Nilfisk-ALTO SW 750 manuel dutilisation Manuel Dutilisation Français

Page 25

MANUEL D'UTILISATION

FRANÇAIS

ATTENTION !

Avant d'utiliser le chargeur de batterie, s'assurer que la fréquence et la tension indiquées sur la plaque avec numéro de série de la machine coïncident avec la tension du réseau.

Ne pas utiliser le câble du chargeur de batterie pour tirer ou transporter la machine et ne pas utiliser le câble comme poignée. Ne pas fermer de porte sur le câble du chargeur de batterie, ne pas tirer le câble sur des surfaces ou coins tranchants. Ne pas faire passer la machine sur le câble du chargeur de batterie.

Tenir le câble du chargeur de batterie éloigné des surfaces chaudes.

Si le câble du chargeur de batterie ou la fiche sont endommagés, ne pas charger les batteries de la machine. Si le câble du chargeur de batterie est endommagé, contacter un Service après-vente Nilfisk- Advance.

Pour réduire le risque d'incendie, chocs électriques ou blessures, ne pas laisser la machine sans surveillance lorsqu'elle est branchée au réseau électrique. Débrancher le câble du chargeur de batterie du réseau électrique avant d'effectuer toute opération d'entretien.

Si la machine ne fonctionne pas correctement, si elle est endommagée, laissée à l'extérieur ou tombée dans l'eau, la porter auprès d'un Service après-vente Nilfisk-Advance.

Ne pas fumer pendant le chargement des batteries.

Protéger toujours la machine du soleil, de la pluie et d’autres intempéries, pendant le fonctionnement et en état d’arrêt. Garder la machine dans un endroit couvert et sec.

Ne pas laisser que la machine est utilisée comme jouet. Faire attention lorsque la machine est utilisée à proximité des enfants.

Ne pas utiliser à des fins autres que celles prévues dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires conseillés par Nilfisk-Advance.

Prendre les précautions convenables afin que les cheveux, les bijoux, les parties non adhérentes des vêtements ne soient pas capturés par les parties en mouvement de la machine.

Avant de laisser la machine sans surveillance, positionner l'interrupteur général sur “0” et veiller à ce que la machine ne puisse pas bouger de façon autonome.

Ne pas utiliser la machine sur des surfaces ayant une pente supérieure aux valeurs spécifiées.

Ne pas laver la machine avec des jets d’eau directs ou sous pression ou avec des substances corrosives. Ne pas utiliser d'air comprimé pour le nettoyage général de la machine.

Pendant l'utilisation de cette machine, faire attention à sauvegarder l'intégrité des autres personnes, en particulier des enfants.

La température de stockage de la machine doit être comprise entre 0°C et +40°C.

La température de travail de la machine doit être comprise entre 0°C et +40°C.

L’humidité doit être comprise entre 30 % et 95 %.

Ne pas utiliser la machine comme moyen de transport.

Ne pas utiliser la machine sur des rampes ou des inclinaisons ayant une pente supérieure aux valeurs spécifiées.

Ne pas faire travailler les balais lorsque la machine est arrêtée pour ne pas endommager le sol.

En cas d’incendie, il est préférable d'utiliser un extincteur à poudre, plutôt qu'un extincteur à eau.

Ne pas heurter contre des étagères ou des échafaudages, en particulier en cas de danger de chute d’objets.

Adapter la vitesse d'utilisation aux conditions d’adhérence.

La machine n'est pas approuvée pour l'utilisation sur les rues publiques.

Ne pas enlever ou altérer les plaques apposées sur la machine.

Ne pas altérer pour aucune raison les protections prévues pour la machine, respecter scrupuleusement les instructions prévues pour l’entretien ordinaire.

En conditions d’emploi conformes aux indications d’utilisation correcte, les vibrations ne provoquent pas de situations de danger. Le niveau de vibrations de la machine est inférieur à 2,5 m/s2 (98/37/EEC-EN 1033/1995).

Utilisez exclusivement les balais livrées avec la machine et spécifiées dans le manuel d'utilisation. L'utilisation de balais différentes peut compromettre la sécurité.

S'assurer que les éventuelles anomalies de fonctionnement de la machine ne dépendent pas du manque d'entretien. En cas contraire demander l'intervention de personnel autorisé ou d'un Service après-vente autorisé.

Avant d'effectuer toute activité d'entretien / réparation, lire attentivement toutes les instructions qui concernent l'entretien / réparation.

Afin de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de la machine, faire effectuer l'entretien programmé prévu au chapitre spécifique de ce manuel par du personnel autorisé ou par un Service après-vente autorisé.

En cas de remplacement de pièces, demander les pièces de rechange D’ORIGINE à un Concessionnaire ou Revendeur autorisé.

Lors de la mise en décharge, la machine ne doit pas être abandonnée par la présence de matériaux toxiques (batteries, matériaux plastiques, etc.), sujets à des lois qui prévoient l’élimination auprès de centres spéciaux (voir le chapitre Mise en décharge).

SW 750

146 3080 000(1)2006-10 C

5

Image 25
Contents Deutsch Français English Nederlands Sweeper Einleitung InhaltsverzeichnisEinleitung AUSPACKEN/AUSLIEFERUNG Sicherheit Benutzte SymboleAllgemeine Hinweise Betriebsanleitung Deutsch Struktur UND Bedienelemente DER Maschine MaschinenbeschreibungStruktur UND Bedienelemente DER Maschine Beschreibung Technische Daten ZUBEHÖRE/OPTIONENAllgemein Werte Elektrische Teile WerteFarbencodes SchaltplanPrüfung DER Batterien AN Einer Neuen Maschine BetriebVOR DEM Anlassen DER Maschine Maschinenanlassen UND -ABSTELLENEntleerung DES Abfallbehälters Maschine in BetriebNach DER Maschinenbenutzung Lange Ausserdienststellung DER MaschineÜbersichtstabelle DER Planmässigen Wartung WartungPrüfung DES Ladegerätkabels Vorgang AlleAUSBAU/EINBAU DES Seitenbesens Prüfung UND Einstellung DER SeitenbesenhöhePrüfung UND Einstellung DER Hauptkehrwalzenhöhe AUSBAU/EINBAU DER Hauptkehrwalze S311357 Batterieladung Prüfung DER Flapshöhe UND FunktionsfähigkeitVerschrottung FehlersucheIntroduction Table DES Matieres Introduction Deballage / Livraison Securite Symboles UtilisesInstructions Generales Manuel Dutilisation Français Description DE LA Machine Structure ET Commandes DE LA MachineStructure ET Commandes DE LA Machine Description Caracteristiques Techniques Accessoires / OptionsCaractéristiques générales Valeurs Parties électriques ValeursCodes des couleurs Schema ElectriqueControle DES Batteries SUR UNE Machine Neuve UtilisationAvant LA Mise EN Marche Mise EN Marche ET Arret DE LA MachineVidange DU Conteneur Dechets Machine AU TravailApres Lutilisation DE LA Machine Inactivite Prolongee DE LA MachinePlan Recapitulatif Dentretien Programme EntretienControle DU Cable DU Chargeur DE Batterie Procédure Toutes lesDepose / Repose DU Balai Lateral Controle ET Reglage DE LA Hauteur DU Balai LateralControle ET Reglage DE LA Hauteur DU Balai Central Depose / Repose DU Balai Central S311359 Controle DE LA Hauteur ET DU Fonctionnement DES Volets Chargement DES BatteriesMise EN Decharge Depistage DES PannesTable of Contents HOW to Keep this Manual Declaration of Conformity Manual Purpose and ContentsTarget Identification DataUNPACKING/DELIVERY Spare Parts and MaintenanceOther Reference Manuals Changes and ImprovementsSymbols SafetyGeneral Instructions English Machine Structure and Controls Machine DescriptionMachine Structure and Controls Description Technical Data ACCESSORIES/OPTIONSGeneral Values Electrical components ValuesColour code Wiring DiagramUSE Battery Check on a NEW MachineBefore Machine START-UP Starting and Stopping the MachineHopper Emptying Machine OperationAfter Machine USE Machine Long InactivityScheduled Maintenance Table MaintenanceBattery Charger Cable Check Procedure Every 10 hours Every 50 hoursSide Broom DISASSEMBLY/ASSEMBLY Side Broom Height Check and AdjustmentMain Broom Height Check Adjustment Main Broom DISASSEMBLY/ASSEMBLY S311357 S311358 S311359 Skirt Height and Operation Check Battery ChargingScrapping TroubleshootingInleiding InhoudsopgaveInleiding Verpakking VERWIJDEREN/AFLEVERING Veiligheid Gebruikte SymbolenAlgemene Instructies Gebruiksaanwijzing Nederlands Opbouw EN Bedieningselementen VAN DE Machine Beschrijving VAN DE MachineOpbouw EN Bedieningselementen VAN DE Machine Beschrijving Technische Eigenschappen Accessoires / OptiesAlgemeen Waarden Elektrische onderdelen WaardenKleurcodering Elektrisch SchemaControle VAN DE Accus OP EEN Nieuwe Machine GebruikVoor HET Starten VAN DE Machine DE Machine Starten EN StoppenDE Afvalcontainer Legen Machine in BedrijfNA Gebruik VAN DE Machine Lange Periode VAN StilstandProcedure Elke 10 uur Elke 50 uur Elke 200 uur Elke 400 uur OnderhoudsschemaOnderhoud Controle VAN DE Kabel VAN DE AcculaderDEMONTAGE/MONTAGE VAN DE Zijborstel DE Hoogte VAN DE Zijborstel Controleren EN AfstellenDE Hoogte VAN DE Hoofdborstel Controleren EN Afstellen DEMONTAGE/MONTAGE VAN DE Hoofdborstel Opmerking Accu Opladen Controle VAN DE Hoogte EN Werking VAN DE FlapsVerwijdering Storingen Lokaliseren