Kenmore 385.166551 Enchufe la mbquina y encindala, Branchement et mise sous tension de la machine

Page 17

SECCI6N II. PREPARE LA MAQUINA

PARTIE II. PRI PAREZ-VOUS .A,COUDRE

PARA COSER

 

Enchufe la mbquina y enci_ndala

_ Enchufe para la fuente de energia C2_Toma de corriente

C3_Conector de clavija

_4_Interruptor de encendido _5_Enchufe de la m_quina

NOTA

Antes de introducir el enchufe en la m_quina, aseg6rese de que el interruptor de encendido _4_est6 en la posici6n de apagado (" OFF ").

[11 Introduzca el enchufe de la m_quina _5)en el conector para el enchufe de tres terminales C3_de tres, tal como se muestra en la ilustraci6n. S61o entrar_ de una manera.

L2 Introduzca el enchufe para la fuente de energia _ a la red _2_.

L30prima el interrupter de encendido _4_para encender la m_quina y la luz de coser.

Dispositivo de seguridad:

La m_quina no funcionar_ a menos que el interrupter de encendido est6 en la posici6n de encendido. Si alguien le interrumpe o si usted deja de coser, apague el interruptor de encendido para evitar que los nihes se lesionen.

Branchement et mise sous tension de la machine

_ Prise 61ectrique C2_Prise de courant C3_Fiche encastr6e _4_Interrupteur (5_ Prise machine

REMARQUE

Avant de brancher le cordon 61ectrique _ la prise de courant, assurez-vous que I'interrupteur 4 est sur la position "OFF".

[11 Introduisez la prise machine (5_dans la fiche _ trois broches encastr6e _3_,comme illustr6 en la tournant dans le bon sens.

L2 Branchez la prise 61ectrique _ dans la prise de courant _2_.

L3 Appuyez sur rinterrupteur C4_d'alimentation pour mettre la machine sous tension et pour allumer I'ampoule.

Mesure de s6curit6:

Votre machine ne peut pas marcher si I'interrupteur n'est pas allure6. Si vous devez interrompre votre couture, mettez la machine hers tension pour emp6cher la mise en marche accidentelle par les enfants.

Instrucciones para la operacibn:

Este aparato tiene una clavija polarizada (en la que una pieza del enchufe es m_s ancha que la otra), A fin de reducir el riesgo de

descargas el6ctricas, esta clavija est_ diseSada de forma que puede introducirse s61ode una manera en una toma de corriente polarizada. Si no encaja en la toma de corriente, invierta la clavija. Si tampoco encaja de esta forma dispongaque un electricista calificado instale una toma de corriente apropiada. No intente modificar la clavija.

El pedal de control modeloYC482P se usa con las Overlock modelo 385.16655XXX.

XXX representa los nQmeros 000 a 999.

Consignes d'utilisation:

Get appareil comporte une prise polaris6e (une lame plus large que I'autre).Afin de r6duire les risques d'61ectrocution, cette prise est congue pour s'adapter _ la prise de courant murale darts un seul sens. Si elle ne rentre pas compl6tement dans la prise, retournez-ia. Si elle ne se branche toujours pas, faites appel _ un 61ectricien qualifi6 qui installera une prise appropri6e. N'essayez pas de modifier la prise. La p6dale de contr61e YC-482P s'utilise avec le mod61e 385.16655XXX.

XXX Repr6sente les hombres de 000 _ 999.

Utilizacibn del pedal

El pedal controla la velocidad a la que se cose.

Para aumentar la velocidad, ejerza presi6n suavemente sobre el pedal con la punta del pie.

Para disminuir la velocidad, reduzca ligeramente la presi6n del pie.

NOTA

El pedal es muy sensible y aumentar_ o disminuir_ la velocidad de costura inmediatamente. Practique en un retazo de tela

]a regulaci6n de la velocidad de costura.

Utilisation de la p_dale de contr61e

La p6dale de centr61e permet de piquer plus ou moins vite par simple pression du pied.

Pour augmenter la vitesse, abaissez progressivement la p6dale avec ]'avantdu pied.

Pour diminuer la vitesse, r6duisez la pression en relevant 16g6rement le pied.

REMARQUE

La p6dale de vitesse est sensible et augmentera ou diminuera la vitesse aussit6t que vous faites varier la pression. Faites un essai pour voir la vitesse qui convient le mieux pour 1'6toffe trava 6e.

9

Image 17
Contents 791-820-007 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.AImportant Safety Instructions Instrucciones DE Seguridad Importantes Atencion AI / r- Ill Importantes Consignes DE S¢CURIT¢CONSERVEZ CES ConsignesGarantie Totale DE Deux ANS SUR Lcquipement €LECTRIQUE Garantie Totale DE 5 ANS SUR LE Mccanisme DE LA MachineArticulo SpecificationEspecificacibn DescriptionOperating Instructions Table of Contents 193 Instrucciones Para LA OPERACI6N IndiceAccesoires et pibces disponibles Identificatin et emplacement des piecesBranchement et raise sous tension de la machine DutilisationLocate and identify the parts Tote Bag Rsos #Bolsa de mano Identification et emplacement des picesLocalice e identifique las partes Sac de transportAttaching the waste catcher Storing the accessory holderStandard accessories Accesorios estndar Les accessoires standardsCbmo guardar la caja de accesorios Ref. No Description Available Accessories and AttachmentsAccesorios y refacciones disponibles Accessoires et pieces disponiblesL800-366-PART No. de pieza DescripcibnSection II. Getting Readyto SEW Plug in the machine and switch on the powerInstrucciones para la operacibn Enchufe la mbquina y encindalaBranchement et mise sous tension de la machine Opening and closing the looper cover Comment tourner le volant Cbmo girar el volante de manoApertura y cierre de la tapa lateral Apertura y cierre de la tapa de los ojos-guiaRaising or lowering the presser foot Positioning the telescoping thread guide barAttaching the spool cap and net Positionnement du support tlescopique de Guide-fils Posicionamiento de la barra telescbpica de los Guia-hilosSubida y bajada del prensatelas Levage et abaissement du pied presseurHow to adjust Adjustment of stitch lengthAdjustment of differential feed ratio Ajuste de la relacibn de avance diferencial Ajuste de la Iongitud de puntadaRglage de la Iongueur du point Changing the needle Adjustment of foot pressureTo attach the needle on the right To attach the needle on the leftRglage de la pression du pied presseur Changement des aiguillesAttaching the presser foot Removing the presser footTo disengage the upper knife To engage the upper knifeEnlvement du pied presseur Extraccibn del prensatelasColocacibn del prensatelas Fixer le pied presseur=13 Adjustment of cutting widthAjuste del ancho de corte Rglage de la largeur de coupe Rolled hemming Standard sergingDobladillo enrollado Surjete estbndarSurjet ordinaire Ourlet roulott6Rolled hemming R.H Rolled hemming with 3 threads Setting the lower looper pre-tension setting sliderStandard serging STD Ourlet roul R. H Dobladillo enrollado R.HInitial Set-Up Enfllage de la machine Preparacibn inicial ImportanteRethreading a broken thread Enfllez & nouveau le fU bris Reenhebrado de un hilo rotoRethreading the Serger Threading the lower looper Enfllage de la surjeteuse Enfilage du boucleur inf6rieur Reenhebrado de la Serger Enhebrado de! ojo-guia inferiorPage Guideqil2duboucleurinf6rieur How to thread woolly nylon/polyester thread Ojo-guia inferior Boucleur Threading the upper looper Enfllage du boucleur suprieur Enhebrado del ojo-guia superiorTo rethread the upper looper Comment enfUer le boucleur suprieur Cbmo enhebrar el ojo-guia superiorFront cover Threading the right needleEnhebrado de la aguja derecha Enfllage de Iaiguille, c6t droitThreading the left needle 11 oJNota Wide 3-thread serging 1/4 5.7 mm width Use only left needle Thread sergingPage Sewing continuously Starting to sewFinishing sewing Commencer coudre Para empezar a coserPour terminer votre couture Utilisation des lignes de guidageAt the beginning of the seam Securing endsBackstitching At the end of the seamLiaison des bouts de couture Cbmo asegurar los extremos de la costuraType of fabic Tipo de tela Type de tissu L6gerNeedle Aguja Aiguille Thread tension 4 threads Thread tension adjustmentCorrect tension Thread tension dialTension du fil 4 ills Tensibn del hilo 4 hilosIncorrect tension Tensi6n incorrecta TensibnTighten needle thread tension Thread tension 3 threads Correct tensionTension du fil 3 ills BoRne tension Tensibn del hilo 3 hUos Tensibn correctaSelector de tensibn del hilo Tensi6n incorrecta El hio de la aguja esta flojoMethod Machine SettingNarrow hem Ourlet troit Dobladillo angostoRolled hem Ourlet roul roulott Dobladillo enrolladoDe la mbquina R6glage de la machinePicot Edge M6thode Outside corners Turning cornersLes coins Coins ext6rieurs Doblado de esquinasEsquinas exteriores Inside corners Prensatelasy la cuchillapara obtenerun borde uniforme Overedging Mdthode SurjeteuseSobrehilado Overlocking \ Needle Plate setting knobPoint de surfil SobreorilladoMethod M6todo Elastic for narrow elastic band Ilastique pour bande lastique troite Eldstico para cinta eldstica estrechaRdglage de la machine MdtodoLace application Dentelle Aplicacibn de encajeDecorative edge Tensi6n del hilo Borde decorativo Bordure d6corativeMachine Setting PiqQre plate dcorative surpiqQre Decoracibn plana sobrecosturaBlind hem Setting MachineM6todo Dobladillo ciegoOurlet invisible Pintuck Inf6rieur Pliegue pequefioL3 Repita para pliegues pequeSos adicionales Attaching Stretch Waistband Mthode Braiding Trenzado SoutacheMetodo Reglage De la machineAttach sleeve Assemblage des manches Colocacibn de mangasFlared skirt Falda en campana Jupe vase Gathering Mdthode Froncer Fruncido Fronces JAjuste de la mquinaTo attach Cleaning upper knife areaReplacing the upper knife To remove Upper knife Cambio de la cuchilla superior Para quitar la cuchUla Changement du couteau suprieurLimpieza del brea de la cuchilla superior Pour enlever le couteauReplacing the light bulb Cambio de la bombilla 100 Cbmo cargar la m&quina Lubricacibn de la mbquinaHuilage de la machine Transport de la machineSeam puckering Reference See Lower the presser foot See page 16. SeeHilo se rompe Hacer Cuando Condicibn La tela no avanza UniformementeSalta puntadas La costura No es uniforme Se arruga No funciona La tela no se corta bien CausaEt quand QuoiLE-FOYER SU-HOGAR Get it fixed, at your home or ours

385.166551 specifications

The Kenmore 385.166551 sewing machine is a versatile and reliable piece of equipment, ideal for both beginners and experienced seamstresses. This machine combines a classic design with modern technology, making it user-friendly while offering a variety of features to enhance sewing performance.

One of the standout characteristics of the Kenmore 385.166551 is its range of stitch options. It comes equipped with 24 built-in stitches, including utility stitches, decorative stitches, and stretch stitches. This variety allows users to tackle a wide range of sewing projects, from basic repairs to more complex garments. The machine also features a one-step buttonhole function, enabling seamless creation of professional-quality buttonholes with minimal effort.

Another significant feature of the Kenmore 385.166551 is its adjustable stitch length and width. Users can personalize their sewing projects by modifying these dimensions to achieve the desired results. This flexibility is particularly useful when working on different fabrics, ensuring the best possible outcome for each project. The machine's feed dog system allows for smooth fabric feeding, preventing puckering and ensuring even stitching.

The Kenmore 385.166551 also boasts a drop-in bobbin system, which simplifies the threading process. This feature makes it easier for users to change bobbins quickly, minimizing downtime during sewing sessions. The transparent bobbin cover allows for easy monitoring of the thread supply, ensuring users are never caught off-guard by an empty bobbin.

Portability is another important consideration for many sewists, and the Kenmore 385.166551 does not disappoint. Its lightweight design makes it easy to transport, whether for crafts classes or sewing groups. Additionally, the machine comes with a hard case to protect it during transit and storage.

The machine's automatic needle threader is an excellent time-saver, as it takes the hassle out of threading the needle. This feature is especially helpful for those who may struggle with manual threading due to vision issues or dexterity challenges.

Overall, the Kenmore 385.166551 sewing machine combines functionality with ease of use. With its extensive stitch options, adjustable settings, convenient features, and portability, it is well-suited for a wide range of sewing enthusiasts. Whether you’re looking to embark on a new sewing hobby or enhance your existing skills, this machine provides the tools necessary to achieve professional results right in your home.