Philips AC4052, AC4054, AC4062, AC4064 manual Utilização do aparelho, Função de temporizador

Page 79

Português 79

Utilização do aparelho

AC4064/AC4054

1Ligue a ficha à tomada eléctrica.

,A luz de standby acende-se (fig. 8).

2Prima o botão de selecção de função uma ou mais vezes para seleccionar a função e configuração necessárias (fig. 9).

A luz correspondente acende-se e a luz de standby apaga-se.

,Controlo SmartAir: o sensor de ar incorporado determina a qualidade do ar ambiente

e selecciona automaticamente a velocidade mais adequada. Nos primeiros minutos após ter seleccionado a função de Controlo SmartAir, o indicador de qualidade do ar pisca a vermelho para indicar que este sensor está a avaliar qualidade do ar.Após aproximadamente 5 minutos, o indicador de qualidade do ar acende a verde se a qualidade do ar for boa ou a vermelho se a qualidade do ar for má (fig. 10).

,BoostPower: o aparelho funciona a alta velocidade durante 30 minutos (a luz de BoostPower está acesa) e depois muda automaticamente para Controlo SmartAir (a luz de BoostPower apaga-se e a luz de Controlo SmartAir acende-se) (fig. 11).

,Velocidade: o aparelho funciona à velocidade que seleccionar.

-ê = velocidade baixa

-ë = velocidade média

-í = velocidade alta

3Para parar o funcionamento do aparelho, prima o botão de selecção de função até que a luz de standby acenda (fig. 12).

4Desligue o aparelho da corrente.

Função de temporizador

1Ligue a ficha à tomada eléctrica e seleccione a função e configuração desejadas como descrito acima.

2Prima o botão do temporizador para definir o tempo de funcionamento (1, 4 ou 8 horas) (fig. 13).

,A luz do temporizador correspondente acende-se (fig. 14).

,Para desactivar a função de temporizador, prima o botão de temporizador e mantenha-o premido até que a luz do temporizador apague.

,Quando o tempo definido tiver terminado, o aparelho muda automaticamente para o modo standby.

Nota: Se desejar interromper o processo de limpeza de ar antes de o tempo definido ter terminado, prima o botão de selecção de função até que a luz de standby acenda.

AC4062/AC4052

1Ligue a ficha à tomada eléctrica.

2Prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho. (fig. 15)

3Coloque o comutador de velocidade na velocidade desejada : baixa, média ou alta (fig. 16).

-ê = velocidade baixa

-ë = velocidade média

-í = velocidade alta

,A luz da velocidade correspondente acende-se.

4 Prima o botão ligar/desligar para desligar o aparelho e retire a ficha da tomada eléctrica.

Image 79
Contents Clean air system AC4064, AC4062, AC4054, AC4052 Page Page Page AC4064,AC4062,AC4054,AC4052 General description Fig EnglishAir inlet Air outlet English Using the applianceBefore first use Body of the appliance Timer functionCleaning and maintenance AC4062/AC4052Filter replacement Inserting the filters Guarantee and serviceFrequently asked questions Removing the filtersIt see chapter ‘Filter replacement’ Why doesn’tPhilips dealer or an authorised Philips service centre Why are odours notAppliance produce a Burning smell during Philips service centre Operation?Generel beskrivelse fig DanskVigtigt Placering af luftfilteret DanskElektromagnetiske felter EMF Før apparatet tages i brug første gangRengøring og vedligeholdelse Timer-funktionUdskiftning af filtre Partikelfilter Miljøhensyn Garanti og serviceUdtagning af filtre Isætning af filtreGenerelt Ofte stillede spørgsmålSpørgsmålSvar Dansk Wichtig DeutschAllgemeine Beschreibung Abb Lufteinlass LuftauslassVor dem ersten Gebrauch DeutschSteckdose Elektromagnetische Felder EMF Electro Magnetic FieldsDas Gerät benutzen Filterwechsel Reinigung und WartungDie Filter herausnehmen GasfilterDie Filter einsetzen Häufig gestellte Fragen Garantie und Kundendienst UmweltschutzFrage Antwort Staubpartikel nicht Luftzirkulation zu sorgenAC4064/AC4062 von 40 m² empfohlen Weshalb werdenΣημαντικό ΕλληνικΑΓενική περιγραφή Εικ Είσοδος αέρα Έξοδος αέραΗλεκτρομαγνητικά Πεδία EMF 28 ΕλληνικΑΠριν την πρώτη χρήση Τοποθέτηση του φίλτρου αερίων Χρήση της συσκευής ΕλληνικΑΛειτουργία χρονοδιακόπτη Καθαρισμός και συντήρηση 30 ΕλληνικΑΑφαίρεση των φίλτρων Αντικατάσταση φίλτρου Φίλτρο σωματιδίωνΕτικέτα αντικατάστασης φίλτρου Φίλτρο αερίωνΣυχνές ερωτήσεις 32 ΕλληνικΑΤοποθέτηση των φίλτρων Εγγύηση και σέρβις ΠεριβάλλονΒλάβη. Αποσυνδέστε την από την πρίζα και απευθυνθείτε στον Το φίλτρο αερίων ή το εμπρόσθιο τμήμα. Επανατοποθετήστε ταΦίλτρα και το εμπρόσθιο τμήμα Εξακολουθεί να μην λειτουργεί, ενδέχεται να υπάρχει34 ΕλληνικΑ Importante EspañolDescripción general fig Entrada de aire Salida de aireCómo colocar el filtro de gases EspañolCampos electromagnéticos CEM Antes de utilizarlo por primera vezTemporizador Uso del aparatoSustitución del filtro Filtro de partículas Limpieza y mantenimientoGarantía y servicio Filtro de gasesCómo quitar los filtros Cómo insertar los filtrosPuede que el aparato esté en modo de espera o apagado Medio ambientePreguntas más frecuentes Pregunta RespuestaPreguntaRespuesta Laitteen osat Kuva SuomiTärkeää Kaasusuodattimen asettaminen SuomiSähkömagneettiset kentät EMF KäyttöönottoRunko Irrota pistoke pistorasiastaAjastintoiminto Puhdistus ja hoitoSuodattimen vaihtotarra Hiukkassuodatin ja kaasusuodatinEsisuodatin Suodattimen vaihtaminen HiukkassuodatinYmpäristöasiaa Suodattimien poistaminenSuodattimien asettaminen Takuu ja huoltoKysymys Vastaus Miksi laitteesta tulee Description générale fig FrançaisEntrée d’air Sortie d’air Mise en place du filtre à gaz FrançaisChamps électromagnétiques Avant la première utilisationMinuteur Utilisation de l’appareilNettoyage et entretien Remplacement des filtres Filtre antiparticuleInsertion des filtres Garantie et serviceFiltre à gaz Retrait des filtresFoire aux questions EnvironnementQuestionRéponse Français Descrizione generale fig ItalianoIngresso dell’aria Uscita dell’aria Inserimento del filtro per il gas ItalianoCampi elettromagnetici EMF Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima voltaModalità d’uso dell’apparecchio Funzione timerCome sostituire il filtro Pulizia e manutenzioneRimozione dei filtri Filtro per il gasInserimento dei filtri Domanda Risposta Garanzia e assistenzaTutela dell’ambiente Domande frequentiPerché le particelle di Dell’ariaForse l’ apparecchio viene usato in una stanza molto più AC4062Algemene beschrijving fig NederlandsBelangrijk Het gasfilter plaatsen NederlandsElektromagnetische velden EMV Voor het eerste gebruikHet apparaat gebruiken TimerfunctieFilters vervangen Schoonmaken en onderhoudDe filters plaatsen De filters verwijderenVraag Antwoord Garantie en serviceMilieu Veelgestelde vragenWaarom worden stofdeeltjes niet goed verwijderd? VraagAntwoordViktig NorskGenerell beskrivelse fig Åpning for innluft Åpning for utluftSette på plass gassfilteret NorskElektromagnetiske felt EMF Før første gangs brukRengjøring og vedlikehold TimerfunksjonUtskifting av filter Partikkelfilter Vanlige spørsmål Fjerne filtreneSett på plass filtrene MiljøHvorfor fjernes ikke lukt skikkelig? SpørsmålSvarSpørsmål Svar Autorisert Philips-servicesenterRengjøring og vedlikehold Descrição geral fig PortuguêsEntrada de ar Saída de ar Colocar o filtro de gás PortuguêsCampos Electromagnéticos EMF Electro Magnetic Fields Antes da primeira utilizaçãoFunção de temporizador Utilização do aparelhoSubstituição de filtros Filtro de partículas Limpeza e manutençãoGarantia e assistência Filtro de gásRetirar filtros Introduzir filtrosPerguntas mais frequentes AmbientePergunta Resposta Por que razão as ventoinhas Viktigt SvenskaAllmän beskrivning Bild Luftintag LuftutblåsPlacera gasfiltret SvenskaElektromagnetiska fält EMF Före första användningenRengöring och underhåll TimerfunktionApparatens huvuddel Filterutbytesetikett Partikelfilter och gasfilterFörfilter Byte av filter PartikelfilterMiljön Garanti och serviceTa bort filtren Sätta i filtrenVarför försvinner inte dammpartiklar som de ska? FrågaSvarNär apparaten är Philips auktoriserat serviceombudPåslagen? Philips auktoriserat serviceombud Varför luktar det bräntGenel açıklamalar Şek TürkçeÖnemli Gaz filtresinin yerleştirilmesi 92 TürkçeElektromanyetik alanlar EMF İlk kullanımdan önceTemizlik ve bakım Türkçeİlgili ışık yanacak ve bekleme ışığı sönecektir Zamanlayıcı fonksiyonuFiltrenin değiştirilmesi Parçacık filtresi 94 TürkçeSıkça sorulan sorular Filtrelerin çıkarılmasıFiltrelerin takılması Garanti ve servis ÇevreGenel 96 TürkçeSoruCevap Cihaz çalışırken neden Soru CevapYeniden çalıştırmadan önce plastik ambalajı çıkarın Hava giriş veya çıkışını engelleyen nesneyi çıkarın11 12 Page 4222.000.9322.2
Related manuals
Manual 124 pages 46.96 Kb

AC4062, AC4052, AC4064, AC4054 specifications

The Philips AC4064, AC4062, AC4054, and AC4052 air purifiers represent a premium line of air purification technology designed to enhance indoor air quality. These models incorporate advanced features tailored to meet the needs of modern households.

The Philips AC4064 stands out with its advanced VitaShield technology, which offers effective filtration of allergens, bacteria, and even viruses. This model is equipped with a multi-layer filtration system, including a HEPA filter that captures particles as small as 0.3 microns, achieving a high efficiency rate. The AC4064 also features a smart sensor that automatically detects air quality and adjusts the fan speed accordingly, ensuring optimal air circulation at all times.

The AC4062 variant offers similar features but with a focus on quiet operation, making it ideal for bedrooms and living spaces. This model utilizes the same effective filtration system as the AC4064, ensuring it can tackle common indoor pollutants such as dust, pollen, and smoke. Its noise levels are kept to a minimum, allowing for peaceful sleep while still effectively purifying the air.

Moving on to the AC4054 and AC4052 models, these are more compact yet still highly efficient air purifiers that cater to smaller spaces. The AC4054 is designed with a 360-degree air intake, maximizing airflow and performance in various room layouts. Like its counterparts, it incorporates the VitaShield technology, ensuring that it captures harmful pollutants while maintaining a user-friendly interface with intuitive controls.

The AC4052 also shares many features with the AC4054, but it exhibits a slightly lower CADR (Clean Air Delivery Rate), making it suitable for even smaller environments without compromising on purification efficiency. Both models come with a filter replacement indicator to alert users when it’s time for a change, thus guaranteeing consistent performance.

In summary, the Philips AC4064, AC4062, AC4054, and AC4052 air purifiers boast state-of-the-art filtration technologies, smart sensors, and user-centric designs that prioritize efficiency and ease of use. With their various sizes and features, consumers can select the model that best fits their specific needs while improving the air quality at home.