Mitsubishi Electronics PUHY-HP-THMU-A installation manual Couple de serrage approprié

Page 26

10.2.Précautions concernant les connexions de la tuyauterie et le

fonctionnement de la valve

Effectuez correctement les raccordements de tubes et utilisez les valves à bon escient.

Le tube de raccord du côté gaz est assemblé en l'usine avant l'expédition.

1Pour braser le tube de raccord avec la bride, retirez ce tube de raccord de la valve, et brasez-le hors de l'unité.

2Le circuit frigorifique est enfermé dans une garniture d'étanchéité compacte adaptée à l'expédition pour éviter les fuites de gaz entre les brides. Étant donné qu'aucune opération ne peut être réalisée dans cet état, assurez-vous de remplacer cette garniture par la garniture d'étanchéité creuse fixée au niveau du raccord des tubes.

3Au niveau du support de la garniture d'étanchéité creuse, retirez la poussière qui se trouve sur la surface de la bride et de la garniture d'étanchéité. Enduisez les deux surfaces de la garniture d'étanchéité d'huile de machine réfrigérante (huile d'ester, huile d'éther ou alkylbenzène [en petite quantité]).

[Fig. 10.2.1]

 

A

Garniture d'étanchéité compacte

 

B

Garniture d'étanchéité creuse

F

C

Valve

D

Garniture d'étanchéité

 

E Tube de raccord avec bride

Après évacuation et chargement de frigorigène, assurez-vous que la poignée est complètement ouverte. En cas de fonctionnement avec la valve fermée, une pression anormale sera délivrée vers le côté de haute ou basse pression du circuit frigorifique, et endommagera le compresseur, la valve à quatre voies, etc.

Déterminez la quantité de charge supplémentaire de frigorigène en utilisant la formule, et chargez le frigorigène par le port de service après avoir terminé les travaux de raccord des tubes.

Après avoir terminé ces travaux, serrez le port de service et le capuchon soigneusement afin de prévenir toute fuite de gaz.

La dimension de l'usinage d'évasement pour les systèmes utilisant du R410A est supérieure à celle des systèmes utilisant d'autres types de frigorigènes afin d'accroître l'étanchéité à l'air.

Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les dimensions de l'usinage d'évasement, et suivez les réglementations définies par les autorités locales.

Dimension de l'usinage d'évasement (mm)

Diamètre

Taille en pouces

Dimension A

extérieur

R410A

 

ø6,35

1/4"

9,1

ø9,52

3/8"

13,2

ø12,7

1/2"

16,6

ø15,88

5/8"

19,7

ø19,05

3/4"

24,0

Taille du raccord conique (mm)

 

Diamètre

Taille en pouces

Dimension B

 

extérieur

R410A

 

 

 

ø6,35

 

1/4"

17,0

 

ø9,52

 

3/8"

22,0

 

ø12,7

 

1/2"

26,0

 

ø15,88

5/8"

29,0

 

ø19,05

3/4"

36,0

[Fig.10.2.2]

 

 

 

 

<A> Valve

<B> Valve

 

<C> Valve

côté gaz/

 

(typecôté

évaséfluide/)

 

(typecôté évaségaz/ )

(type à bride )

APort de service

Pour faire le vide dans les tubes de frigorigène sur site. (Couple de serrage 12 N·m [120 kg·cm])

BAxe

Totalement fermé en usine, lors du raccord des tubes, et lors de l'opération de réalisation du vide.

Ouvrez complètement une fois ces opérations réalisées. <Lors de l'ouverture>

Tournez l'axe dans le sens anti-horaire avec une clé hexagonale.

Tournez l'axe jusqu'à ce qu'il s'arrête.

<Lors de la fermeture>

Tournez l'axe dans le sens horaire avec une clé hexagonale.

Tournez l'axe jusqu'à ce qu'il s'arrête.

CRaccord conique

Enduisez la surface de contact évasée avec de l'huile de machine réfrigérante (une petite quantité d'huile d'ester, d'huile d'éther ou d'alkylbenzène) et serrez le raccord conique avec une double clé (reportez- vous au tableau suivant pour le couple de serrage).

DCapuchon

Retirez le capuchon avant d'actionner l'axe. Assurez-vous de le remettre dans sa position originale après avoir terminé l'opération.

EGarniture d'étanchéité

Enduisez les deux côtés de la garniture d'étanchéité avec de l'huile de machine réfrigérante (une petite quantité d'huile d'ester, d'huile d'éther ou d'alkylbenzène) et serrez la bride.

(Couple de serrage 25 N·m [250 kg·cm])

FTube de raccord (accessoire)

Assurez-vous de retirer le tube de raccord de la valve, et brasez-le hors de l'unité.

GTuyauterie sur site

Brasez le tube de raccord avec un brasage non oxydé.

Hø9,52 mm [3/8"] (PUHY-HP72, HP96, combiné avec PUHY-HP72, HP96) ø12,7 mm [1/2"] (PUHY-HP72, HP96)

Iø22,2 mm [7/8"] (PUHY-HP96)

Jø19,05 mm [3/4"] (PUHY-HP72)

Couple de serrage approprié :

Diamètre extérieur

Capuchon

Axe

Taille de la clé

du tube en cuivre

hexagonale

(N·m/kg·cm)

(N·m/kg·cm)

(mm [in])

(mm)

 

 

ø9,52 [3/8]

22/220

5/50

4

ø12,7 [1/2]

20/200

9/90

4

ø15,88 [5/8]

25/250

15/150

6

ø19,05 [3/4]

25/250

15/150

6

ø25,4 [1]

40/400

30/300

10

Couple de serrage approprié et son angle :

Diamètre extérieur

Couple de

Angle de

du tube en cuivre

serrage

serrage (°)

(mm [in])

(N·m/kg·cm)

 

ø9,52 [3/8]

35 - 42/350 - 420

60 à 90

ø12,7 [1/2]

50 - 57,5/500 - 575

30 à 60

ø15,88 [5/8]

75 - 80/750 - 800

 

ø19,05 [3/4]

100 - 140/1000 - 1400

20 à 35

Avertissement :

Lors du raccord d'un tube à la valve de service, veillez à n'utiliser que le raccord conique ouvert fourni, avec de petits orifices sur les côtés.

*L'utilisation d'un raccord conique classique (c'est-à-dire non fourni) risque d'empêcher l'eau qui coule naturellement dans le raccord de s'écouler. De ce fait, lorsque la température diminuera, cette eau se trouvant dans le raccord risque de geler et d'endommager le joint. Ceci, à son tour, risque de provoquer des fuites de gaz.

[Fig. 10.2.3]

Remarque :

Si vous ne disposez pas d'une clé de serrage dynamométrique, utilisez toujours la méthode suivante ; Lorsque vous serrerez le raccord conique avec une clé, vous arriverez à un point où le couple de serrage augmentera brutalement. Tournez le raccord conique au-delà de ce point selon l'angle présenté dans le tableau ci-dessus.

26

Image 26
Contents Outdoor Unit Contents Safety precautionsAbout the product Before installationBefore installation relocation electri- cal work Before starting the test runCombination of outdoor unit SpecificationsSpace required for unit installation and operation Parts included listBe very careful when carrying/moving the product Transporting the unitInstallation Installation of unitRefrigerant piping installation Outlet Inlet Inlet InletRefrigerant piping system Precautions for outdoor unit combinations Outdoor model P144 ~ P192Additional refrigerant charge Calculation of additional refrigerant chargeWrench mm Appropriate tightening torqueCap N·m /kg·cm Shaft N·m /kg·cm Size of hexagonal Ø9.52 3/8 22/220 Ø12.7 1/2 20/200Only use refrigerant R410A Airtight test, evacuation, and refrigerant chargingAirtight test EvacuationOutdoor Water-proof hemp cloth + Zinc plate + Oily paint Temperature ResistanceThermal insulation of refrigerant piping Refrigerant ChargingWiring transmission cables Wiring examples Examples of transmission cable wiringSequence with the IC Main Unnecessary address setting Necessary main/sub settingGround Automatically identified. *1Thickness of wire for main power supply, on/off capacities Wiring of main power supply and equipment capacitySchematic Drawing of Wiring Example Test run/Typical unit operation Rating plate informationPrécautions de sécurité Avant installation et travaux électriquesContenu Propos du produit Avant linstallationAvant linstallation déménagement travaux électriques Avant de commencer lessaiSpécifications Espace requis pour installer et utiliser lunitéCombinaison dunités extérieures Liste des pièces inclusesFaites très attention en portant/déménageant le produit En cas dinstallation collective FigTransport de lunité Installation Installation de lunitéInstallation de la tuyauterie du frigorigène Mise en gardeModèle extérieur P72 P96 Système de tuyauterie du frigorigèneNutilisez jamais la tuyauterie du frigorigène existante Modèle extérieur P144 P192 Précautions pour les combinaisons dunités extérieuresCharge supplémentaire de frigorigène Calcul de la charge supplémentaire de frigorigèneCouple de serrage approprié Utilisez uniquement le frigorigène R410A Test dherméticité, évacuation et chargement de frigorigèneTest dherméticité Chargement du frigorigène Isolation thermique de la tuyauterieDu frigorigène Raccordement des câbles de transmission 1 Télécommande M-NET Exemples de câblageÉlévateur du niveau des signaux de transmission ~208-230V L1, L2, L3 Terre ~208-230V L, N Schéma du câblage exemple FigInformations de la plaque signalétique Essai de fonctionnement/Fonctionnement type dune unitéPage Page WT05234X02