLON manual Suppression de dérangements, Dérangement, Causes

Page 26

ATTIX 8 GALLON ATTIX 8 GALLON AS/E

français

8 Suppression de dérangements

Dérangement

‡ Le moteur ne marche pas

Causes

>Le fusible de la prise de rac- cordement a claqué.

>Le disjoncteur de protection contre la surcharge a réagi.

Suppression

Réarmer le fusible.

Laisser refroidir l’aspirateur env. 5 minutes; s’il ne se re- met pas en marche de lui- même, faire appel au ser- vice après-vente d’Alto.

‡ Le moteur ne marche pas en

> Outil électrique défectueux

• Contrôler le fonctionnement

service automatique

ou fiche mal branchée.

de l’outil électrique ou intro-

 

 

duire fermement la fiche.

Retentissement du signal acoustique d’avertissement1) (Puissance d’aspiration ré- duite)

>Réglage de la puissance d’aspiration réglée sur un ré- gime trop bas.

>Le diamètre du tuyau flexible ne correspond pas à la posi- tion du bouton.

>Tuyau flexible d’aspiration bouché/buse obstruée.

>Joint/bord de la cuve entre la partie supérieure de l’as- pirateur et la cuve à saletés encrassé/défectueux.

Régler la puissance d’aspira- tion conformément au para- graphe 4.2.3 "Réglage de la puissance d’aspiration".

Adapter la position du bou- ton de réglage du diamètre du tuyau flexible d'aspira- tion1).

Nettoyer le tuyau flexible d’aspiration/la buse.

Nettoyer/remplacer le joint.

> Sac à poussières plein.

Voir paragraphe 7.2.2 "Rem- placement du sac à poussiè- res".

 

 

>

Cartouche filtrante colma-

Voir paragraphes 4.4 "Dé-

 

 

 

tée.

 

poussiérage de la cartouche

 

 

 

 

 

filtrante" et 7.2.3 "Remplace-

 

 

 

 

 

ment de la cartouche fil-

 

 

 

 

 

trante".

 

 

 

 

 

 

 

‡ Pas de puissance lors de

>

Cuve pleine (le flotteur ferme

Arrêter l’appareil.Vider la

 

l’aspiration de liquides

 

l’orifice d’aspiration).

 

cuve.

 

 

 

 

 

 

 

‡ Fluctuations de tension

>

Impedance trop importante

Brander l’appareil à une

 

 

 

de l’alimentation en tension.

 

autre prise plus proche à la

 

 

 

 

 

boite de fusibles. Les fluc-

 

 

 

 

 

tuations de tension supé-

 

 

 

 

 

rieures à 7 % sont improba-

 

 

 

 

 

bles, si l’impedance à l’inter-

 

 

 

 

 

face est de 0,15 .

 

 

 

 

1)

Accessoire optionnel variantes

 

 

 

 

 

de modèle

 

26

Image 26
Contents Attix 8 Gallon Attix 8 Gallon AS/E Attix 8 Gallon Attix 8 Gallon AS/E Contents Important safety instructions During use Before starting the vacuum cleanerAppliance socket Electrical connectionsBefore starting Assembling the vacuum cleanerDescription PurposeEnsure that the power tool is switched off Ensure that the cleaner is switched offConnecting power OperationSwitch position Switching onVacuum cleaner Suction power control1Only after sucking up dusts without a filter bag Cleaning the filter element1Applications and techniques Picking up dry Substances Switching the vacuum Cleaner off and storageAfter finishing work Picking up liquids Do not pick up flammable LiquidsMaintenance Maintenance planElement Never use the vacuum cleaner without a filterReplacing the filter Cause TroubleshootingFault RemedyFurther information CleanerGuarantee Recycling the vacuumTechnical data AccessoriesSommaire Généralités Symboles de mise en gardeConsignes de sécurité importantes Pour votre propre sécuritéPendant le service Electricité Prise intégréeAssemblage de l’aspirateur Avant la mise en serviceAffectation Veillez à ce que l’aspira- teur soit arrêté Commande / FonctionnementConnexions Raccordement du tuyau flexible d’aspiration Raccordement d’unMise en marche de l’aspirateur Position du commutateur AS/ECartouche filtrante1 Domaines d’utilisation et méthodes de travailDépoussiérage de la Après le travail Remplacement du sac à poussières Plan de maintenanceTravaux de maintenance Vidage de la cuve à saletés ’aspirez jamais sans filtre Causes Suppression de dérangementsDérangement SuppressionDivers Accessoires Caractéristiques techniquesInternet