Nilfisk-ALTO ATTIX 8 GALLON, 8 GALLON AE, 8 GALLON AS Caractéristiques techniques, Accessoires

Page 28

ATTIX 8 GALLON

ATTIX 8 GALLON AS/E

français

9.4

Caractéristiques techniques

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

US

CAN

 

Tension

 

Volt

120

120

 

Fréquence du secteur

Hz

60

60

 

Puissance absorbée

Watt

1000

1000

 

 

 

 

ATTIX 8 GALLON

ATTIX 8 GALLON AS/E

 

Puissance connectée pour la prise intégrée

Watt

600

800

 

Puissance connectée totale/protection

 

 

 

 

par fusible

Watt/A

1600/13

1800/15

 

Débit (air)

max. l/min.

3400

3400

 

Dépression

max. Pa

23000

23000

 

Sonore de la surface d

dB(A)

57

57

 

Longueur du cordon

m

7,5

7,5

 

Classe de protection

 

I

I

 

Type de protection (protégé contre les

 

 

 

 

projections d’eau)

 

IP X4

IP X4

 

Antiparasitage

 

EN 50081

EN 50081

 

Volume de la cuve

l

26

26

 

Largeur

 

mm

380

380

 

Profondeur

mm

390

390

 

Hauteur

 

mm

570

570

 

Poids

 

kg

11

11

9.5 Accessoires

Désignation

N° de commande

 

 

Sacs à poussières

 

(unité d’emballage de 5 sacs)

302 000 449

Cartouche filtrante

302 000 490

Tamis filtrant

15475

Alto Foam STOP (6 x 1l)

8469

 

 

28

Image 28
Contents Attix 8 Gallon Attix 8 Gallon AS/E Attix 8 Gallon Attix 8 Gallon AS/E Contents Important safety instructions Before starting the vacuum cleaner Appliance socketDuring use Electrical connectionsAssembling the vacuum cleaner DescriptionBefore starting PurposeEnsure that the cleaner is switched off Connecting powerEnsure that the power tool is switched off OperationSwitching on Vacuum cleanerSwitch position Suction power control1Applications and techniques Cleaning the filter element1Only after sucking up dusts without a filter bag Switching the vacuum Cleaner off and storage After finishing workPicking up dry Substances Picking up liquids Do not pick up flammable LiquidsMaintenance Maintenance planReplacing the filter Never use the vacuum cleaner without a filterElement Troubleshooting FaultCause RemedyCleaner GuaranteeFurther information Recycling the vacuumTechnical data AccessoriesSommaire Symboles de mise en garde Consignes de sécurité importantesGénéralités Pour votre propre sécuritéPendant le service Electricité Prise intégréeAffectation Avant la mise en serviceAssemblage de l’aspirateur Commande / Fonctionnement Connexions Raccordement du tuyau flexible d’aspirationVeillez à ce que l’aspira- teur soit arrêté Raccordement d’unMise en marche de l’aspirateur Position du commutateur AS/EDépoussiérage de la Domaines d’utilisation et méthodes de travailCartouche filtrante1 Après le travail Travaux de maintenance Vidage de la cuve à saletés Plan de maintenanceRemplacement du sac à poussières ’aspirez jamais sans filtre Suppression de dérangements DérangementCauses SuppressionDivers Accessoires Caractéristiques techniquesInternet