Philips AC4054, AC4062 Deutsch, Allgemeine Beschreibung Abb, Lufteinlass Luftauslass, Wichtig

Page 20

20Deutsch

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

ALufteinlass

BLuftauslass

CBedienfeld AC4064/AC4054 1 Standby-Lampe

2 SmartAir Control-Anzeige

3 BoostPower-Anzeige

4 Anzeigen für Ventilatorgeschwindigkeit, niedrig, mittel und hoch

5 Luftqualitätsanzeige

6 Funktionswahltaste

7 Timer-Anzeigen (1, 4 oder 8 Stunden)

8 Timer-Taste

DBedienfeld AC4062/AC4052

1 Ein-/Ausschalter

2 Anzeigen für Ventilatorgeschwindigkeit, niedrig, mittel und hoch

3 Geschwindigkeitswahlschalter

EVordere Blende

FPartikelfilter (ESP-Filter)

GVorfilter

HGasfilter (Zeolithfilter)

ILuftqualitätssensor (unter dem Vorfilter)

JCorona-Ladegerät

KGriffmulde

LGerätegehäuse

MHandgriff

Wichtig

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.

,Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf der Rückseite des Geräts mit der

örtlichen Netzspannung übereinstimmt.

,Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

,Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.

,Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anweisungen zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt sind.

,Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.

,Bei fehlerhafter Verkabelung der Steckdose, an der das Gerät betrieben wird, erhitzt sich der Stecker.Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät an einer ordnungsgemäß verkabelten Steckdose anschließen.

,Verwenden Sie das Gerät immer auf einer stabilen, ebenen und waagerechten Unterlage.

,Halten Sie hinter dem Gerät und an beiden Seiten mindestens 10 cm Platz frei, um eine optimale Funktion des Geräts zu gewährleisten.

,Achten Sie darauf, dass Luftein- und -auslass nicht verdeckt werden. Legen Sie deshalb keine Gegenstände auf den Luftaus- oder vor den Lufteinlass.

,Vermeiden Sie es, mit harten Gegenständen gegen das Gerät (insbesondere den Luftein- und

-auslass) zu stoßen.

,Benutzen Sie zum Heben oder Verschieben des Geräts immer den Handgriff an der Rückseite oder die beiden seitlichen Griffmulden.

Image 20
Contents Clean air system AC4064, AC4062, AC4054, AC4052 Page Page Page AC4064,AC4062,AC4054,AC4052 Air inlet Air outlet EnglishGeneral description Fig Before first use Using the applianceEnglish Timer function Cleaning and maintenanceAC4062/AC4052 Body of the applianceFilter replacement Guarantee and service Frequently asked questionsRemoving the filters Inserting the filtersWhy doesn’t Philips dealer or an authorised Philips service centreWhy are odours not It see chapter ‘Filter replacement’Burning smell during Philips service centre Operation? Appliance produce aVigtigt DanskGenerel beskrivelse fig Dansk Elektromagnetiske felter EMFFør apparatet tages i brug første gang Placering af luftfilteretTimer-funktion Rengøring og vedligeholdelseUdskiftning af filtre Partikelfilter Garanti og service Udtagning af filtreIsætning af filtre MiljøhensynSpørgsmålSvar Ofte stillede spørgsmålGenerelt Dansk Deutsch Allgemeine Beschreibung AbbLufteinlass Luftauslass WichtigDeutsch SteckdoseElektromagnetische Felder EMF Electro Magnetic Fields Vor dem ersten GebrauchDas Gerät benutzen Reinigung und Wartung FilterwechselDie Filter einsetzen GasfilterDie Filter herausnehmen Frage Antwort Garantie und Kundendienst UmweltschutzHäufig gestellte Fragen Luftzirkulation zu sorgen AC4064/AC4062 von 40 m² empfohlenWeshalb werden Staubpartikel nichtΕλληνικΑ Γενική περιγραφή ΕικΕίσοδος αέρα Έξοδος αέρα ΣημαντικόΠριν την πρώτη χρήση Τοποθέτηση του φίλτρου αερίων 28 ΕλληνικΑΗλεκτρομαγνητικά Πεδία EMF Λειτουργία χρονοδιακόπτη ΕλληνικΑΧρήση της συσκευής 30 ΕλληνικΑ Καθαρισμός και συντήρησηΑντικατάσταση φίλτρου Φίλτρο σωματιδίων Ετικέτα αντικατάστασης φίλτρουΦίλτρο αερίων Αφαίρεση των φίλτρων32 ΕλληνικΑ Τοποθέτηση των φίλτρωνΕγγύηση και σέρβις Περιβάλλον Συχνές ερωτήσειςΤο φίλτρο αερίων ή το εμπρόσθιο τμήμα. Επανατοποθετήστε τα Φίλτρα και το εμπρόσθιο τμήμαΕξακολουθεί να μην λειτουργεί, ενδέχεται να υπάρχει Βλάβη. Αποσυνδέστε την από την πρίζα και απευθυνθείτε στον34 ΕλληνικΑ Español Descripción general figEntrada de aire Salida de aire ImportanteEspañol Campos electromagnéticos CEMAntes de utilizarlo por primera vez Cómo colocar el filtro de gasesUso del aparato TemporizadorLimpieza y mantenimiento Sustitución del filtro Filtro de partículasFiltro de gases Cómo quitar los filtrosCómo insertar los filtros Garantía y servicioMedio ambiente Preguntas más frecuentesPregunta Respuesta Puede que el aparato esté en modo de espera o apagadoPreguntaRespuesta Tärkeää SuomiLaitteen osat Kuva Suomi Sähkömagneettiset kentät EMFKäyttöönotto Kaasusuodattimen asettaminenIrrota pistoke pistorasiasta AjastintoimintoPuhdistus ja hoito RunkoHiukkassuodatin ja kaasusuodatin EsisuodatinSuodattimen vaihtaminen Hiukkassuodatin Suodattimen vaihtotarraSuodattimien poistaminen Suodattimien asettaminenTakuu ja huolto YmpäristöasiaaKysymys Vastaus Miksi laitteesta tulee Entrée d’air Sortie d’air FrançaisDescription générale fig Français Champs électromagnétiquesAvant la première utilisation Mise en place du filtre à gazUtilisation de l’appareil MinuteurRemplacement des filtres Filtre antiparticule Nettoyage et entretienGarantie et service Filtre à gazRetrait des filtres Insertion des filtresQuestionRéponse EnvironnementFoire aux questions Français Ingresso dell’aria Uscita dell’aria ItalianoDescrizione generale fig Italiano Campi elettromagnetici EMFPrima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta Inserimento del filtro per il gasFunzione timer Modalità d’uso dell’apparecchioPulizia e manutenzione Come sostituire il filtroInserimento dei filtri Filtro per il gasRimozione dei filtri Garanzia e assistenza Tutela dell’ambienteDomande frequenti Domanda RispostaDell’aria Forse l’ apparecchio viene usato in una stanza molto piùAC4062 Perché le particelle diBelangrijk NederlandsAlgemene beschrijving fig Nederlands Elektromagnetische velden EMVVoor het eerste gebruik Het gasfilter plaatsenTimerfunctie Het apparaat gebruikenSchoonmaken en onderhoud Filters vervangenDe filters verwijderen De filters plaatsenGarantie en service MilieuVeelgestelde vragen Vraag AntwoordVraagAntwoord Waarom worden stofdeeltjes niet goed verwijderd?Norsk Generell beskrivelse figÅpning for innluft Åpning for utluft ViktigNorsk Elektromagnetiske felt EMFFør første gangs bruk Sette på plass gassfilteretTimerfunksjon Rengjøring og vedlikeholdUtskifting av filter Partikkelfilter Fjerne filtrene Sett på plass filtreneMiljø Vanlige spørsmålSpørsmålSvar Hvorfor fjernes ikke lukt skikkelig?Rengjøring og vedlikehold Autorisert Philips-servicesenterSpørsmål Svar Entrada de ar Saída de ar PortuguêsDescrição geral fig Português Campos Electromagnéticos EMF Electro Magnetic FieldsAntes da primeira utilização Colocar o filtro de gásUtilização do aparelho Função de temporizadorLimpeza e manutenção Substituição de filtros Filtro de partículasFiltro de gás Retirar filtrosIntroduzir filtros Garantia e assistênciaPergunta Resposta AmbientePerguntas mais frequentes Por que razão as ventoinhas Svenska Allmän beskrivning BildLuftintag Luftutblås ViktigtSvenska Elektromagnetiska fält EMFFöre första användningen Placera gasfiltretApparatens huvuddel TimerfunktionRengöring och underhåll Partikelfilter och gasfilter FörfilterByte av filter Partikelfilter FilterutbytesetikettGaranti och service Ta bort filtrenSätta i filtren MiljönFrågaSvar Varför försvinner inte dammpartiklar som de ska?Philips auktoriserat serviceombud Påslagen? Philips auktoriserat serviceombudVarför luktar det bränt När apparaten ärÖnemli TürkçeGenel açıklamalar Şek 92 Türkçe Elektromanyetik alanlar EMFİlk kullanımdan önce Gaz filtresinin yerleştirilmesiTürkçe İlgili ışık yanacak ve bekleme ışığı sönecektirZamanlayıcı fonksiyonu Temizlik ve bakım94 Türkçe Filtrenin değiştirilmesi Parçacık filtresiFiltrelerin çıkarılması Filtrelerin takılmasıGaranti ve servis Çevre Sıkça sorulan sorularSoruCevap 96 TürkçeGenel Soru Cevap Yeniden çalıştırmadan önce plastik ambalajı çıkarınHava giriş veya çıkışını engelleyen nesneyi çıkarın Cihaz çalışırken neden11 12 Page 4222.000.9322.2
Related manuals
Manual 124 pages 46.96 Kb

AC4062, AC4052, AC4064, AC4054 specifications

The Philips AC4064, AC4062, AC4054, and AC4052 air purifiers represent a premium line of air purification technology designed to enhance indoor air quality. These models incorporate advanced features tailored to meet the needs of modern households.

The Philips AC4064 stands out with its advanced VitaShield technology, which offers effective filtration of allergens, bacteria, and even viruses. This model is equipped with a multi-layer filtration system, including a HEPA filter that captures particles as small as 0.3 microns, achieving a high efficiency rate. The AC4064 also features a smart sensor that automatically detects air quality and adjusts the fan speed accordingly, ensuring optimal air circulation at all times.

The AC4062 variant offers similar features but with a focus on quiet operation, making it ideal for bedrooms and living spaces. This model utilizes the same effective filtration system as the AC4064, ensuring it can tackle common indoor pollutants such as dust, pollen, and smoke. Its noise levels are kept to a minimum, allowing for peaceful sleep while still effectively purifying the air.

Moving on to the AC4054 and AC4052 models, these are more compact yet still highly efficient air purifiers that cater to smaller spaces. The AC4054 is designed with a 360-degree air intake, maximizing airflow and performance in various room layouts. Like its counterparts, it incorporates the VitaShield technology, ensuring that it captures harmful pollutants while maintaining a user-friendly interface with intuitive controls.

The AC4052 also shares many features with the AC4054, but it exhibits a slightly lower CADR (Clean Air Delivery Rate), making it suitable for even smaller environments without compromising on purification efficiency. Both models come with a filter replacement indicator to alert users when it’s time for a change, thus guaranteeing consistent performance.

In summary, the Philips AC4064, AC4062, AC4054, and AC4052 air purifiers boast state-of-the-art filtration technologies, smart sensors, and user-centric designs that prioritize efficiency and ease of use. With their various sizes and features, consumers can select the model that best fits their specific needs while improving the air quality at home.