Kenmore 385.166551 owner manual Preparacibn inicial Importante, Enfllage de la machine

Page 35

Preparacibn inicial

Importante

Lea las instrucciones de enhebrado antes de Ilevara cabo el enhebrado.

Enfllage de la machine

Important

Veuillez lire toutes les instructions sur I'enfilage avant d'entreprendre I'enfilage.

_ Verde

 

_ Vert

 

C2)Rouge

C2) Rojo

 

 

C3)Bleu

C3)Azul

 

(4] Jaune

(4_ Dorado

 

 

(5] Tableau d'enfilage (Situ6 au dos du capot du boucleur)

(5_ Diagrama de enhebrado

C6)Guide d'enfilage

(ubicado

detr_s de la tapa de los ojos-guia)

(7_Aiguille

C6_Guia de hilo

(8_ Fil d'aiguille

(7_ Aguja

 

 

(9_ Pied presseur

(8_ Hilo de aguja

_0_Plaque d'aiguille

(9_ Prensatelas

 

_0_Placa de agujas

Pour plus de facilit6, votre surjeteuse Kenmore a fait I'objetd'un

 

 

Para su comodidad, su m_quina Kenmore Ovedock ha side

pr6-enfilage initial. Si ce pr6-enfilage ne r6ussit pas, et si vous

d6sirez obtenir de plus amples renseignements sur I'enfilage de

preenhebrada para la preparaci6n incial. Siesta preparaci6n inicial

base de votre surjeteuse, veuillez vous reporter _ la section sur

no funciona, asi come para instrucciones b_sicas sobre el

I'enfilage aux pages 3145 ou consulter le tableau de reference

enhebrado de la Serger, vea Reenhebrado de la Serger.

rapide.

p_gs. 31-45,

y/o consulte la referencia r_pida.

 

[11 AsegDrese de que la unidad est_ desenchufada del tomacerriente de la pared o la m_quina,

Suba la barra telesc6pica de los guia-hilos.

Celoque los conos de hilo suministrades o de su preferencia en los soportes de carrete.

Ate los conos a los cuatro pre-hilos como sigue:

El cone de la derecha al hilo del ojo-guia inferior (posici6n verde 0))

El segundo cono desde la derecha al hilo del oje-guia superior (posici6n roja (2_)

El segundo cono desde la izquierda al hilo de la aguja derecha (posici6n azul (3))

El ceno de la izquierda al hilo de la aguja izquierda (posici6n derada (4))

L2 Suba el prensatelas

Gire el volante de mano en direcci6n de las agujas del reloj (alej_ndose de usted) hasta que las agujas se encuentren en la posici6n superior.

Hale todos los hilos desde atr_s del prensatelas hasta que los nudes queden cerca de los ojos de las agujas y de los ojos- guia. Corte los nudos y enhebre las agujas y los ojos-guia.

13 Antes de surjetear, todos los hilos deben estar debajo del prensatelas y jalados 10 cm (4") hacia la parte posterior de la m_quina.

AsegDrese que no haya hilos atra pados degajo de la placa de agujas.

(Saque el hilo de la aguja en la direcci6n A)

Baje el prensatelas y gire el volante de mane en direcci6n contraria a la de las agujas del reloj (hacia usted) para encadenar 3 6 4 puntadas.

Enchufe la m_quina y encienda el interruptor.

La m_quina est_ lista para coser.

[11Assurez-vous que I'unit6est bien 6teinte et d6branch6e au niveau de la prise murale et/ou au niveau de la machine.

Levez le support t61escopique de guideqils.

Placez les c6nes _ bobines fournis ou de votre choix sur les porte-bobines.

Effectuez les quatre operations de connexion suivantes:

Le c6ne situ6 completement _ droite avec le fil du boucleur inferieur

(position verte 0))

Le deuxieme cene en partant de la droite avec le fil du boucleur sup6rieur.

(position rouge (2])

Le deuxieme c6ne _ partir de la gauche avec le fil d'aiguille de droite.

(position bleu (3))

Le cene situ6 completement _ gauche sur le fil d'aiguille de gauche.

(position jaune _4_)

Levez le pied presseur.

Tournez le volant _ main dans le sens des aiguilles d'une montre (pas vers vous) jusqu'_ ce que les aiguilles soient completement remontees.

Tirez sur tousles fils situes derriere le pied presseur jusqu'_ ce que les noeuds soient _ c6t6 du chas des aiguilles et des boucleurs.

Coupez les nceuds, puis enfilez les aiguilles et les boucleurs.

Avant de commencer _ surjeter, tous les ills doivent se trouver sous le pied presseur et etre tires vers I'arriere de la machine sur 10 cm (4 pouces).

Assurez-vous que les ills ne sent pas pris sous la plaque d'aiguille.

(Tirer le fil d'aiguille vers A)

Abaissez le pied presseur et tournez le volant _ main dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (vers vous) pour enchafner les 3 ou 4 points.

Branchez la machine et allumez-la. Vous pouvez maintenant

27

Image 35
Contents 791-820-007 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.AImportant Safety Instructions Instrucciones DE Seguridad Importantes Atencion AI / r- Ill Importantes Consignes DE S¢CURIT¢CONSERVEZ CES ConsignesGarantie Totale DE Deux ANS SUR Lcquipement €LECTRIQUE Garantie Totale DE 5 ANS SUR LE Mccanisme DE LA MachineDescription SpecificationArticulo EspecificacibnOperating Instructions Table of Contents 193 Instrucciones Para LA OPERACI6N IndiceDutilisation Identificatin et emplacement des piecesAccesoires et pibces disponibles Branchement et raise sous tension de la machineLocate and identify the parts Tote Bag Rsos #Sac de transport Identification et emplacement des picesBolsa de mano Localice e identifique las partesAttaching the waste catcher Storing the accessory holderStandard accessories Accesorios estndar Les accessoires standardsCbmo guardar la caja de accesorios Ref. No Description Available Accessories and AttachmentsNo. de pieza Descripcibn Accessoires et pieces disponiblesAccesorios y refacciones disponibles L800-366-PARTSection II. Getting Readyto SEW Plug in the machine and switch on the powerInstrucciones para la operacibn Enchufe la mbquina y encindalaBranchement et mise sous tension de la machine Opening and closing the looper cover Apertura y cierre de la tapa de los ojos-guia Cbmo girar el volante de manoComment tourner le volant Apertura y cierre de la tapa lateralRaising or lowering the presser foot Positioning the telescoping thread guide barAttaching the spool cap and net Levage et abaissement du pied presseur Posicionamiento de la barra telescbpica de los Guia-hilosPositionnement du support tlescopique de Guide-fils Subida y bajada del prensatelasHow to adjust Adjustment of stitch lengthAdjustment of differential feed ratio Ajuste de la relacibn de avance diferencial Ajuste de la Iongitud de puntadaRglage de la Iongueur du point To attach the needle on the left Adjustment of foot pressureChanging the needle To attach the needle on the rightRglage de la pression du pied presseur Changement des aiguillesTo engage the upper knife Removing the presser footAttaching the presser foot To disengage the upper knifeFixer le pied presseur Extraccibn del prensatelasEnlvement du pied presseur Colocacibn del prensatelas=13 Adjustment of cutting widthAjuste del ancho de corte Rglage de la largeur de coupe Rolled hemming Standard sergingOurlet roulott6 Surjete estbndarDobladillo enrollado Surjet ordinaireRolled hemming R.H Rolled hemming with 3 threads Setting the lower looper pre-tension setting sliderStandard serging STD Ourlet roul R. H Dobladillo enrollado R.HInitial Set-Up Enfllage de la machine Preparacibn inicial ImportanteRethreading a broken thread Enfllez & nouveau le fU bris Reenhebrado de un hilo rotoRethreading the Serger Threading the lower looper Enfllage de la surjeteuse Enfilage du boucleur inf6rieur Reenhebrado de la Serger Enhebrado de! ojo-guia inferiorPage Guideqil2duboucleurinf6rieur How to thread woolly nylon/polyester thread Ojo-guia inferior Boucleur Threading the upper looper Enfllage du boucleur suprieur Enhebrado del ojo-guia superiorTo rethread the upper looper Comment enfUer le boucleur suprieur Cbmo enhebrar el ojo-guia superiorFront cover Threading the right needleEnhebrado de la aguja derecha Enfllage de Iaiguille, c6t droitThreading the left needle 11 oJNota Wide 3-thread serging 1/4 5.7 mm width Use only left needle Thread sergingPage Sewing continuously Starting to sewFinishing sewing Utilisation des lignes de guidage Para empezar a coserCommencer coudre Pour terminer votre coutureAt the end of the seam Securing endsAt the beginning of the seam BackstitchingLiaison des bouts de couture Cbmo asegurar los extremos de la costuraType of fabic Tipo de tela Type de tissu L6gerNeedle Aguja Aiguille Thread tension dial Thread tension adjustmentThread tension 4 threads Correct tensionTension du fil 4 ills Tensibn del hilo 4 hilosIncorrect tension Tensi6n incorrecta TensibnTighten needle thread tension Thread tension 3 threads Correct tensionTensi6n incorrecta El hio de la aguja esta flojo Tensibn del hilo 3 hUos Tensibn correctaTension du fil 3 ills BoRne tension Selector de tensibn del hiloMethod Machine SettingNarrow hem Ourlet troit Dobladillo angostoRolled hem R6glage de la machine Dobladillo enrolladoOurlet roul roulott De la mbquinaPicot Edge M6thode Outside corners Turning cornersLes coins Coins ext6rieurs Doblado de esquinasEsquinas exteriores Inside corners Prensatelasy la cuchillapara obtenerun borde uniforme Overedging Mdthode SurjeteuseSobrehilado Overlocking \ Needle Plate setting knobPoint de surfil SobreorilladoMethod M6todo Elastic for narrow elastic band Mdtodo Eldstico para cinta eldstica estrechaIlastique pour bande lastique troite Rdglage de la machineLace application Dentelle Aplicacibn de encajeDecorative edge Tensi6n del hilo Borde decorativo Bordure d6corativeMachine Setting PiqQre plate dcorative surpiqQre Decoracibn plana sobrecosturaBlind hem Setting MachineM6todo Dobladillo ciegoOurlet invisible Pintuck Inf6rieur Pliegue pequefioL3 Repita para pliegues pequeSos adicionales Attaching Stretch Waistband Mthode Braiding Reglage De la machine SoutacheTrenzado MetodoAttach sleeve Assemblage des manches Colocacibn de mangasFlared skirt Falda en campana Jupe vase Gathering Mdthode Froncer Fruncido Fronces JAjuste de la mquinaTo attach Cleaning upper knife areaReplacing the upper knife To remove Upper knife Pour enlever le couteau Changement du couteau suprieurCambio de la cuchilla superior Para quitar la cuchUla Limpieza del brea de la cuchilla superiorReplacing the light bulb Cambio de la bombilla 100 Transport de la machine Lubricacibn de la mbquinaCbmo cargar la m&quina Huilage de la machineSeam puckering Reference See Lower the presser foot See page 16. SeeNo funciona La tela no se corta bien Causa Hacer Cuando Condicibn La tela no avanza UniformementeHilo se rompe Salta puntadas La costura No es uniforme Se arrugaEt quand QuoiLE-FOYER SU-HOGAR Get it fixed, at your home or ours

385.166551 specifications

The Kenmore 385.166551 sewing machine is a versatile and reliable piece of equipment, ideal for both beginners and experienced seamstresses. This machine combines a classic design with modern technology, making it user-friendly while offering a variety of features to enhance sewing performance.

One of the standout characteristics of the Kenmore 385.166551 is its range of stitch options. It comes equipped with 24 built-in stitches, including utility stitches, decorative stitches, and stretch stitches. This variety allows users to tackle a wide range of sewing projects, from basic repairs to more complex garments. The machine also features a one-step buttonhole function, enabling seamless creation of professional-quality buttonholes with minimal effort.

Another significant feature of the Kenmore 385.166551 is its adjustable stitch length and width. Users can personalize their sewing projects by modifying these dimensions to achieve the desired results. This flexibility is particularly useful when working on different fabrics, ensuring the best possible outcome for each project. The machine's feed dog system allows for smooth fabric feeding, preventing puckering and ensuring even stitching.

The Kenmore 385.166551 also boasts a drop-in bobbin system, which simplifies the threading process. This feature makes it easier for users to change bobbins quickly, minimizing downtime during sewing sessions. The transparent bobbin cover allows for easy monitoring of the thread supply, ensuring users are never caught off-guard by an empty bobbin.

Portability is another important consideration for many sewists, and the Kenmore 385.166551 does not disappoint. Its lightweight design makes it easy to transport, whether for crafts classes or sewing groups. Additionally, the machine comes with a hard case to protect it during transit and storage.

The machine's automatic needle threader is an excellent time-saver, as it takes the hassle out of threading the needle. This feature is especially helpful for those who may struggle with manual threading due to vision issues or dexterity challenges.

Overall, the Kenmore 385.166551 sewing machine combines functionality with ease of use. With its extensive stitch options, adjustable settings, convenient features, and portability, it is well-suited for a wide range of sewing enthusiasts. Whether you’re looking to embark on a new sewing hobby or enhance your existing skills, this machine provides the tools necessary to achieve professional results right in your home.