KitchenAid W10520792B manual Requisitos eléctricos, Requisitos del suministro de agua

Page 28

Requisitos eléctricos

ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de conexión a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de extensión.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

Antes de trasladar la fábrica de hielo a su ubicación final, es importante cerciorarse de que tenga la conexión eléctrica apropiada:

Se requiere un circuito de suministro eléctrico con fusibles de 15 ó 20 Amp., de 115 V, 60 Hz, de CA solamente, conectado adecuadamente a tierra de acuerdo con el National Electrical Code (Código Nacional de Electricidad) y con las normas y códigos locales.

Se recomienda tener un circuito separado que sirva sólo para la fábrica de hielo. Use un contacto que no pueda ser desconectado con un interruptor o con una cadenilla de tiro.

IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un tomacorriente equipado con GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter - Interruptor de circuito de falla eléctrica de puesta a tierra), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de corriente, lo que resultará en una pérdida de enfriamiento. Esto puede afectar la calidad del hielo. Si ha ocurrido un disparo brusco, y el hielo aparenta estar en malas condiciones, deshágase del mismo.

Método recomendado para la conexión a tierra

La fábrica de hielo debe estar conectada a tierra. La fábrica de hielo está equipada con un cable eléctrico provisto de un enchufe de tres terminales de conexión a tierra. El cable debe estar enchufado en un contacto apropiado de pared de tres terminales, de conexión a tierra de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad y con los códigos y normas locales. Si no hubiera un contacto de pared adecuado disponible, el cliente tiene la responsabilidad de contratar a un electricista calificado para instalar un contacto de pared apropiado de tres terminales con conexión a tierra.

Requisitos del suministro de agua

Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra las temperaturas bajo cero. Las formaciones de hielo en las líneas de suministro pueden aumentar la presión del agua y dañar la fábrica de hielo u ocasionar daños en la casa. El deterioro a causa del congelamiento en la línea de suministro no está cubierto por la garantía.

Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 a 827 kPa) para hacer funcionar la fábrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero competente autorizado.

Suministro de agua de ósmosis inversa

IMPORTANTE:

No se recomienda un sistema de filtración de agua por ósmosis inversa para las fábricas de hielo que tengan instalada una bomba de desagüe.

Solamente para los sistemas de desagüe por gravedad.

La presión del suministro de agua que sale de un sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua de la fábrica de hielo necesitará ser de entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 a 827 kPa).

Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a

60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa).

NOTA: El sistema de ósmosis inversa debe suministrar 1 galón (3,8 L) de agua por hora a la fábrica de hielo para que ésta funcione adecuadamente. Si se desea un sistema de ósmosis inversa, se recomienda solamente un sistema de ósmosis inversa con capacidad para toda la casa, que sea capaz de mantener el suministro continuo de agua requerido por la fábrica de hielo. Los sistemas de ósmosis inversa con capacidad adecuada para grifos no pueden mantener el suministro continuo de agua requerido por la fábrica de hielo.

Si la presión del agua al sistema de ósmosis inversa es menor de

40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):

Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.

Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.

Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente autorizado.

Vacaciones o tiempo prolongado sin uso

Cuando no vaya a usar la fábrica de hielo durante un período prolongado de tiempo, cierre el agua y apague el suministro de energía a la fábrica de hielo.

Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra las temperaturas bajo cero. Las formaciones de hielo en las líneas de suministro pueden aumentar la presión del agua y dañar la fábrica de hielo u ocasionar daños en la casa. El deterioro a causa del congelamiento bajo cero no está cubierto por la garantía.

Conexión del suministro de agua

Lea todas las instrucciones antes de comenzar.

IMPORTANTE:

Las instalaciones de plomería deben efectuarse de conformidad con el International Plumbing Code (Código de plomería internacional) y los códigos y ordenanzas locales.

Use una tubería de cobre o una línea de suministro de Whirlpool, Pieza número 8212547RP y revise si hay fugas.

Instale la tubería sólo en áreas donde las temperaturas permanecerán por encima del punto de congelación.

Herramientas necesarias

Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación:

Destornillador de hoja plana

Llaves de boca abierta de ⁷⁄₁₆" y ¹⁄₂" o dos llaves de tuercas ajustables

Llave de tuercas de ¹⁄₄"

NOTA: No use una válvula perforadora ni de montura de ³⁄₁₆" (4,76 mm), las cuales reducen el flujo de agua y se obstruyen con mayor facilidad.

28

Image 28
Contents Manual de uso y cuidado Use & Care GuideGuide d’utilisation et d’entretien Índice Table of ContentsTable DES Matières Installation Instructions ICE Maker SafetyTools and Parts Custom Panel Dimensions Unpack the Ice Maker Location RequirementsElectrical Requirements Water Supply RequirementsVacation or Extended Time Without Use Connect Water SupplyRear View Drain Pump InstallationKit Contains If Ice Maker Is Currently Installed Drain Pump InstallationDrain Cap Water Supply LineDrain Pump Mounting Tab Slot Vent TubeConnecting the Drain Drain ConnectionGravity Drain System Side ViewInstall Custom Overlay Panel Door Reversal-Side Swing OnlyOption 1-Without Hinge-Side Space Option 2 With Hinge-Side SpacerRemove Stainless Steel Door Wrap Panel on some models Door Stop and End-Cap ReversalReverse Hinges Replace DoorLeveling Top HingeBottom Hinge Reverse Door CatchWater Filtration System Install the Water FilterWater Filter Status Light ICE Maker USE Using the ControlsHow Your Ice Maker Works ICE Maker Care CleaningNormal Sounds Condenser Dirty or Clogged Condenser Interior ComponentsVacation and Moving Care For Ice Makers with a Drain Pump InstalledTo Shut Down the Ice Maker Troubleshooting Ice Maker OperationIce Maker Will Not Operate Ice Maker Seems NoisyIce Quality Ice ProductionIce Maker Runs But Produces No Ice If you need replacement parts U.S.ACanada For further assistancePerformance Data Sheet AccessoriesCleaner Affresh* Stainless Steel CleanerKitchenaid ICE Maker Warranty This limited warranty does not coverPage Instrucciones DE Instalación Seguridad DE LA Fábrica DE HieloHerramientas y piezas Dimensiones del panel hecho a la medida Desempaque la fábrica de hielo Requisitos de ubicaciónRequisitos eléctricos Requisitos del suministro de aguaVacaciones o tiempo prolongado sin uso Conexión del suministro de aguaInstalación de la bomba de desagüe Conexión de la tubería de aguaVista posterior El juego contieneSi la fábrica de hielo ya está instalada Tapa de desagüeLínea de suministro de agua Instalación de la bomba de desagüeTubo de desagüe Ranura de la lengüeta de montaje de la bomba de desagüeUbicaciones de las piezas Bomba de desagüe instaladaConexión del desagüe Tubo de ventilaciónSistema de desagüe por gravedad Vista lateralSistema de la bomba de desagüe en algunos modelos Instale el panel de revestimiento hecho La medidaConexión del desagüe Llave de tuercas de ¹⁄₄ Destornillador Phillips Inversión de las bisagras Cómo volver a colocar la puertaBisagra superior Bisagra inferiorNivelación Sistema de filtración de aguaCómo invertir el seguro de la puerta Instalación del filtro de aguaLuz de estado del filtro de agua Reemplazo del filtro de aguaUSO DE LA Fábrica DE Hielo Cómo funciona su fábrica de hieloUso de los controles Proceso de elaboración de hieloSonidos normales Cuidado DE LA Fábrica DE HieloLimpieza Condensador Un condensador sucio u obstruido Componentes interiores Tornillo Espaciador de plástico Rejilla de corteCuidado durante las vacaciones y mudanzas Para apagar la fábrica de hieloFuncionamiento de la fábrica de hielo Solución DE ProblemasLa fábrica de hielo no funciona Calidad del hielo Producción de hieloLa fábrica de hielo funciona pero no produce hielo Problemas de plomería Ayuda O Servicio TécnicoEn los EE.UU Si necesita piezas de repuestoHoja DE Datos DEL Rendimiento AccesoriosFiltro de agua LimpiadorGarantía DE LA Fábrica DE Hielo DE Kitchenaid Esta garantía limitada no cubrePage Sécurité DE LA Machine À Glaçons Instructions D’INSTALLATIONOutillage et pièces Dimensions du panneau personnalisé Exigences d’emplacement Déballage de la machine à glaçonsEnlèvement des matériaux d’emballage Nettoyage avant l’utilisationSpécifications électriques Spécifications de l’alimentation en eauVacances ou longue période d’inutilisation Raccordement à la canalisation d’eauInstallation de la pompe de vidange Vue arrière Raccordement du tuyau d’eauSi la machine à glaçons est installée Installation de la pompe de vidangeContenu de l’ensemble Bouchon de vidangePompe de vidange installée Tube de vidangePosition des pièces Encoche de patte de montage de la pompe de vidangeRaccordement au drain de vidange Tube de ventilationVidange par gravité Vue latéraleSystème avec pompe de vidange sur certains modèles Installation du panneau décoratif personnaliséRaccordement du drain de vidange Option 2-Avec cale despacement côté charnière InoxydableRéinstallation de la porte Réinstallation du revêtement de porte sur certains modèlesInversion du sens dinstallation de la gâche de porte Inversion du sens de montage des charnièresNivellement Installer le filtre à eauSystème de filtration d’eau Remplacement du filtre à eau Utilisation DE LA Machine À GlaçonsFonctionnement de la machine à glaçons Témoin lumineux du filtre à eauUtilisation des commandes Mode Max Ice glaçons maxAlarme de porte entrouverte Sons normauxEntretien DE LA Machine À Glaçons NettoyageSurfaces extérieures Système de la machine à glaçonsComposants intérieurs Arrêt de la machine à glaçons Précautions à prendre avant les vacances ou un déménagementMachine à glaçons avec pompe de vidange Dépannage La machine à glaçons ne fonctionne pasProduction de glaçons Problèmes de plomberie Assistance OU Service AccessoiresAux États-Unis Au CanadaFeuille DE Données SUR LA Performance Système de filtration d’eau de la machine à glaçonsGarantie DE LA Machine À Glaçons Kitchenaid La présente garantie limitée ne couvre pasW10520792B

W10520792B specifications

The KitchenAid W10520792B is an innovative component designed to elevate your culinary experience. This replacement part is particularly known for its reliability and efficiency, ensuring that your KitchenAid appliances function optimally. One of the main features of the W10520792B is its compatibility with various KitchenAid models, which makes it a versatile choice for users seeking to maintain their kitchen equipment in peak condition.

One notable characteristic of the W10520792B is its durable construction. Made from high-quality materials, it is designed to withstand the rigors of daily cooking tasks, providing longevity and consistent performance. This durability means that home chefs can rely on this part to perform under pressure, whether mixing, kneading, or whipping.

The W10520792B showcases KitchenAid's commitment to innovative design. The part utilizes advanced manufacturing techniques to ensure precision, which contributes to the overall efficiency of KitchenAid appliances. This attention to detail not only enhances the functionality of the equipment but also allows users to enjoy a more seamless cooking experience.

Another essential technology found within the W10520792B is its user-friendly installation process. Designed with the homeowner in mind, this component can typically be replaced without the need for professional assistance, saving both time and money. Clear instructional guidelines usually accompany the part, enabling even less experienced users to successfully complete the replacement with ease.

Moreover, the W10520792B is part of KitchenAid's commitment to sustainability. The materials used are often environmentally friendly, ensuring that customers can maintain their appliances while being conscious of their ecological footprint. This quality appeals to consumers who value both performance and environmental responsibility in their kitchen tools.

In summary, the KitchenAid W10520792B is an essential component that embodies quality, durability, and innovation. Its compatibility with various models, user-friendly installation, and sustainable materials make it an excellent choice for maintaining the high performance of KitchenAid appliances. Home cooks can rely on this part to enhance their cooking experience, allowing them to create delicious meals with confidence. Whether you are an aspiring chef or a seasoned culinary expert, the W10520792B is sure to play a pivotal role in your kitchen adventures.