Kenmore 385.166551 owner manual Ajuste de la Iongitud de puntada, Rglage de la Iongueur du point

Page 23

Ajuste de la Iongitud de puntada

_ Mama de colocaci6n

_2_Selector de Iongitud de puntada

Para seleccionar la Iongitud de puntada, gire el selector C2_. Cuanto mayor sea el n6mero, m_s larga ser_ la puntada.

La Iongitud de puntada se puede ajustar desde 1 hasta 5 mm (aprox. 5/128" a 25/128").

La posici6n "R" se usa para dobladillos enrollados y estrechos.

R_glage de la Iongueur du point

_ Marque de r6glage

_2_Cadran de Iongueur du point

Tournez le cadran de Iongueur de point _2_jusqu'_ ce le point d6sir6 apparaisse, Plus le chiffre augmente plus long sera le point, La Iongueur du point peut 6tre ajust6e de 1 _ 5 mm

(appro. 5/128 _ 25/128 pouce), La position "R" permet de faire les ourlets roulott6s et 6troits.

Ajuste de la relacibn de avance diferencial

_ Marca de colocaci6n

_2_Selector de avarice diferencial

La relaci6n de avance diferencial se puede alterar girando el selector _.

El n_mero del selector indica la relaci6n de avarice diferencial entre el movimiento de avance principal y el secundario.

1,0 indica la posici6n neutral.

R_glage de I'entrainement diffdrentiel

_ Marque de r6glage

_2_Cadran d'entrai'nementdiff6rentiel

Uentrai"nement diff6rentiel peut etre chang6 en tournant le cadran C2_. Le chiffre darts la fen6tre indique le rapport entre I'entrai"nement principal et I'entrai'nementauxiliaire. 1.0 indique la position neutre.

Como hacer ajustes

_3_Estirado _4_Encogido

Si la tela que se est_ cosiendo se estira C3_gire, el selector en el sentido contrario al de las agujas del reloj (hacia 2.2). Si la tela que se est_ cosiendo se encoje _4_,gire el selector en el sentido de las agujas del reloj (hacia 0.5).

La m_xima relaci6n de avance diferencial, 2.2, es efectiva en el intervalo del selector de Iongitud de puntada de 1 a 4.0. Cuando el selector de Iongitud de puntada se coloca entre

4.0 y 5.0, la relaci6n de avance diferencial m_xima se ajustar_ autom_ticamente entre 2.2 y 1.8.

Las arrugas se podr_n eliminar reduciendo las tensiones de los hilos, asi como ajustando la relaci6n de avance diferenciaL

R6glage

_3_Etirement

_4_R6tr6cissement

Si le tissu s'6tire_3_,r6glez le cadran _ I'inverse des aiguilles d'une montre vers 2.2.

Si le tissu r6tr6cit _4_,r6glez le cadran dans le sans des aiguilles d'unemontre vers 0.5.

La Iongueur du point de 1 _ 4.0 dolt concorder avec le rapport d'entrai'nementdiff6rentiel _ 2.2.

Quand le cadran de Iongueur du point est r6g16 _ 4.0 et 5.0

automatiquement le rapport maximum d'entratnement diff6rentiel sera entre 2.2 et 1.8.

Pour emp#cher le tissu de plisser, r6duisez la tension ou r6glez I'entrafnement diff6rentiel.

15

Image 23
Contents 791-820-007 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.AImportant Safety Instructions Instrucciones DE Seguridad Importantes Atencion AI / r- Ill Importantes Consignes DE S¢CURIT¢CONSERVEZ CES ConsignesGarantie Totale DE Deux ANS SUR Lcquipement €LECTRIQUE Garantie Totale DE 5 ANS SUR LE Mccanisme DE LA MachineDescription SpecificationArticulo EspecificacibnOperating Instructions Table of Contents 193 Instrucciones Para LA OPERACI6N IndiceDutilisation Identificatin et emplacement des piecesAccesoires et pibces disponibles Branchement et raise sous tension de la machineLocate and identify the parts Tote Bag Rsos #Sac de transport Identification et emplacement des picesBolsa de mano Localice e identifique las partesAttaching the waste catcher Storing the accessory holderStandard accessories Accesorios estndar Les accessoires standardsCbmo guardar la caja de accesorios Ref. No Description Available Accessories and AttachmentsNo. de pieza Descripcibn Accessoires et pieces disponiblesAccesorios y refacciones disponibles L800-366-PARTSection II. Getting Readyto SEW Plug in the machine and switch on the powerInstrucciones para la operacibn Enchufe la mbquina y encindalaBranchement et mise sous tension de la machine Opening and closing the looper cover Apertura y cierre de la tapa de los ojos-guia Cbmo girar el volante de manoComment tourner le volant Apertura y cierre de la tapa lateralRaising or lowering the presser foot Positioning the telescoping thread guide barAttaching the spool cap and net Levage et abaissement du pied presseur Posicionamiento de la barra telescbpica de los Guia-hilosPositionnement du support tlescopique de Guide-fils Subida y bajada del prensatelasHow to adjust Adjustment of stitch lengthAdjustment of differential feed ratio Ajuste de la relacibn de avance diferencial Ajuste de la Iongitud de puntadaRglage de la Iongueur du point To attach the needle on the left Adjustment of foot pressureChanging the needle To attach the needle on the rightRglage de la pression du pied presseur Changement des aiguillesTo engage the upper knife Removing the presser footAttaching the presser foot To disengage the upper knifeFixer le pied presseur Extraccibn del prensatelasEnlvement du pied presseur Colocacibn del prensatelas=13 Adjustment of cutting widthAjuste del ancho de corte Rglage de la largeur de coupe Rolled hemming Standard sergingOurlet roulott6 Surjete estbndarDobladillo enrollado Surjet ordinaireRolled hemming R.H Rolled hemming with 3 threads Setting the lower looper pre-tension setting sliderStandard serging STD Ourlet roul R. H Dobladillo enrollado R.HInitial Set-Up Enfllage de la machine Preparacibn inicial ImportanteRethreading a broken thread Enfllez & nouveau le fU bris Reenhebrado de un hilo rotoRethreading the Serger Threading the lower looper Enfllage de la surjeteuse Enfilage du boucleur inf6rieur Reenhebrado de la Serger Enhebrado de! ojo-guia inferiorPage Guideqil2duboucleurinf6rieur How to thread woolly nylon/polyester thread Ojo-guia inferior Boucleur Threading the upper looper Enfllage du boucleur suprieur Enhebrado del ojo-guia superiorTo rethread the upper looper Comment enfUer le boucleur suprieur Cbmo enhebrar el ojo-guia superiorFront cover Threading the right needleEnhebrado de la aguja derecha Enfllage de Iaiguille, c6t droitThreading the left needle 11 oJNota Wide 3-thread serging 1/4 5.7 mm width Use only left needle Thread sergingPage Sewing continuously Starting to sewFinishing sewing Utilisation des lignes de guidage Para empezar a coserCommencer coudre Pour terminer votre coutureAt the end of the seam Securing endsAt the beginning of the seam BackstitchingLiaison des bouts de couture Cbmo asegurar los extremos de la costuraType of fabic Tipo de tela Type de tissu L6gerNeedle Aguja Aiguille Thread tension dial Thread tension adjustmentThread tension 4 threads Correct tensionTension du fil 4 ills Tensibn del hilo 4 hilosIncorrect tension Tensi6n incorrecta TensibnTighten needle thread tension Thread tension 3 threads Correct tensionTensi6n incorrecta El hio de la aguja esta flojo Tensibn del hilo 3 hUos Tensibn correctaTension du fil 3 ills BoRne tension Selector de tensibn del hiloMethod Machine SettingNarrow hem Ourlet troit Dobladillo angostoRolled hem R6glage de la machine Dobladillo enrolladoOurlet roul roulott De la mbquinaPicot Edge M6thode Outside corners Turning cornersLes coins Coins ext6rieurs Doblado de esquinasEsquinas exteriores Inside corners Prensatelasy la cuchillapara obtenerun borde uniforme Overedging Mdthode SurjeteuseSobrehilado Overlocking \ Needle Plate setting knobPoint de surfil SobreorilladoMethod M6todo Elastic for narrow elastic band Mdtodo Eldstico para cinta eldstica estrechaIlastique pour bande lastique troite Rdglage de la machineLace application Dentelle Aplicacibn de encajeDecorative edge Tensi6n del hilo Borde decorativo Bordure d6corativeMachine Setting PiqQre plate dcorative surpiqQre Decoracibn plana sobrecosturaBlind hem Setting MachineM6todo Dobladillo ciegoOurlet invisible Pintuck Inf6rieur Pliegue pequefioL3 Repita para pliegues pequeSos adicionales Attaching Stretch Waistband Mthode Braiding Reglage De la machine SoutacheTrenzado MetodoAttach sleeve Assemblage des manches Colocacibn de mangasFlared skirt Falda en campana Jupe vase Gathering Mdthode Froncer Fruncido Fronces JAjuste de la mquinaTo attach Cleaning upper knife areaReplacing the upper knife To remove Upper knife Pour enlever le couteau Changement du couteau suprieurCambio de la cuchilla superior Para quitar la cuchUla Limpieza del brea de la cuchilla superiorReplacing the light bulb Cambio de la bombilla 100 Transport de la machine Lubricacibn de la mbquinaCbmo cargar la m&quina Huilage de la machineSeam puckering Reference See Lower the presser foot See page 16. SeeNo funciona La tela no se corta bien Causa Hacer Cuando Condicibn La tela no avanza UniformementeHilo se rompe Salta puntadas La costura No es uniforme Se arrugaEt quand QuoiLE-FOYER SU-HOGAR Get it fixed, at your home or ours

385.166551 specifications

The Kenmore 385.166551 sewing machine is a versatile and reliable piece of equipment, ideal for both beginners and experienced seamstresses. This machine combines a classic design with modern technology, making it user-friendly while offering a variety of features to enhance sewing performance.

One of the standout characteristics of the Kenmore 385.166551 is its range of stitch options. It comes equipped with 24 built-in stitches, including utility stitches, decorative stitches, and stretch stitches. This variety allows users to tackle a wide range of sewing projects, from basic repairs to more complex garments. The machine also features a one-step buttonhole function, enabling seamless creation of professional-quality buttonholes with minimal effort.

Another significant feature of the Kenmore 385.166551 is its adjustable stitch length and width. Users can personalize their sewing projects by modifying these dimensions to achieve the desired results. This flexibility is particularly useful when working on different fabrics, ensuring the best possible outcome for each project. The machine's feed dog system allows for smooth fabric feeding, preventing puckering and ensuring even stitching.

The Kenmore 385.166551 also boasts a drop-in bobbin system, which simplifies the threading process. This feature makes it easier for users to change bobbins quickly, minimizing downtime during sewing sessions. The transparent bobbin cover allows for easy monitoring of the thread supply, ensuring users are never caught off-guard by an empty bobbin.

Portability is another important consideration for many sewists, and the Kenmore 385.166551 does not disappoint. Its lightweight design makes it easy to transport, whether for crafts classes or sewing groups. Additionally, the machine comes with a hard case to protect it during transit and storage.

The machine's automatic needle threader is an excellent time-saver, as it takes the hassle out of threading the needle. This feature is especially helpful for those who may struggle with manual threading due to vision issues or dexterity challenges.

Overall, the Kenmore 385.166551 sewing machine combines functionality with ease of use. With its extensive stitch options, adjustable settings, convenient features, and portability, it is well-suited for a wide range of sewing enthusiasts. Whether you’re looking to embark on a new sewing hobby or enhance your existing skills, this machine provides the tools necessary to achieve professional results right in your home.