Kenmore 385.166551 owner manual Enfllage de Iaiguille, c6t droit, Enhebrado de la aguja derecha

Page 49

Enhebrado de la aguja derecha

Coloque el carrete de hilo en el segundo portacarretes de la izquierda.

Los puntos de enhebrado para la aguja derecha est_n marcados en azuL

En el cuerpo de la m_quina, dentro de la cubierta de los ojos- guia, hay un pr_ctico diagrama de enhebrado.

_ Guia-hilo

C2)Placa del guia-hilo

C3)Selector de tensi6n del hilo de la aguja derecha (4_ Guia-hilo de la cubierta frontal 1

(5_ Guia-hilo de la cubierta frontal 2 C6)Cubierta de la palanca tira-hilo (?_ Guia-hilo de la cubierta frontal 3 (8_ Placa guia

(9_ Guia-hilo de la barra de agujas _0_Aguja derecha

[11 Tire de atr_s hacia adelante del hilo a trav6s del segundo guia-hilo de la izquierda.

d_ Guia-hilo

Si el hilo se sale de la ranura del guia-hilos, p_selo por el orificio del guia-hilo, como se muestra en la figura,

12 Pase el hilo a trav6s del segundo grupo de oriilcios de la izquierda del guia-hilos, como se ilustra.

(2) Placa de los guia-hilos

13 Inserte hilo entre los discos de tensi6n.

Sujete el hilo por ambos extremos y tire suavemente para asegurarse de que el hilo se haya introducido correctamente entre los discos de tensi6n. (Si el prensatelas est_ subido, el hilo se introduce f_cilmente entre los discos de tensi6n)

(3) Selector de tensi6n del hilo de la aguja derecha

14_Pase; el hilo a trav6s del guia-hilo de la tapa frontal 1, luego pase el hilo de derecha a izquierda por debajo del guia-hilo de la tapa frontal 2, y de la tapa de la palanca tira-hilo.

15} Guie el hilo por encima del guia-hilo de la tapa frontal 3.

16 Introduzca el hilo en la ranura derecha de la placa guia.

17 Suba la aguja a su punto m_s alto y pase el hilo de izquierda a derecha a trav6s del guia-hilo de la barra de agujas.

181Enhebre la aguja derecha de adelante hacia atr_s y tire del hilo hacia atr_s y bajo el prensatelas unos 10 cm (4") respecto al ojo de la aguja.

NOTA

AI tirar del hilo de la aguja por debajo del prensatelas, tenga cuidado de no enrollar el hilo alrededor del ojo-guia inferior.

(4_Guia-hilo de la tapa frontal 1 (5_Guia-hilo de la tapa frontal 2 C6)Tapa de la palanca tira-hilo (7_Guia-hilo de la tapa frontal 3 (8_Placa guia

(9_Guia-hilo de la barra de agujas _0_Aguja derecha

Enfllage de I'aiguille, c6t_ droit

Placez une bobine sur le second porte-bobine _ partir de la gauche. Les points oe le fil dolt passer pour enfiler I'aiguille de droite sont marqu6s en bleu. Un tableau d'enillage pratique est plac6 sur le corps de la machine dans le capot du boucleur.

_ Guide-ill C2)Plaque du guide-ill

C3)Cadran de tension du fil de I'aiguilledroite (4_ Guide-ill du capot avant 1

(5_ Guide-ill du capot avant 2 C6)Couvercle du crochet releveur (7_ Guide-ill du capot avant 3 (8_ Plaque de guide

(9_ Guide-ill de la barre de I'aiguille _0_Aiguille de droite

[11Passez le fil _ travers le deuxi6me guide-ill _ partir de la gauche de I'arriere_ I'avant.

_ Guideqil

Si le fil sort de la rainure du guide4il, passez le ill _ nouveau dans le trou du guide-ill tel qu'indiqu6.

[21 Passez le ill dans le deuxiCme ensemble de trous sur le guide-fil, comme I'illustration I'indique.

(2) Plaque du guide-ill

[31 Ins6rez le fil entre les disques de tension.

Maintenez le fil aux deux extr6mit6s et tirez doucement pour vous assurer que le fil est bien entre les disques de tension. (Si le pied est lev6, le fil peut 6tre facilement ins6r6 entre les disques de tension).

(3) Cadran de tension du fil de I'aiguille droite

14] Passez le ill darts le guide-ill du capot avant 1 puis passez le fil sous le guide4il du capot avant 2 et par le capot du crochet releveur de droite _ gauche.

15 Guidez le ill par-dessus le guideqil du capot avant 3.

[6 Ins6rez le fil par I'ouverture de droite de la plaque de guide. [7 Levez I'aiguille _ son point le plus 61ev6 et passez le fil par le

guide-ill de la barre de I'aiguille de gauche _ droite.

[8 Enillez I'aiguille de droite de I'avantvers I'arriCreet tirez environ 10 cm (4 pouces) de ill du chas de I'aiguille et passez le en dessous du pied presseun

REMARQUE

Lorsque vous tirez le fil de I'aiguille au-dessous du pied presseur, prenez garde de ne pas enrouler le ill autour du pied presseur inf6rieur,

(4_Guide-ill du capot avant 1 (5_Guide-ill du capot avant 2 C6)Couvercle du crochet releveur (7_Guide-ill du capot avant 3 (8_Plaque de guide

(9_Guide-ill de la barre d'aiguille _0_Aiguille de droite

41

Image 49
Contents 791-820-007 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.AImportant Safety Instructions Instrucciones DE Seguridad Importantes Atencion AI / r- Ill Importantes Consignes DE S¢CURIT¢CONSERVEZ CES ConsignesGarantie Totale DE Deux ANS SUR Lcquipement €LECTRIQUE Garantie Totale DE 5 ANS SUR LE Mccanisme DE LA MachineArticulo SpecificationEspecificacibn DescriptionOperating Instructions Table of Contents 193 Instrucciones Para LA OPERACI6N IndiceAccesoires et pibces disponibles Identificatin et emplacement des piecesBranchement et raise sous tension de la machine DutilisationLocate and identify the parts Tote Bag Rsos #Bolsa de mano Identification et emplacement des picesLocalice e identifique las partes Sac de transportStandard accessories Storing the accessory holderAttaching the waste catcher Cbmo guardar la caja de accesorios Les accessoires standardsAccesorios estndar Ref. No Description Available Accessories and AttachmentsAccesorios y refacciones disponibles Accessoires et pieces disponiblesL800-366-PART No. de pieza DescripcibnSection II. Getting Readyto SEW Plug in the machine and switch on the powerBranchement et mise sous tension de la machine Enchufe la mbquina y encindalaInstrucciones para la operacibn Opening and closing the looper cover Comment tourner le volant Cbmo girar el volante de manoApertura y cierre de la tapa lateral Apertura y cierre de la tapa de los ojos-guiaAttaching the spool cap and net Positioning the telescoping thread guide barRaising or lowering the presser foot Positionnement du support tlescopique de Guide-fils Posicionamiento de la barra telescbpica de los Guia-hilosSubida y bajada del prensatelas Levage et abaissement du pied presseurAdjustment of differential feed ratio Adjustment of stitch lengthHow to adjust Rglage de la Iongueur du point Ajuste de la Iongitud de puntadaAjuste de la relacibn de avance diferencial Changing the needle Adjustment of foot pressureTo attach the needle on the right To attach the needle on the leftRglage de la pression du pied presseur Changement des aiguillesAttaching the presser foot Removing the presser footTo disengage the upper knife To engage the upper knifeEnlvement du pied presseur Extraccibn del prensatelasColocacibn del prensatelas Fixer le pied presseur=13 Adjustment of cutting widthAjuste del ancho de corte Rglage de la largeur de coupe Rolled hemming Standard sergingDobladillo enrollado Surjete estbndarSurjet ordinaire Ourlet roulott6Standard serging STD Setting the lower looper pre-tension setting sliderRolled hemming R.H Rolled hemming with 3 threads Ourlet roul R. H Dobladillo enrollado R.HInitial Set-Up Enfllage de la machine Preparacibn inicial ImportanteRethreading a broken thread Enfllez & nouveau le fU bris Reenhebrado de un hilo rotoRethreading the Serger Threading the lower looper Enfllage de la surjeteuse Enfilage du boucleur inf6rieur Reenhebrado de la Serger Enhebrado de! ojo-guia inferiorPage Guideqil2duboucleurinf6rieur How to thread woolly nylon/polyester thread Ojo-guia inferior Boucleur Threading the upper looper Enfllage du boucleur suprieur Enhebrado del ojo-guia superiorTo rethread the upper looper Comment enfUer le boucleur suprieur Cbmo enhebrar el ojo-guia superiorFront cover Threading the right needleEnhebrado de la aguja derecha Enfllage de Iaiguille, c6t droitThreading the left needle 11 oJNota Wide 3-thread serging 1/4 5.7 mm width Use only left needle Thread sergingPage Finishing sewing Starting to sewSewing continuously Commencer coudre Para empezar a coserPour terminer votre couture Utilisation des lignes de guidageAt the beginning of the seam Securing endsBackstitching At the end of the seamLiaison des bouts de couture Cbmo asegurar los extremos de la costuraType of fabic Tipo de tela Type de tissu L6gerNeedle Aguja Aiguille Thread tension 4 threads Thread tension adjustmentCorrect tension Thread tension dialTension du fil 4 ills Tensibn del hilo 4 hilosIncorrect tension Tensi6n incorrecta TensibnTighten needle thread tension Thread tension 3 threads Correct tensionTension du fil 3 ills BoRne tension Tensibn del hilo 3 hUos Tensibn correctaSelector de tensibn del hilo Tensi6n incorrecta El hio de la aguja esta flojoNarrow hem Machine SettingMethod Ourlet troit Dobladillo angostoRolled hem Ourlet roul roulott Dobladillo enrolladoDe la mbquina R6glage de la machinePicot Edge M6thode Outside corners Turning cornersEsquinas exteriores Doblado de esquinasLes coins Coins ext6rieurs Inside corners Prensatelasy la cuchillapara obtenerun borde uniforme Overedging Sobrehilado SurjeteuseMdthode Overlocking \ Needle Plate setting knobPoint de surfil SobreorilladoMethod M6todo Elastic for narrow elastic band Ilastique pour bande lastique troite Eldstico para cinta eldstica estrechaRdglage de la machine MdtodoLace application Dentelle Aplicacibn de encajeDecorative edge Tensi6n del hilo Borde decorativo Bordure d6corativeMachine Setting PiqQre plate dcorative surpiqQre Decoracibn plana sobrecosturaBlind hem Setting MachineOurlet invisible Dobladillo ciegoM6todo Pintuck L3 Repita para pliegues pequeSos adicionales Pliegue pequefioInf6rieur Attaching Stretch Waistband Mthode Braiding Trenzado SoutacheMetodo Reglage De la machineAttach sleeve Assemblage des manches Colocacibn de mangasFlared skirt Falda en campana Jupe vase Gathering Mdthode Froncer Fruncido Fronces JAjuste de la mquinaReplacing the upper knife To remove Upper knife Cleaning upper knife areaTo attach Cambio de la cuchilla superior Para quitar la cuchUla Changement du couteau suprieurLimpieza del brea de la cuchilla superior Pour enlever le couteauReplacing the light bulb Cambio de la bombilla 100 Cbmo cargar la m&quina Lubricacibn de la mbquinaHuilage de la machine Transport de la machineSeam puckering Reference See Lower the presser foot See page 16. SeeHilo se rompe Hacer Cuando Condicibn La tela no avanza UniformementeSalta puntadas La costura No es uniforme Se arruga No funciona La tela no se corta bien CausaEt quand QuoiLE-FOYER SU-HOGAR Get it fixed, at your home or ours

385.166551 specifications

The Kenmore 385.166551 sewing machine is a versatile and reliable piece of equipment, ideal for both beginners and experienced seamstresses. This machine combines a classic design with modern technology, making it user-friendly while offering a variety of features to enhance sewing performance.

One of the standout characteristics of the Kenmore 385.166551 is its range of stitch options. It comes equipped with 24 built-in stitches, including utility stitches, decorative stitches, and stretch stitches. This variety allows users to tackle a wide range of sewing projects, from basic repairs to more complex garments. The machine also features a one-step buttonhole function, enabling seamless creation of professional-quality buttonholes with minimal effort.

Another significant feature of the Kenmore 385.166551 is its adjustable stitch length and width. Users can personalize their sewing projects by modifying these dimensions to achieve the desired results. This flexibility is particularly useful when working on different fabrics, ensuring the best possible outcome for each project. The machine's feed dog system allows for smooth fabric feeding, preventing puckering and ensuring even stitching.

The Kenmore 385.166551 also boasts a drop-in bobbin system, which simplifies the threading process. This feature makes it easier for users to change bobbins quickly, minimizing downtime during sewing sessions. The transparent bobbin cover allows for easy monitoring of the thread supply, ensuring users are never caught off-guard by an empty bobbin.

Portability is another important consideration for many sewists, and the Kenmore 385.166551 does not disappoint. Its lightweight design makes it easy to transport, whether for crafts classes or sewing groups. Additionally, the machine comes with a hard case to protect it during transit and storage.

The machine's automatic needle threader is an excellent time-saver, as it takes the hassle out of threading the needle. This feature is especially helpful for those who may struggle with manual threading due to vision issues or dexterity challenges.

Overall, the Kenmore 385.166551 sewing machine combines functionality with ease of use. With its extensive stitch options, adjustable settings, convenient features, and portability, it is well-suited for a wide range of sewing enthusiasts. Whether you’re looking to embark on a new sewing hobby or enhance your existing skills, this machine provides the tools necessary to achieve professional results right in your home.